Наталья Павлищева - Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды
- Название:Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Яуза, Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57701-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Павлищева - Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды краткое содержание
Удастся ли последней жене Генриха VIII избежать трагической судьбы своих предшественниц? Сможет ли она обуздать жестокий нрав короля, который с годами становится все более мнительным и беспощадным? Вырвется ли живой из объятий «Синей бороды»?..
Последняя жена Генриха VIII. В объятиях Синей бороды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И все-таки Гардинер обезопасил себя еще в одном. Мало того, что Анне уже вынесли смертный приговор (епископ был недоволен тем, что присудили публичное сожжение, ни к чему ее сжигать прилюдно, пусть бы тихо казнили в Тауэре), епископ решил не присутствовать во время пыток, прислав вместо себя услужливого Райотсли.
Комендант Тауэра Энтони Невет никак не мог взять в толк:
— Пытать женщину благородного происхождения?!
Таких женщин вообще не пытали, а уж после вынесения приговора тем более.
— Нет, я не могу этого разрешить!
Райотсли изумленно уставился на коменданта:
— Да кто спрашивает вашего разрешения. Приведите еретичку, мы без вас справимся.
— Нет, что скажет Его Величество?!
— Король уже сказал.
Невет все равно не мог поверить:
— Неужели король разрешил пытать женщину, уже приговоренную к казни?
Загремел, поворачиваясь, огромный ключ в двери, потом дверь распахнулась:
— Анна Эскью, выходите.
— На казнь?
В тюрьме темно, сквозь крошечное окошко едва пробивался сумеречный свет. Она ненадолго забылась и теперь не могла понять — утро или вечер.
— На казнь? — как-то недобро усмехнулся тюремщик. — Не-ет… еще кое-что пока…
Выпуская ее в узкий коридор, снова усмехнулся:
— Лучше б сразу на казнь.
Что они еще хотят, снова судить? Но это глупо, она больше не скажет ничего. Анна чувствовала, что устала, а ведь нужно сохранять силы для последнего шага, она должна выглядеть не как замученная жертва, а как уверенная в своей правоте проповедница. Эскью постаралась держать голову ровно и здесь, но не привыкшие к полутьме глаза видели плохо, приходилось держаться за стены и наклоняться, чтобы нащупать ступени или не угодить ногой в выбоины пола и не подвернуть ступню. Не хватает только хромать на радость этим извергам!
Анна не подозревала, что у нее все впереди, когда подвернутая нога будет казаться мелочью, недостойной внимания.
Комната, куда ее втолкнули, тоже освещена плохо, а окон не имела совсем.
Анна с содроганием поняла, что это помещение для пыток. Она знала, что женщин благородного происхождения не пытают, а потому самих пыток не боялась, решив, что ее просто заставят смотреть на чьи-то мучения. Чьи? Это не менее ужасно, наверное, легче выносить свои собственные муки, чем видеть, как терзают других.
Так и есть, почти сразу в комнату вошли двое — огромного роста мужчина с громадными ручищами, просто созданными для того, чтобы ломать чьи-то кости, и Райотсли, которого Анна видела во дворце.
— Анна Эскью, хотя суд и приговорил вас к казни, но еще не все для вас кончено. И от вас будет зависеть, умрете ли вы легко и быстро или будете долго и страшно мучиться.
— Меня приговорили к сожжению, о какой быстрой и легкой смерти вы говорите?
Райотсли поморщился, ну что за дура, она еще не поняла, куда попала?
— Ну почему же обязательно к сожжению? Король милостив и может заменить сожжение повешением, причем прямо здесь, в Тауэре. Быстро и не так мучительно.
Анна невольно ахнула, ей вовсе не хотелось безвестно пропадать в Тауэре, нет, она должна добиться именно сожжения у всех на виду, это поддержит тех, кто еще сомневается в истинности ее веры!
Райотсли понял, о чем подумала женщина, но сейчас его задача была в другом.
Вкрадчивый голос зазвучал снова:
— Но разве это справедливо, что повешена или сожжена, неважно, будете вы одна? Есть ведь еще те, с кем вы делились своими мыслями, своими книгами. Такие были и при дворе. Вы назовете их имена?
— Зачем, чтобы и их отправили на костер? Но они не желают быть сожженными.
— Видите, сколь несправедливо, вы сгорите, а они будут продолжать веселиться, танцевать на балах, есть, пить, спать…
— Они не готовы принять муки за веру.
— Кто они?
— Вы надеетесь, что я назову чьи-то имена? Нет, не назову, можете не пытаться уговорить. Если бы эти люди были готовы, они сами назвали бы себя, но они не готовы принять терновый венец.
Райотсли вздохнул.
— Но мы умеем не только уговаривать. Посмотрите, какой богатый арсенал… Вот эти тисочки для больших пальцев рук, вот эти для ног, вот эти клещи, чтобы рвать ногти… Вы зря не смотрите, занятные игрушки… Это вот «испанский воротник»… тут много всякого, можно изувечить человека так, чтобы он стал умолять, чтобы его хоть повесили, хоть сожгли, хоть убили прямо тут, но только поскорей. А это знаменитая дыба, повисев немного, человек выворачивает себе все суставы так, что их больше не вернуть, поверьте, это невыносимая боль. К тому же висящему трудно увернуться от раскаленного прута. Понимаете, при прикосновении раскаленным прутом свои тайны выдают все, даже те тайны, которых не было, соглашаются назвать любые имена, только бы умереть поскорей и больше не испытывать этого ужаса.
— За-зачем вы мне все это показываете?!
— Конечно, по правилам женщин знатного происхождения не подвергают пыткам, но ведь из любого правила есть исключения. К тому же куда тяжелей смотреть на то, как пытают других, особенно если эти другие — твои близкие…
Анна молчала, стиснув зубы, только чтобы не лишиться к радости мучителей сознания. Нет, они просто пугают, женщин знатного происхождения действительно запрещено пытать, это все блеф, чтобы она выдала остальных.
В комнату вошел комендант Тауэра и, отведя Райотсли в сторону, стал что-то тихо говорить ему. Было видно, что помощник Гардинера очень недоволен, но в конце концов они до чего-то договорились.
— Хорошо, на сегодня нашу беседу закончим. Еще раз взгляните на все эти приспособления и подумайте, стоит ли подвергать себя и своих близких мучениям из-за нескольких имен придворных дам, которых к тому же простят из-за их близости к королеве…
Анна упорно молчала. Райотсли кивнул, и ее увели в камеру.
Она лежала на грязной, пропахшей потом и кровью кровати и размышляла. Все оказалось не так просто и героически, как она думала. Конечно, камерой пыток ее только пугали, но что за слова о мучениях близких? Именно эта фраза не давала бедной женщине покоя.
И вдруг… Откуда-то донесся детский плач! Ребенок в Тауэре?! Чей ребенок в Тауэре?! ЕЕ?!
Анна в ужасе села на кровати, прислушалась. Плач стих. Нет, это был голос не ее сына, нет, своих мальчиков она узнала бы из тысячи, как любая мать. Но ведь завтра могли бы быть и их голоса. Ее бросило в жар: не об этом ли разговаривали комендант Тауэра с Райотсли?! Что, если они действительно привезут мальчиков?
Нет! Нет! Нет!
Анна металась по крошечной камере, насколько позволяли ее размеры, зажав голову руками. Нет, они не могут пытать детей, этого просто не может быть! А память услужливо подсказывала, что тиски столь малы, что в них можно зажать и детский пальчик тоже.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: