Екатерина Гардова - Любящее сердце
- Название:Любящее сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Гардова - Любящее сердце краткое содержание
Любящее сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, не думаю, что вам стоит заострять внимание на этой мисс Уэлсон, — вкрадчиво сказал Эдмонд, поглаживая пальцами ее спину в области поясницы.
Затем он приник к женскому ушку и, проведя языком по ушной раковине, довольно хмыкнул, почувствовав, как дрожь удовольствия пробежала по телу Виктории. Та невольно закрыла глаза и задрожала.
— Вам следует думать о том, что если герцога не станет, то и проблема соперниц отпадет сама собой… вы так возбуждаете меня, Виктория.
Добавив хрипотцы в голос, Шелдон хладнокровно распалял женщину на страстную реакцию. Его руки уже гладили открытую часть груди, шею, лицо. Она откинулась на кровать, принимая ласки с закрытыми глазами. Застонав от удовольствия, когда его жадная рука проникла под подол платья, и добралась до интимного места, даря наслаждение, Виктория хрипло проговорила:
— Эдмонд, вы мой бог, я так не желала мужчину уже лет семь… что вы творите со мною?
— Даю то, в чем вы нуждаетесь, моя сладкая.
Доведя женщину до пика удовольствия, Эдмонд брезгливо вытер руку о простыню, при этом наблюдая за нею. Казалось, Виктория отключилась на какое-то время. Вдруг женщина открыла глаза и посмотрела на него таким взглядом, что мужчине захотелось исчезнуть из комнаты.
— Эдмонд, если ты изменишь мне, я убью тебя, — спокойным голосом произнесла Виктория, изучая его лицо. — Ты не представляешь, на что способна влюбленная женщина, а я не просто влюбилась в тебя… я сгораю в огне страсти, который ты смог зажечь во мне.
Шелдон был потрясен. Он не думал, что Виктория вдруг испытает к нему более глубокие чувства, чем временное увлечение. Осознание того, что Виктория может стать помехой в его отношениях с Лизабет, омрачило мужчину. В принципе, вопрос о возможной женитьбе на герцогине, которая могла стать вдовой в ближайшее время, им даже и не рассматривался. Эта женщина не вызывала в нем каких-либо сильных чувств, место супруга герцогини его не прельщал, так как накладывало много больше обязательств, а герцогский титул ему не было не видать в силу английских законов. Да, и оказаться в конечном итоге в том же положении, что и нынешний герцог, то есть ненавистным рогоносцем, его тоже не прельщало. Виктория не из тех женщин, которые могут довольствоваться одним мужчиной и не пытаться верховодить представителями сильной половины человечества.
— Ты молчишь, значит это для тебя новость, — проговорила Виктория, и резко поднялась с постели. — Что ж, у тебя будет две недели подумать о том, что я сказала… Надеюсь, после бала и печальных событий, которые ждут будущую вдову, ты сделаешь мне то предложение, которое я хочу от тебя услышать.
Тон герцогини был требовательным, словно она все уже для себя решила. Однако, беспокойный блеск в глазах и подрагивающая верхняя губа говорили о другом. Она не уверена в Эдмонде и очень хотела бы услышать какие-либо заверения в его чувствах.
— Виктория, не думаю, что сейчас имеет смысл обсуждать эту тему, — примирительно ответил Шелдон, загадочно улыбаясь. — Обещаю, как только представится случай, мы вернемся к этому вопросу… А теперь, думаю, тебе пора идти. Еще несколько минут назад, когда я стоял у окна, заметил твою камеристку, которая беспокойно вышагивала возле коляски. Нам ни к чему привлекать излишнее внимание, а она слишком приметна в этой глуши…
Герцогиня промолчала, поджав губы, и кивнула, соглашаясь. Затем быстро натянула перчатки, поправила прическу возле настенного зеркала и отряхнула подол платья, словно сбрасывая с него все складки, которые могли появиться на ее дорогом наряде ярко-синего цвета. Бросив на Эдмонда последний внимательный взгляд, она вышла из комнаты, не проронив больше ни слова.
Покидая гостиницу, Виктория не заметила, как из холла за нею наблюдали карие глаза брюнета, как полыхнул огонь ненависти в них. Мужчина, обративший внимание на герцогиню, внимательно осмотрел ее, подметив про себя и румянец на щеках, и лихорадочных блеск глаз, и удовлетворенную улыбку, которые бывают у женщины после физического удовлетворения. Переведя взгляд на лестницу, ведущую на верхние этажи, где размещались комнаты для постояльцев гостиницы, Лорд Стил поднялся и направился в свою комнату, которая находилась на втором этаже. Поднявшись на свой этаж, он перехватил по пути горничную, выходившую в этот момент из одного номера с постельным бельем в руках. За несколько пенни девушка прошептала номер комнаты, которую посещала красивая леди со светлыми волосами и зелеными глазами и из которой только что вышла горничная. Однако назвать постояльца девушка отказалась, сделав при этом испуганные глаза, и тут же убежала.
Пообещав себе, что непременно выяснит имя таинственного постояльца, Вильям вошел в свою комнату, намереваясь, как следует отоспаться. Покинув замок почти под утро, он посетил местный трактир, где провел время за кружкой эля, тоскливо размышляя о своей никчемной жизни и несбывшихся мечтах. Пропустив несколько кружек, он произнес последний тост "за аметистовые глаза, которые никогда не взглянут на меня с любовью", и отправился в гостиницу на боковую, едва забрезжил рассвет.
После общения с Лизабет, мужчина отчетливо понял, что сердце девушки занято. И это не смотря на то, что та ни словом не обмолвилась о своих чувствах к его старшему брату. Ему было достаточно видеть ее глаза, когда он рассказывал о его светлости в молодости, что бы уловить трепет ресниц, увидеть румянец на щеках и грустную, просто раздирающую душу улыбку, какой когда-то улыбалась Дженевра, произнося имя своего любимого. "Что ж, — решил Вильям, — если я смогу соединить эти два сердца, то буду считать, что свой долг перед сестрой я выполнил. Осталось только выяснить чувства Нортона к Лизабет".
Лизабет отсыпалась до полудня, перепугав при этом Люси, которая не знала, что и думать о столь странном поведении хозяйки. Еще предыдущим вечером она отнесла миледи поздний обед, думая, что как только та проснется, то захочет поесть, а аппетитный летний суп и мидии в винном соусе с бутылочкой красного вина возле камина смогут поднять хозяйке настроение. Девушка не представляла, что могло так сильно расстроить мисс Лизабет, которая редко давала волю чувствам и переживаниям, и вызвать такой поток слез, который можно было остановить только успокоительным отваром. Находясь в смятении чувств, горничная тоже выпила целый бокал отвара от нервов, отчего проспала до самого утра. Правда, ей все время снилось, что какой-то мужчина говорил с нею… или не с нею? Лица-то она не видела.
Войдя утром в спальню миледи, горничная еще больше удивилась, так как застала мисс Лизабет спящей в кресле возле камина в жутко неудобной позе. С трудом девушке удалось перевести хозяйку в постель. Находясь в сонном состоянии, миледи ни в какую не хотела расставаться с какой-то книжицей. При попытке забрать ее из рук, мисс Лизабет стала бормотать нечто невразумительное, и хмуриться. Люси только оставалось пожать плечами и укрыть миледи одеялом сверху.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: