Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна
- Название:Выйти замуж за Уинтерборна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание
Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ей нужна была помощь.
Но к кому она могла пойти? Точно не к Рису и не к леди Бервик, которая сказала бы ей позабыть о ребёнке. Кэтлин и Девон находились слишком далеко. Уэст сказал, чтобы она послала за ним, если он ей понадобится, но несмотря на то, что она бы доверила ему свою собственную жизнь, Хелен не была уверена, как он отреагирует на данную ситуацию. От неё не ускользнул налёт беспощадного прагматизма, которым обладал Уэст в равной степени, как и леди Бервик.
Она подумала о докторе Гибсон, которая сказала, что Хелен может обращаться к ней по любому поводу, если ей понадобится друг. Имела ли женщина это в виду? Можно ли на неё рассчитывать?
Это рискованно. Доктор Гибсон подчинённая Риса, и она может прямиком пойти к нему. Или врач может отказаться, опасаясь его неодобрения. Но Хелен вспомнила пронзительные зелёные глаза женщины и бойкую, свободную манеру поведения и подумала, что она ничего не боится . Больше того, доктор Гибсон была знакома с Лондоном, раньше бывала в приютах и наверняка знала об их правилах.
Хотя Хелен и не хотела испытывать на прочность дружбу ещё до того, как она зародилась, всё же Гарретт Гибсон была её лучшим шансом на спасение Черити. И по какой-то причине, основывавшейся только на внутреннем предчувствии, она была уверена, что доктор ей поможет.
— Зачем тебе понадобился врач? — спросила леди Бервик, поднимая глаза от письменного стола в её спальне. — Снова разболелась голова?
— Нет мадам, — ответила Хелен, стоя на пороге комнаты. — Женское недомогание.
Губы графини сморщились, словно их затянули шнурком. Для женщины, которая могла свободно обсуждать подробности разведения лошадей, она чувствовала себя удивительным образом неуютно, когда речь заходила о тех же процессах, только у людей. И говорила о таких вещах разве что в маленьком, тесном кругу своих друзей.
— Ты пробовала прикладывать бутыль с горячей водой?
Хелен раздумывала как бы поделикатнее выразиться.
— Я подозреваю, что могу быть в положении.
Лицо леди Бервик стало непроницаемым. Очень аккуратно она вставила пишущую ручку обратно в держатель.
— Если эти опасения связаны с твоим свиданием с мистером Уинтерборном в тот вечер, то ещё слишком рано говорить о том, будут ли у неё плоды.
Опустив глаза на узорный ковёр, Хелен осторожно проговорила:
— Я понимаю. Однако… У нас с мистером Уинтерборном уже было свидание многим ранее.
— Ты хочешь сказать, что ты и он…
— После нашей помолвки, — призналась Хелен.
Графиня одарила её взглядом, в котором читался праведный гнев.
— Валлийцы ! — воскликнула она. — Любому из них даже пояс верности не помеха. Зайди в комнату, дитя. Не стоит об этом кричать с порога. — После того, как Хелен повиновалась, пожилая леди задала вопрос: — Твои ежемесячные недомогания прекратились?
— Полагаю, что так.
Поразмыслив над ситуацией, леди Бервик стала выглядеть весьма довольной.
— Если ты окажешься в интересном положении, тогда твой брак с мистером Уинтерборном практически свершившийся факт. Я пошлю за доктором Холлом, он наблюдает мою дочь, Беттину.
— Ваша милость очень любезны, но я уже послала записку, чтобы назначить приём у доктора Гибсон, при первой же возможности.
Графиня нахмурилась.
— Кто он?
— Доктор Гибсон женщина. Я встретила её в понедельник вечером в универмаге.
— Нет-нет, это неприемлемо. Женщины не могут быть врачами: они лишены хладнокровия и способности разбираться в науке. Нельзя доверять женщине в таких важных вещах, как деторождение.
— Мадам, моей скромности был бы нанесён меньший урон если бы меня осмотрела женщина-врач, нежели мужчина, — ответила Хелен.
Возмущённо фыркнув, леди Бервик подняла молящий взгляд к небесам. Затем, вновь посмотрев на Хелен, мрачно проговорила:
— Доктор Гибсон может осмотреть тебя здесь.
— Боюсь, мне придётся посетить её частный медицинский кабинет в особняке на Кинг-Кросс.
Брови графини взлетели вверх.
— Она не станет тебя осматривать в уединении твоего собственного дома?
— В её кабинете находится самое последнее научное и медицинское оборудование, — нашлась с ответом Хелен, припоминая рассказ Риса о том, как доктор Гибсон залечила его вывихнутое плечо и описания её кабинета. — У неё есть специальный стол. И лампа с концентрированным теплом накала.
— Это всё очень странно, — хмуро заметила графиня. — У мужчины-врача хватило бы порядочности закрыть глаза во время осмотра.
— Доктор Гибсон — современный специалист.
— Похоже, что да, — леди Бервик, которая относилась ко всему современному с огромным подозрением, нахмурилась. — Так и быть.
— Спасибо, мадам.
Переполненная неописуемым облегчением Хелен выбежала из комнаты, пока графиня не успела передумать.
Приём был назначен на следующий день в четыре часа дня. От всевозрастающего волнения Хелен едва смогла заснуть в ту ночь. Когда наконец-то пришло время переступить порог дома доктора Гибсон, она была обессилена и вся на нервах.
— Я здесь под ложным предлогом, — выпалила Хелен, когда доктор встретила её и повела на узкую, трёхуровневую террасу в георгианском стиле.
— Правда? — спросила она невозмутимо. — Ну что же, я рада вас видеть независимо от причины.
В узком проходе появилась пухлая круглолицая горничная.
— Забрать вашу накидку, миледи?
— Нет, я не смогу остаться надолго.
Доктор Гибсон посмотрела на Хелен бдительными зелёными глазами и недоумённо улыбнулась.
— Может быть, переговорим несколько минут в гостиной?
— Да.
Хелен следом за ней прошла в чистую, приятную комнату, с простой меблировкой, здесь имелись только: кушетка, два кресла, обитые тканью голубого и белого цветов, и два маленьких столика. На единственной картине, висящей на стене, были изображены гуси, вышагивающие мимо сельского домика с живой изгородью из шиповника. Этот вид успокаивал Хелен, напоминая о Гэмпшире. Каминные часы, негромко пробили четыре раза.
Доктор Гибсон присела на стул рядом с Хелен. В блёклом свете, исходящем из окна, несмотря на её манеру держаться, женщина казалась обескураживающе молодой. Она выглядела так опрятно, словно школьница, каштановые волосы были собраны в аккуратный пучок. Стройная фигурка облачена в строгое, без каких-либо прикрас платье такого тёмно-зелёного цвета, что он практически граничил с чёрным.
— Если вы здесь не в качестве пациента, миледи, что я могу для вас сделать? — спросила доктор Гибсон.
— Мне нужна помощь по личному вопросу. Я подумала, что вы будете самым подходящим для этого дела человеком, потому как ситуация… затруднённая, — Хелен замолчала. — Я бы предпочла чтобы это осталось между нами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: