Барбара Мецгер - Идеальный джентльмен
- Название:Идеальный джентльмен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Мецгер - Идеальный джентльмен краткое содержание
Отчаянно независимая Эллианна Кейн в обычных обстоятельствах не видела бы никакой пользы от великосветского спутника — даже такого привлекательного, как виконт, — но она находится в крайней нужде. Ее младшая сестра пропала где-то в Лондоне, и огненноволосая красавица стремится отыскать ее. Только Стоуни, с его знанием высшего общества, может помочь Эллианне в ее поисках. И только Стоуни может доказать ей, что в их отношениях есть нечто большее, чем деньги…
Идеальный джентльмен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Стоуни грубо фыркнул.
— О, я совершенно уверен, что она вряд ли подыскивает себе пэра с пустыми карманами.
— О? И если ты настолько уверен в том, что знаешь, кого подыскивает себе мисс Кейн, может быть, ты просто скажешь мне… кого, черт возьми, ты ищешь себе в жены?
Стоуни зашагал от буфета — так и не выбрав ничего с накрытых крышками блюд — к окну, не замечая, что солнце пробилось сквозь утренние облака и туман.
— Я не знаю, но догадаюсь, когда увижу ее.
— Чепуха. Точно так же говорил твой отец — что он сможет узнать победителя скачек среди лошадей в конюшне. Ты же знаешь, ему никогда это не удавалось. Конечно, знаешь, ведь все эти годы ты выплачивал его долги. И перестать ходить туда-сюда, милый. От этого у меня портится аппетит.
А его аппетит давно пропал.
— Я не хожу. Я пытаюсь высушить брюки. Между прочим, неужели тебе больше нечем заняться сегодня утром? Ехать на примерку платья или вернуть книгу в платную библиотеку? Может быть, тебе стоит проконсультироваться со своей камеристкой о новом креме от морщин? Мне показалось, что я увидел…
— О нет! Где? — Гвен попыталась разглядеть собственное отражение в серебряном заварочном чайнике.
— Я просто поддразниваю тебя, Гвен. Ты прекрасна, как и всегда.
Она вздохнула с облегчением.
— Морщины или нет, но для меня нет ничего важнее, чем позаботиться о будущем сына моего покойного мужа. Я поклялась, что сделаю это.
— Как, ты обещала моему отцу, что присмотришь за мной? — Виконт вынужден был рассмеяться. — Старый распутник заставил меня поклясться, что я позабочусь о тебе.
— И ты так и поступил. — Гвен царственно кивнула — или настолько царственно, насколько могла, учитывая, что ее волосы все еще закручены на папильотки. — И теперь я пытаюсь сделать свое дело и обеспечить твое счастье.
— Ты на самом деле полагаешь, что эта мисс Кейн, женщина, которую никто из нас никогда не встречал, обеспечит мое счастье?
— Почему бы и нет? Тебе не придется беспокоиться из-за денег, и ты сможешь наконец-то устроить ту ферму по разведению лошадей. Ты сможешь путешествовать или собирать картины или спонсировать сотню благотворительных заведений. Все, что пожелаешь, и тебе не придется заниматься тем, что тебе не нравится.
Эти последние слова оказались наиболее соблазнительными: больше никаких музыкальных вечеров, не нужно будет кланяться стервам, правящим «Олмаком» или манипулировать домашними счетами, разрываясь между свечами и углем. Стоуни покачал головой.
— Я не стану проживать деньги своей жены.
Гвен начала терять терпение — и вежливые манеры.
— Что ж, жизнь за счет собственных мозгов не наполнила твои карманы, а проживание за счет твоего обаяния, кажется, достигло своего предела. — Она охнула, увидев белую линию вокруг его рта. — О, прости меня, Обри. Мне ни за что не следовало говорить такие отвратительные вещи, особенно когда ты так усердно трудился, чтобы сохранить крышу у нас над головой. И я уверена, что не помогала тебе, с моей высокооплачиваемой камеристкой и той новой шляпкой, которую я просто обязана была купить. И той…
— Прекрати это, Гвен, я никогда не жалел денег на твои безделушки. И я прекрасно понимаю, как выгодная партия сможет улучшить как мою, так и твою жизнь. Но, ей-Богу, я не хочу такого же брака, как у моих родителей. Их союз удовлетворял абсолютно всем условиям, но они едва выносили друг друга.
