Барбара Эвинг - Розетта
- Название:Розетта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
- Год:2009
- Город:Харьков; Белгород
- ISBN:978-5-9910-0699-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Эвинг - Розетта краткое содержание
Через какое-то время Розетта узнала, что в Египте у Гарри остался внебрачный ребенок. Девочке грозит гибель… Чтобы спасти ее, Розетте пришлось предпринять опасное и захватывающее путешествие в Египет, в сердце пустыни, проявить невероятное мужество и душевную силу.
Розетта - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сэр Уильям Тернер из Министерства иностранных дел. Описание путешествия в Левант. Лондон, 1820.
Уидон Батлер, А. М., пастор Уолстон Магна. Предостерегающий глас: проповедь по случаю смерти принцессы Шарлотты. 1817 год. Николс, сын и Бентли, Лондон, 1817.
Уоррен Робертс. Джейн Остин и Великая французская революция. Макмиллан, Лондон, 1947.
Серия Европейский BEST представляет произведения, в которых читатель откроет интереснейший и многообразный мир современной европейской литературы. В серию вошли лучшие исторические романы европейских писателей, признанных мастеров жанра.
Барбара Эвинг родилась и выросла в Новой Зеландии. На родине, а также в Великобритании она известна не только как писательница, но и как актриса. Она училась в Королевской Театральной Академии в Лондоне, играла в театре и на телевидении. Затем Барбара почувствовала в себе писательское призвание и не ошиблась, потому что все ее романы завоевали международную популярность.
Восхитительно «вкусный» исторический роман!
Sunday Times
Захватывает!
Time Out
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Психиатрическая лечебница. Основана в 1247 году в Лондоне; ныне переведена в графство Кент. ( Здесь и далее примеч. пер.)
2
Диссентеры — так в XVII–XVIII вв. в Англии называли лиц, не согласных с вероучением и культом англиканской церкви.
3
Прекрасная Франция ( фр .).
4
Радости жизни ( фр. ).
5
Высший свет, бомонд ( фр .).
6
Темный, подозрительный ( фр .).
7
Эта древность — моя ( фр .).
8
Она моя, это точно. Я нашел ее, сам! ( фр. ).
9
Свинья ( фр. ).
10
Послушайте! ( фр .).
11
Хорошо! ( фр. ).
12
Нет! ( фр. ).
13
Вы сваляли дурака, Пьер! ( фр. ).
14
Тюрбо по-английски с соусом из угрей, трюфеля, жаренные разными способами ( фр .).
15
Романтична ( фр .).
16
Главное блюдо ( фр. ).
17
Сцены супружеской любви ( фр .).
18
Подарок ( фр .).
19
Знатных английских дам ( фр .).
20
Квакеры — протестантская секта, основанная в XVII веке Дж. Фоксом: духовенства не имеет, отвергает религиозные обряды, таинства; проповедует пацифизм.
21
А не с Бонапартом, ни в коей мере ( фр. ).
22
Императорский отель ( фр. ).
23
Почтово-пассажирское судно.
24
Временах террора (фр.).
25
Приемы Жозефины (фр.).
26
Высшего общества ( фр. ).
27
Добро пожаловать во Францию (фр.).
28
Замки ( фр. ).
29
Лес свободы ( фр. ).
30
Наемный экипаж ( фр .).
31
Приемы Жозефины ( фр. ).
32
Апартаменты ( фр. ).
33
Гадким ( фр .).
34
Ложных аристократов ( фр .).
35
Старого режима ( фр. ).
36
Кафе-кондитерской ( фр .).
37
Шиком ( фр. ).
38
Дворецких ( фр .).
39
Италия ( фр. ).
40
Бавария ( фр. ).
41
Великобритания ( фр. ).
42
Опере ( фр .).
43
Я счастлив снова видеть вас ( фр. ).
44
Семья Фэллон из Великобритании ( фр. ).
45
Все будет хорошо, мадам ( фр. ).
46
Вы часто бываете в опере, мадам? ( фр. ).
47
«Описание Египта» ( фр .).
48
Какой необычный случай! ( фр .).
49
Очаровательно ( фр. ).
50
До скорого свидания ( фр. ).
51
Очень красивая (фр. ).
52
Наемные экипажи.
53
Дамы желают нанять экипаж? ( фр. ).
54
Необычных дней моей жизни ( фр .).
55
Невероятно! Великолепно! ( фр .).
56
Розеттский камень ( фр. ).
57
Но почему, мадам? Я хочу увидеть вас еще раз ( фр. ).
58
Бог мой ( фр. ).
59
Послушайте меня ( фр. ).
60
Хорошо ( фр .).
61
Ребенке ( фр .).
62
Туалет ( фр .).
63
Убирайся! ( фр .).
64
Жизнерадостность ( фр. ).
65
Добрый вечер ( фр. ).
66
Юная англичанка ( фр .).
67
Комиссия по делам Египта ( фр .).
68
Вы — подруга молодой англичанки? ( фр. ).
69
Да! Она все еще здесь? ( фр. ).
70
Да, да, мадам ( фр. ).
71
Грустной ( фр. ).
72
Какая возможность для вас, месье Монтан, — они красивы! ( фр. ).
73
Молодая англичанка здесь ( фр .).
74
Забеременеют ( фр. ).
75
Вежливостью ( фр. ).
76
Протеже ( фр. ).
77
Послушай меня ( фр. ).
78
Да здравствует республика! ( фр .).
79
Добрый день ( фр. ).
80
Добрый вечер ( фр. ).
81
Пойдем ( фр. ).
82
До свидания, мой друг ( фр. ).
83
Чего желаете, месье? ( фр. ).
84
Подождите, мой друг! ( фр .).
85
Послушайте меня ( фр .).
86
Пожалуйста ( фр. ).
87
Интервал:
Закладка: