Бертрис Смолл - Потерять и обрести

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Потерять и обрести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бертрис Смолл - Потерять и обрести краткое содержание

Потерять и обрести - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цыганка, нагадавшая Миранде Данхен нелегкую, полную приключений жизнь, оказалась права: гордая красавица, воспитанная в любви и роскоши на тихом островке Виндсонг у американских берегов, и не подозревала, сколько испытаний предстоит ей пережить во время поисков любимого молодого мужа Джареда, бесследно исчезнувшего во время тайной миссии. Похищения, плен, посягательства жестоких негодяев, скитания по экзотическим странам – Миранда пройдет через все, чтобы найти человека, которого любит всем сердцем… Книга также выходила под названием «Непокорная».

Потерять и обрести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерять и обрести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Неужели не удалось? – глядя на жену с улыбкой спросил Джаред.

– Ну, если только самую малость… – Миранда снова рассмеялась, но тут же о чем-то задумалась. – Но что же с моей сестрой? – проговорила она с тревогой в голосе.

– Она сейчас находится неподалеку от деревни Эриф. Чтобы добраться туда, надо ехать вдоль реки в сторону моря, – объяснил Джаред. – Мы с князем как раз собирались отправиться туда, когда ты появилась.

– Я поеду с вами, – заявила Миранда.

– Но мы хотели ехать верхом, чтобы добраться туда как можно быстрее, – предупредил Джаред.

– Ничего страшного, справлюсь, – ответила Миранда. – Вот только… А Аманда, как будет возвращаться, когда вы ее найдете? Ведь она ужасная наездница…

– Мы действительно не подумали об этом, – вмешалась Дарья. – Полагаю, следует воспользоваться одним из наших экипажей, Христофор Андреевич. Несчастная леди Суинфорд, безусловно, почувствует себя увереннее, если увидит среди приехавших за ней свою сестру. Не исключено, что бедняжка совершенно запугана.

Все посчитали предложение княгини весьма разумным, и было решено, что необязательно ехать верхом. Как бы ни чувствовала себя сейчас Аманда, основная опасность в лице князя Черкесского ей больше не угрожала, а вскоре после полудня к ней должно было прийти спасение. И вскоре удобный экипаж российского посла, где сидели княз де Ливен и Миранда с Джаредом, быстро катил по грунтовой дороге, ведущей в Эриф. В Суинфорд за Адрианом, чтобы не терять времени, решено было не заезжать.

Стоял великолепный весенний день, и из окна кареты открывался чудесный вид на покрытые свежей зеленой травкой луга с целыми полянами белых и желтых нарциссов. Но Миранде было не до красот природы – она думала о Луке. Тому, что ему удалось спастись, она была искренне рада, однако же ясно: его присутствие чревато проблемами. Как поведет себя Джаред при встрече с мужчиной, который спал с ней? Вот ведь как глупо повел он себя, согласившись на эту дуэль с Черкесским… Что придет ему в голову при встрече с Лукой? Радуясь тому, что Лука не пострадал, она вместе с тем очень боялась его предстоящей встречи с Джаредом.

Но тут, словно прочитав мысли Миранды, Джаред взял ее за руку и тихо сказал:

– Единственная цель этой поездки – освобождение Аманды. Ну, и Кита Эдмунда, если, конечно, он тоже там находится.

Миранда едва заметно улыбнулась, с тревогой подумав: «Это Джаред сейчас так спокоен. Но что будет, когда он лицом к лицу столкнется с красавцем-греком?» Увы, пока что никто этого не знал. И будет ли Джаред после этого любить ее столь же сильно? «Ни у кого не проси прощения!» – отчетливо прозвучал у нее в ушах голос принца Мирзы, словно тот находился совсем рядом. Миранда помотала головой и обвела взглядом своих спутников. Мужчины сидели молча: каждый думал о чем-то своем. Неужели это слышала только она? Но ведь грудной голос Мирзы прозвучал так отчетливо!.. Она даже строгие менторские интонации уловила… Впрочем, не это главное. Главное в том, что совет этот успокоил ее и придал ей уверенности. И Миранда мысленно от всей души поблагодарила далекого друга.

За окошком кареты промелькнул дорожный столб с указателем, сообщавшим, что до деревни Эриф осталась одна миля. Вскоре они миновали деревню, а затем увидели небольшой дом, окруженный каменой изгородью.

– Мы на месте, – сказал князь де Ливен, указывая рукой на висевшую над воротами деревянную табличку с надписью «Зеленая хижина».

Высунувшись из окна, он отдал какие-то распоряжения кучеру, и тот мгновенно спрыгнув с козел, подошел к воротам. Ворота оказались незапертыми, и кучер, раскрыв их пошире, вернулся на свое место и тронул лошадей. Карета тотчас въехала во двор и остановилась. Представшее перед ними обветшавшее строение елизаветинской эпохи казалось необитаемым. Оконные стекла были покрыты толстым слоем пыли, часть окон и вовсе заросла темно-зеленым плющом, а неухоженный двор весь зарос сорняками.

Услышав скрип колес, Лука с облегчением вздохнул – наконец-то вернулся хозяин! Ему было очень неуютно в этой незнакомой и непонятной стране, хотя за несколько месяцев пребывания здесь он выучился понимать распоряжения, которые князь отдавал исключительно на английском языке. Впрочем, за то, что английский оказался для него не совсем незнакомым, следовало благодарить не столько князя, сколько Миранду, от которой он кое-чему научился еще на ферме. Эх, Миранда, Миранда!.. Как же ему хотелось вновь встретиться с ней!

Лука поспешил к двери, собираясь сразу же сообщить князю, что произошла ошибка – женщина, которую сюда привезли, оказалось вовсе не Мирандой. Отодвинув засов, он распахнул дверь и, отшатнувшись, замер. Перед ним стоял не Алексей Черкесский, а незнакомый элегантный мужчина, что-то говоривший на чистейшем русском языке.

– Я понимаю и по-английски, – сказал Лука, так как не очень-то был уверен в том, что сможет понять быструю русскую речь гостя.

Элегантный мужчина кивнул и заговорил по-английски.

– Я князь Христофор Андреевич де Ливен, посол его Императорского Величества Александра Первого в Англии, – сообщил он. – А вы Лука?

– Да, ваша светлость.

– Ваш господин мертв, Лука. Я приехал, чтобы забрать леди Суинфорд и лорда Эдмунда. Надеюсь, с ними все в порядке?

– Да, ваша светлость, – ответил Лука, медленно выговаривая слова и лихорадочно соображая, стоило ли верить сообщению неожиданного гостя. Внезапно дверца стоявшей во дворе кареты распахнулась, затем из экипажа вышла женщина. И это была она, его Миранда! – О, милая пташка, – прошептал он, ты вернулась ко мне…

Забыв про посла, Лука рванулся к ней и крепко обнял. Его львиная грива прижалась к ее волосам, а губы начали искать ее губы.

Но Миранда вывернулась из его объятий и проговорила:

– Я приехала за своей сестрой, Лука. Где Аманда?

– Не правда, – тихо сказал он. – Ты вернулась ко мне. Ты любишь меня! Мы оба хотим быть вместе! А князь отдал тебя мне.

– Ах, Лука, Лука… – со вздохом ответила Миранда, сердце которой разрывалось от жалости к этому наивному гигантскому ребенку. – Когда же ты поймешь, что князь не имел никакого права отдавать меня кому бы то ни было. И ты больше не раб, Лука! Князь Черкесский умер, а ты стал свободным человеком, таким же, как и я. Я возвращаюсь с мужем и с сыном в Америку. Тебе же следует начать новую жизнь.

– Но я не знаю, что мне делать в этой новой жизни. Если я не раб, то кто же я?

– Ты человек, Лука! – воскликнула Миранда.

Он печально взглянул на нее и покачал головой. Затем повернулся к де Ливену и проговорил:

– Леди Аманда в доме. И молодой человек тоже. Я провожу вас к ним, ваша светлость.

Не сказав более ни слова, Лука направился в дом. А Миранда тихонько заплакала. Он так ничего и не понял! Что же с ним теперь будет? Большую часть его жизни все за него решали другие люди. И теперь Лука не знал, как жить дальше. Он привык быть не человеком, а вещью!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерять и обрести отзывы


Отзывы читателей о книге Потерять и обрести, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x