— Да, но их брак был спланирован. Ты женишься по собственному выбору. И по выбору мисс Кейн, конечно же. Ты задолго до помолвки узнаешь, сможете ли вы ужиться друг с другом. Может быть, ты даже обнаружишь, что она тебе нравится.
— Скоро ты начнешь перечислять, что у нас есть общего. Вздор! Мисс Кейн — провинциальная наследница, дочь финансиста, которая не умеет вести себя в обществе — тому свидетельством ее письмо и тот факт, что ей потребовалось нанимать джентльмена в качестве сопровождающего. А я? Никудышный сын промотавшегося виконта, столичный щеголь, которому нечем похвастаться, за исключением того, что ты называешь шармом, и мастерства на танцевальной площадке.
— Нечем, кроме самой привлекательной внешности в высшем обществе.
— Ты снова забыла надеть очки, глупышка.
— Я не забываю о твоей мягкой доброте, твоих прелестных голубых глазах и этой умопомрачительной ямочке. В самом деле, сомневаюсь, что найдется женщина, которая сумеет устоять перед твоей улыбкой. Мисс Кейн мгновенно влюбится в тебя, при малейшем поощрении.
— Богатая наследница, побежденная одной улыбкой? Ты читаешь слишком много романов «Минерва-пресс», Гвен. И даже если так случится, что она без ума влюбится в мои светло-голубые глаза, — даже Гвен не смогла притвориться, что не расслышала презрение в его голосе, — то ее опекуны никогда не позволят мисс Кейн растратить себя и свое состояние на обнищавшего джентльмена, не обладающего ни добрым именем, ни уважением со стороны общества.
— Что ж, ты заходишь слишком далеко. Все, кроме графа Паттена, постоянно отзывались о тебе с похвалой, да и тот недавно переменил свое мнение. И не сбрасывай со счетов титул виконта, словно безделушку, свисающую из кармана твоего жилета. Девушка, у которой более чем достаточно денег, но нет возможности войти в высшие круги общества, может испытывать желание улучшить свое положение. Сомневаюсь, что найдется много настолько же привлекательных холостых графов, не говоря уже о маркизах с таким же, как у тебя чувством чести. А что касается герцогов из королевской семьи, то чем меньше о них говорится, тем лучше.
— Что, мисс Кейн превратилась из глупой девчонки, чью голову можно вскружить улыбкой, в алчную, хваткую выскочку? И в том, и в другом случае она не кажется привлекательной.
— А мне она кажется практичной женщиной! — настаивала Гвен. — Женщин с рождения готовят к удачному замужеству, а не для поиска великих страстей. Потрясающий любовник может заставить девушку испытывать острые ощущения, но ей нужно, чтобы ее ноги твердо стояли на земле и для этого она ищет ответственного главу семьи, компаньона в зрелом возрасте, порядочного отца для своих детей. Мои внуки. — Глаза Гвен наполнились слезами. — Ты станешь хорошим мужем мисс Кейн. Я знаю это. Никто не сможет не полюбить тебя, — добавила она с предубеждением мачехи и шмыгнула носом.
Боже, она ведь не собирается начать плакать, не так ли? Стоуни вручил ей носовой платок и как можно быстрее переменил тему разговора.
— А что насчет тебя, Гвен? Почему бы тебе не найти себе нового мужа? Я знаю, многие приличные джентльмены с радостью избавили бы меня от… то есть, взяли бы тебя в жены, с приданым или без него.
Гвен немедленно перестала плакать.
— Их довольно много, не так ли? — с гордостью в голосе спросила она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: