Ванесса Келли - Три недели с принцессой [litres]
- Название:Три недели с принцессой [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-982594-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ванесса Келли - Три недели с принцессой [litres] краткое содержание
Единственное, на что она может рассчитывать, – это на многолетнюю связь со знатным и богатым покровителем.
Идеальным кандидатом на эту роль мог бы стать друг детства Лии Джек Истон, маркиз Лендейл. Но этот благородный молодой человек и думать не желает о том, чтобы сделать любимую девушку своей содержанкой.
И тогда Лия решается соблазнить Джека, раздувая сдерживаемую им страсть и даже не подозревая, с каким огнем играет…
Три недели с принцессой [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не понимаю. – Он недоуменно покачал головой.
– Составить контракт, оговорив определенные условия.
– И опять это не имеет смысла. Я и так намерен делать все это и не собираюсь выдвигать никаких…
– Условий? – закончила она холодно.
– За неимением лучшей формулировки – да.
– Мало ли что может произойти в будущем, а это все же некая форма защиты для нас – по крайней мере, в финансовом отношении, – сказала она таким тоном, будто перед ней умственно отсталый.
И разве мог он винить ее? У него в этот момент и в самом деле заметно путались мысли, но отнюдь не от виски.
– И что же может случиться в будущем?
– Ты, конечно же, непременно женишься, – бесстрастно ответила она. – Если у меня будет официальный контракт, в котором будут оговорены… хм…
– Условия?
Она согласно кивнула.
– Тогда ты не сможешь просто выставить нас вон – во всяком случае, твоя жена не сможет.
Джеку захотелось удариться головой о столешницу: может, это не так болезненно, как стучат ужасные молотки у него в висках.
– Я уже говорил, но готов повторить еще раз, что в ближайшее время не имею намерения обзаводиться женой.
Его мать непременно нашла бы, что сказать по этому поводу, поскольку, собственно говоря, это был самый простой путь решить все их финансовые проблемы, но, по его мнению, к этому средству следовало прибегать только в самом крайнем случае. Джек не имел ни малейшего желания спешить с браком, не основанным на искренней любви и уважении. Постоянные ссоры родителей преподали ему хороший урок.
– Вот напасть-то! – буркнул Джек себе под нос.
– Прости, что?
– Я сказал, что жениться в ближайшее время не намерен.
– Да, но когда-нибудь ты ведь женишься, – терпеливо повторила девушка. – И когда это произойдет, вряд ли маркиза Лендейл станет терпеть возмутительное присутствие двух печально известных особ в двух шагах от своего дома.
Он хотел было возразить, но она решительно остановила его взмахом руки.
– Просто смешно даже думать иначе, и ты это знаешь.
– Я никогда не оставлю вас с Ребеккой, – повторил он упрямо.
– Возможно, ты и не захочешь, но у тебя не будет выбора.
Каждое ее слово было как укол длинной ледяной иглы в сердце. Неужели она и правда так мало ему доверяет?
– Давай больше не будем об этом. А ты твердо уясни себе: во-первых, вы можете жить в коттедже «Колокольчик» столько, сколько захотите, и, во-вторых, в мои планы не входит делать тебя своей любовницей.
– Я так и думала, – удовлетворенно кивнула Лия.
Он раздраженно взмахнул руками.
– Тогда какого черта мы ведем этот бессмысленный разговор?
Ее глаза изумленно округлились.
– Потому что в противном случае тебе пришлось бы обсуждать это с бабушкой. И она скорее всего еще попытается поговорить с тобой.
– И я скажу ей то же самое, что и тебе: нет.
– А она просто предложит тебе что-нибудь другое, раз уж ты отвергаешь это.
– И что же это может быть?
Она смущенно поерзала в кресле.
– Бабушка думает, что если ты теперь вращаешься в свете, то хорошо знаешь многих влиятельных богатых мужчин. И раз уж ты не можешь стать моим покровителем, она хочет, чтобы ты помог мне подыскать подходящего кандидата на эту роль. Выступил бы моим поручителем, так сказать.
И снова Джек потрясенно вытаращил глаза.
– Ты шутишь!
– Да, это моя излюбленная тема для шуток, – ответила Лия с сарказмом.
Джек медленно встал, упираясь ладонями в стол и испепеляя ее гневным взглядом, словно пытался надавить на нее всей тяжестью своего авторитета. Лия только вытянула вперед скрещенные в лодыжках ноги, затем положила на живот сцепленные пальцы и, вопросительно вскинув брови, принялась ждать, что он скажет. На нее его неприкрытое раздражение явно не произвело ни малейшего впечатления.
– Позволь мне внести полную ясность в один вопрос, – начал Джек.
– Только в один?
– Лия, – предостерегающе произнес он.
– Извини. – Она сморщила нос. – Просто я еще не привыкла, что ты ведешь себя со мной как властительный лорд. Потребуется время, чтобы привыкнуть.
– Тогда тебе лучше начать привыкать, потому что я хочу, чтобы ты твердо усвоила, что я собираюсь сказать. Ты не станешь ни любовницей, ни куртизанкой.
– Ну конечно же, нет, Джек. Неужели ты и правда подумал, что я хочу пойти по стопам моей бабушки?
Он напряг все свои силы, стараясь держать себя в руках.
– По правде сказать, я не знаю, что ты в самом деле думаешь на этот счет. Полагаю, ты довела до ее сведения, как ты к этому относишься?
– Конечно, но только все без толку. Однако, как она убедительно продемонстрировала, первоначальная проблема остается. Ведь не можем же мы бесконечно рассчитывать на твою поддержку. Но я придумала другой план. И я совершенно уверена, что он сработает.
Сколько еще безумных затей выдумали они с Ребеккой?
– И какой же? – спросил он настороженно.
– Я отправляюсь в Лондон и поступаю в труппу моей матери, – с триумфом заявила девушка. – Таким образом я смогу обеспечить и себя, и бабушку. А жить я буду с моей мамой и ее мужем. Это в высшей степени благопристойно, так что даже ты не можешь ничего возразить.
Джеку ужасно хотелось вскочить из-за стола, схватить ее и как следует встряхнуть, чтобы добавить хоть немного здравого смысла ей в голову. Или же привлечь ее в свои объятия и никогда не выпускать, ограждая от всех невзгод и опасностей, которые, похоже, то и дело вырастали у нее на пути, как сорняки. Конечно, он не имел на это никакого права. Но будь он проклят, если станет спокойно стоять в стороне, в то время как она, рискуя погубить себя, бросается очертя голову в опасности незнакомого ей враждебного мира.
– Ни в коем случае, – заявил он, стараясь говорить спокойным тоном. – Ты, как и я, прекрасно знаешь, что на актрис у нас смотрят точно так же, как на куртизанок. История твоей семьи служит тому наглядным подтверждением.
Лия гордо выпрямилась в кресле, глядя на Джека с высокомерием истинной принцессы.
– Если ты имеешь в виду мою мать, то она уже десять лет состоит в респектабельном браке. Мой отчим уважаемый антрепренер с безупречной репутацией.
– Да, в театральном мире. Но в обществе все еще косо смотрят на тех, кто занимается этим ремеслом, и тебе это известно.
– Но…
– И не следует забывать, что твоя мать не так давно пришла к респектабельной семейной жизни. Мы оба отлично знаем, что в свое время она пользовалась столь же дурной славой, как и твоя бабушка. Если ты станешь актрисой в ее труппе, даже под защитой доброго имени твоего отчима, это привлечет к тебе пристальное внимание именно тот тип мужчин, которого ты пытаешься избегать. Я категорически запрещаю тебе это делать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: