Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна
- Название:Выйти замуж за Уинтерборна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание
Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она не одобрит меня? — спросила Хелен.
Рис попытался представить, что его мать подумает о Хелен, об этом нежном, светящемся создании, чья голова была забита книжками, а руки заняты игрой на пианино.
— Она решит, что ты слишком прелестна. И слишком мягкая. Моя мать не поймёт той силы, которой ты обладаешь.
Хелен выглядела довольной.
— Ты считаешь, я сильная?
— Да, считаю, — ответил он без промедления. — Твоя воля крепче стального лезвия, — а затем добавил, мрачно взглянув на неё: — В противном случае, у тебя бы не вышло, так легко мной управлять.
— Управлять тобой? — с ловким изяществом Хелен вынырнула из-под его рук и отошла к другому столу. — Вот что я сделала, поддавшись на твой ультиматум и переспав с тобой?
Кокетливый упрёк, заставил его пульс участиться. Пленённый и раззадоренный он последовал за ней между рядами орхидей.
— Ага, а потом покинула Лондон, оставив меня тосковать по тебе. А теперь я, как цепной пёс, выпрашиваю ещё.
В её голос закралось веселье.
— Не вижу никакого цепного пса. Только очень большого волка.
Поймав Хелен сзади, Рис опустил рот к её шее.
— Твой волк, — сказал он хрипло и осторожно задел её кожу краем зуба.
Она слегка выгнулась, прильнув к нему спиной. Он чувствовал её желание в том, как Хелен вздрогнула от его прикосновения.
— Могу я прийти к тебе ночью? — прошептала Хелен. — Когда стемнеет, и все разойдутся спать? — вопрос воспламенил его кровь. Боже, да. Пожалуйста. Он изголодался по чувственным наслаждениям и разрядке, по ощущениям её прекрасной, нежной плоти, уступающей его натиску. Но больше всего сердце Риса жаждало тех безмятежных минут позже, когда она будет лежать в его объятиях и принадлежать ему одному.
Прикрыв глаза, он нежно прижал подбородок к её маленькому ушку. Спустя полминуты, он, наконец, смог обрести дар речи.
— Ты же читала сказки. И знаешь, что случается, когда маленькие девочки приходят в гости к волку.
Хелен развернулась в его объятиях.
— Знаю наверняка, — прошептала она и, улыбаясь, потянулась к его губам.
Глава 15
— Кузен Девон, сыграешь с нами? — взмолилась Пандора. — Нам нужно больше людей или игра не продлится долго. — Она и Кассандра сидели за столом для игры в верхней гостиной, где все отдыхали после ужина.
Близнецы вытащили единственную, имеющуюся у них, настольную игру под названием «Особняк счастья». Это была старомодная игра, предназначенная для того, чтобы научить детей моральным ценностям, на доске была изображена витиеватая дорожка с обозначениями добродетелей и пороков.
Девон сидел на кушетке вместе с Кэтлин, он покачал головой и, лениво улыбаясь, привлёк её к себе, прижимая к изгибу плеча.
— Я играл в прошлый раз, — ответил он. — Теперь очередь Уэста.
Хелен весело наблюдала за тем, как Уэст послал Девону убийственный взгляд. Оба брата Рэвенел ненавидели эту поучительную и высоконравственную игру, в которой близнецы часто заставляли их принимать участие.
— Я и так знаю, что проиграю, — запротестовал Уэст. — Я постоянно попадаю в «Исправительный дом».
— Тем более, тебе стоит сыграть, — сказала ему Хелен. — Ты научишься прилично себя вести.
Уэст закатил глаза.
— Никто не думает, что он сам плохо себя ведёт, только остальные.
Захватив с собой бокал коньяка, он подошёл занять своё место за столом.
— Нам нужен четвёртый, — сказала Пандора. — Хелен, вот бы ты отложила шитьё…
— Нет, не проси её, — запротестовала Кассандра. — Она постоянно выигрывает.
— Я буду четвёртым, — предложил Рис, осушая бокал с коньяком одним глотком и проходя к столу, чтобы занять последний стул. Он улыбнулся Уэсту, глядя на его страдания.
Хелен была очень довольна новоприобретённой лёгкостью, с которой Рис общался с её семьёй. Когда он навещал Рэвенелов в Лондоне, его поведение было сдержанным и осторожным. Однако, сейчас он был очарователен и расслаблен, свободно принимая участие в беседе.
— Вы только что стали пьяницей, — строго сообщила Пандора Рису, когда его игральная фишка приземлилась на один из пороков. — Вы отправляетесь к позорному столбу и остаётесь там на два хода.
Хелен улыбнулась, глядя как Рис пытается выглядеть, подобающе случаю, пристыженным.
Кассандра крутанула маленький деревянный волчок и победоносно переставила свою фишку на область под названием: «Искренность».
Затем настала очередь Уэста. Его фишка переместилась на область с загадочной подписью «Нарушитель дня отдохновения» [1] .
— Следующие три хода ты проведёшь закованным в колодки, — сказала ему Кассандра.
— В колодки, всего лишь за нарушение дня отдохновения? — возмутился Уэст.
— Это суровая игра, — ответила Кассандра. — Её придумали на рубеже веков, а в те времена тебя могли заковать в колодки или повесить даже за воровство куска ветчины.
— Откуда ты всё это знаешь? — спросил Рис.
— У нас есть об этом книга в библиотеке « Преступления падшего человечества », — ответила Пандора. — В ней рассказывается об ужасных преступлениях и жутко отвратительных наказаниях.
— Мы читали её как минимум три раза, — добавила Кассандра.
Уэст окинул близнецов мрачным взглядом, а потом повернулся к кушетке и спросил:
— Неужели им можно читать такие книги?
— Нет, нельзя, — отрезала Кэтлин. — Если бы я знала, что она существует, то убрала бы.
Пандора наклонилась к Рису и заговорщически проговорила:
— Она слишком низенькая, чтобы дотянуться до полок выше шестой. А именно там мы храним все непристойные книги.
Уэст закашлялся, пытаясь скрыть смех, а Рис с внезапным интересом уставился на игральную доску.
— Хелен про них тоже знает, — добавила Пандора.
Кассандра хмуро посмотрела на неё.
— Молодец. Теперь они уберут все интересные книги.
Пандора пожала плечами.
— Мы всё равно их все уже прочли.
Рис быстро сменил тему.
— Существует новая версия этой игры, — заметил он, глядя на доску. — Американская компания выкупила права и переделала условия, сделав наказания менее жестокими. У меня в универмаге она есть.
— Давайте, обязательно купим менее кровожадную версию, — предложил Уэст. — А ещё лучше, давайте, научим близнецов играть в покер.
— Уэст, — предостерёг Девон, сощурив глаза.
— Покер намного безобиднее, в сравнении с игрой, где розги раздают чаще, чем в романах маркиза де Сада.
— Уэст , — предупредили хором Девон и Кэтлин.
— Мистер Уинтерборн, откуда берутся эти игры? Кто их придумывает? — задала вопрос Пандора, в её живых глазах заблестел интерес.
— Любой, кто её спроектирует, может подписать контракт с типографом и издать несколько копий.
— А что если мы с Кассандрой придумаем игру? — спросила она. — Мы смогли бы продавать её в вашем универмаге?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: