Амелия Грей - Прошлой ночью с герцогом [litres]
- Название:Прошлой ночью с герцогом [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-114884-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Амелия Грей - Прошлой ночью с герцогом [litres] краткое содержание
Прошлой ночью с герцогом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вам, как верным друзьям, следовало растолкать толпу и присоединиться ко мне, чтобы разделить со мной жалкую участь заботливого брата.
– Куда приятнее было наблюдать, как ты стоишь тут истуканом и ненавидишь каждую тоскливую минуту! – дружески подмигнул светловолосый джентльмен.
– Вспомни, мой друг: через год придет и твоя очередь, – и тебе может понадобиться моя помощь.
– Не напоминай! – хрипловато рассмеялся светловолосый повеса. – Дай насладиться сезоном, не мучаясь мыслями о необходимости выдать сестру замуж.
– Рат, Хок, позвольте представить мисс Эсмеральду Свифт, компаньонку близняшек. Мисс Свифт, это герцог Ратберн и герцог Хоксторн, они же сент-джеймсские повесы.
Эсмеральда присела в реверансе:
– Ваши светлости…
Пока осторожно переводила взгляд с одного герцога на другого, Эсмеральда видела, что и ее внимательно рассматривают. Она предполагала, что увидит сегодня остальных повес, и они, вне всякого сомнения, оправдывали все ее ожидания.
– Я только что говорил с мисс Свифт о джентльменах, с которыми близняшки сегодня познакомились. У нее есть кое-какие соображения, которые могут оказаться полезными. Вам что-нибудь удалось разузнать?
– Ничего, – покачал головой герцог Хоксторн. – Если кто-то что-то и замышляет, то выяснить это будет нелегко. Все молчат как заговоренные, а сезон только начался.
– Я тоже не слышал ничего стоящего, – добавил герцог Ратберн. – Однако перед приходом сюда узнал, что в книге записей «Уайтса» появилось первое пари, касающееся слухов.
– Я очень надеялся, что этого не случится, – поморщился Гриффин.
– Как и мы, но все не так плохо, как могло быть, – кивнул Ратберн, опять взглянув на Эсмеральду.
– На что держат пари?
– Затронет ли скандал кого-то из близняшек, и если да, кого именно.
– А еще – одну или обеих, – добавил другой герцог.
Гриффин вопросительно взглянул на Эсмеральду, и та, решив, что ей позволено говорить, ответила:
– Согласна, ваша светлость, это не выглядит катастрофой. Девушки, возможно, и узнают обо всем от кого-то из новых знакомых, но это будет легко объяснить. Сестры герцога могут столкнуться с завистниками, которые оправдывают свою злобу желанием восстановить справедливость. Подобные скандалы вполне ожидаемы во время сезона и могут расстроить близняшек, но обычно быстро забываются.
– Да вы стратег, мисс Свифт! – похвалил герцог Хоксторн. – Я тоже так считаю.
– Сейчас начнется новый танец, – обратился Ратберн к Эсмеральде. – Вы с Грифом танцуете?
– Что вы, конечно, нет! – возмутилась, хоть и с улыбкой, та.
Ну не забавно ли предположить, будто Гриффин может пригласить на танец компаньонку своих сестер!
– А если об этом попрошу я, мисс Свифт? – по-мальчишечьи заразительно улыбаясь, спросил герцог Хоксторн.
– Спасибо, но я откажу и вам, ваша светлость. Я здесь не для того, чтобы танцевать. Моя обязанность – присматривать за юными леди.
– Вздор! – возразил герцог, пристально глядя на нее. – На балах нужно танцевать, даже компаньонкам. И на работе можно хорошо проводить время.
Эсмеральда хотела было повернуться к Гриффину, но передумала: вдруг ему покажется, что она ждет от него разрешения принять приглашение дерзкого герцога.
– Вы совершенно правы, и я прекрасно провожу время.
– Вот и хорошо. Значит, все в порядке. Кстати, нет лучшего места для наблюдения за близнецами, чем центр зала.
Герцог Ратберн знал, как легко попасть под его обаяние, но Эсмеральда хоть и оценила его интерес, желания танцевать с ним у нее не было.
– Предпочитаю выполнять свои обязанности на том месте, где сейчас стою, ваша светлость. Однако… – Она намеренно сделала паузу и оглядела комнату. – Я вижу, что множество молодых леди бросают на вас взгляды, и, готова держать пари, надеются, что вы подойдете и пригласите кого-то из них танцевать.
– Вы первая, кто мне отказал, мисс Свифт, – удивленно хмыкнул герцог Ратберн.
– Я и тут готова держать пари, что вы правы, – кивнула она, хорошо зная, что аристократы не привыкли, когда им говорят «нет». – Сожалею, что оказалась первой, кто испортил ваш безупречный список побед. Извините, но я не могу танцевать с вами.
Его глаза опасно сверкнули, он взял ее за руку и потянул в центр зала:
– Я настаиваю.
Более чем шокированная его беспардонностью, Эсмеральда попыталась высвободиться:
– Нет, ваша светлость. Прошу принять отказ и отпустить меня.
В этот момент на запястье герцога Ратберна сжались пальцы Гриффина. Многозначительно глядя другу в глаза он отчеканил:
– Она тебе отказала.
Глава 19
Не допускайте, чтобы вас застали врасплох.
Мисс ФортескьюРука Гриффина сжалась сильнее. Он прекрасно понял, что задумал друг, и это ему не понравилось. Рат всегда переходил допустимые границы, независимо от того, кто перед ним был: незнакомые люди, родственники, друзья. Всех он считал добычей. Кроме того, негодяй чертовски проницателен: должно быть, заметил, что Гриффин смотрит на Эсмеральду как на аппетитное пирожное, которое не терпится съесть, а может, почувствовал, как хочется другу сделать ее своей.
В любом случае поступок Гриффина позволит Рату все понять: для каждого из них троих Эсмеральда неприкосновенна. Схватить леди за руку – это трюк, которым троица часто пользовалась, чтобы исключить недопонимание. Как-то после очередного конфликта они поняли, что не следует ухаживать за одной и той же женщиной, будь то подавальщица в пабе, содержанка или порядочная молодая леди.
Жест Гриффина дал Рату ясно понять, что его выбор неудачен.
– Она тебе отказала, – повторил Гриффин и разжал пальцы.
– Да понял я! – улыбнулся Рат, отпустил руку Эсмеральды и поклонился. – Прошу простить меня, мисс Свифт. Может, в другой раз.
– Да, конечно, в другой раз, – ответила она учтиво и, поспешно отступив от дерзкого повесы, взглянула на Гриффина.
Было ясно, что она поняла: между ними с Ратом что-то произошло, – но что именно, даже не догадывалась.
Вот и хорошо. Он не собирался ей рассказывать, каким образом дал понять другу, что она неприкосновенна.
– Поговорим позже, – кивнул он Рату.
– Как я и ожидал. Давай встретимся в «Уайтсе», после того как проводишь близняшек домой.
Последние его слова заглушили знакомые вопли. Гриффин оглянулся и увидел сестер, которые, оставив своих партнеров, летели на всех парах к ним.
– Ваши светлости! – воскликнула Сара, резко остановившись. – Мы так давно вас не видели!
– Почему вы не приехали навестить нас? – присоединилась к сестре Вера с заученной недовольной гримаской. – Мы в Лондоне больше недели.
– Да я и сам вернулся всего несколько дней назад, – пояснил Хок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: