Кэтрин Мари - Шейх
- Название:Шейх
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Мари - Шейх краткое содержание
Шейх - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И тебя тоже! — ответил он и тронул коня.
Джамал проводил его взглядом и, вздохнув, снова направился в сторону берберского лагеря. Зapa ни за что не простит его, если он бросит Юсуфа и его людей на произвол судьбы, даже не предупредив о грозящей опасности.
Несколько часов назад шейх потратил немало времени, прежде чем нашел шатер Зары, теперь же, чтобы как можно быстрее встретиться с Юсуфом, ему оставалось только одно: «случайно» наткнуться на часового. Он шел открыто, не скрываясь и не пытаясь приглушить шаги, но берберский лагерь, казалось, вымер, видимо, беглецы чувствовали себя уже в безопасности и ослабили бдительность.
Наконец, когда до шатров оставалось всего несколько метров, его план сработал: раздался грубый окрик, и ему навстречу выскочили два заспанных стражника с копьями наперевес. Джамал молча развел руки в стороны, показывая, что безоружен и не собирается бежать.
Вскоре на шум вышел и сам берберский кади.
— Ты? Здесь? — изумился он. — Клянусь бородой пророка, я или все еще сплю, или Аллах лишил тебя разума. Как ты нас нашел? Где твои люди?
— Я пришел один, — спокойно ответил Джамал. — Прикажи всем уйти, нам надо поговорить без свидетелей.
Юсуф подозрительно покосился на шатер Зары. Почему она не выходит? Неужели еще не проснулась, несмотря на шум?
— Ладно, — наконец сказал он, — следуй за мной. — Дело, похоже, важное, иначе ты бы вряд ли осмелился явиться сюда в одиночку. Но помни, если это, какая-то хитрость, тебе не сносить головы.
Джамал кивнул в ответ и вошел вслед за кади в его шатер. Юсуф зажег масляную лампу и сурово взглянул на него.
— Говори, чего ты хочешь.
— Я должен предупредить тебя. Меньше чем в получасе езды отсюда стоят лагерем солдаты султана. Они обнаружили ваш лагерь вчера и собираются атаковать на рассвете. Торопитесь, у вас мало времени.
— А почему я должен верить тебе? — подозрительно прищурился Юсуф. — Ты ведь служишь султану.
— Я служу только самому себе, а сюда пришел ради Зары. Я намерен жениться на ней и не хочу, чтобы твоя смерть омрачила наше будущее счастье.
— Намерен жениться! — возмущенно фыркнул Юсуф. — До чего же ты самоуверен, шейх Джамал. Давай позовем сюда Зару и спросим у нее, что она думает по этому поводу. Мою дочь не так-то легко заставить выйти замуж против ее воли.
— Давай не будем сейчас спорить об этом, Юсуф, у тебя не так много времени. Скоро здесь будут солдаты султана. Немедленно сворачивай лагерь и уходи. Исмаилу нужна твоя голова. Возможно, тебе на это наплевать, но мне далеко не безразлично, что будет с Зарой, поэтому она поедет со мной.
— Не думаю, что тебе удастся ее уговорить, — задумчиво покачал головой кади. Он начинал верить, что шейх хочет только добра, но слишком хорошо знал строптивый нрав своей дочери.
Джамал собрался с духом и сказал:
— Зары в лагере уже нет. Около часа назад она уехала в Эдем в сопровождении верного мне человека. Как только смогу, я присоединюсь к ним.
Вне себя от ярости, Юсуф схватился было за ятаган, но вовремя опомнился.
— Она сделала это добровольно?
— Нет, — честно признался Джамал. — К сожалению, она отказалась покинуть лагерь, не предупредив тебя, и мне пришлось… отправить ее насильно. Зара значит для меня все, хотя и видит во мне врага. Но, клянусь, настанет время, когда я докажу ей свою любовь.
Лицо Юсуфа смягчилось.
— Я мог бы убить тебя, Джамал, но это не поможет мне вернуть дочь. К несчастью, ты прав. Султан гонит меня по всей стране, как дикого зверя, и рано или поздно прикончит. Если Зара будет со мной, ее постигнет та же судьба… Ты действительно любишь ее?
— Я по ней просто с ума схожу, — признался Джамал. — И люблю такую, какая она есть, вздорную, непокорную, капризную. Еще никогда в жизни я не встречал женщину, которая вызвала бы в моем сердце столь сильное чувство, и я своей жизнью отвечаю за ее счастье.
Юсуф удовлетворенно кивнул. Для избалованного, сластолюбивого мужчины, слывшего первым красавцем далеко за пределами своей страны, это было невероятное признание.
— Похоже, ты неплохо изучил мою дочь, шейх Джамал. Если помнишь, я как-то уже предлагал тебе взять Зару в жены, а ты хотел сделать из нее наложницу.
— Тогда мне глаза застила похоть, и я вел себя как дурак. Но мы теряем драгоценное время. Я должен вернуться к себе до того, как меня хватятся. Предателей ждет плаха… Куда ты думаешьнаправиться?
Юсуф задумчиво поскреб в затылке и пожал плечами:
— Пока не решил.
— У меня есть предложение, — сказал Джамал. — Хорошо ли ты знаешь Западную Сахару?
— Достаточно, чтобы не умереть от голода и жажды, — усмехнулся кади. — Мы ведь номады, Джамал, кочевники, идем туда, куда влекут нас ветры.
— Я советую тебе укрыться там. Когда сюда явится Хасдай со своими солдатами, он увидит следы, ведущие в пески, и не рискнет искать тебя в пустыне. А через некоторое время ты сможешь вернуться в Рифские горы, но, если хочешь, чтобы тебя оставили в покое, лучше не трогай караваны султана. Ты и так уже хорошо поживился за его счет.
— Благодарю тебя за совет, Джамал, и вижу, что дан он от чистого сердца, однако понапрасну обещать ничего не стану. Пойми, хоть я и кади, но за мной стоит мой народ, его воля и его нужды. Мулай Исмаил обложил нас такими податями, что сам превратил в разбойников. Мы грабим, чтобы выжить. Я могу лишь попытаться удержать своих людей в Рифской крепости в течение этой зимы, но не дольше. Прощай, Джамал, и береги мою дочь.
Они обменялись ритуальными поклонами, и шейх покинул лагерь.
* * *
Привязав Касыма рядом с другими лошадями, Джамал бесшумно проскользнул в свой шатер и лег не раздеваясь. Ему казалось, что он слишком возбужден, чтобы уснуть, однако вскоре его веки отяжелели и сомкнулись.
Но едва сон коснулся его глаз, полог шатра распахнулся, и вошли два вооруженных солдата, с которыми следовал Хасдай. Джамал резко сел на своем ложе и с хорошо разыгранным недоумением уставился на них.
— Что это значит? — требовательно спросил он. — На нас напали?
— Нет, — сухо бросил Хасдай, в его глазах вспыхивали и гасли недобрые искры.
— Тогда, быть может, вы ошиблись шатром?
— Где ты был? — не удостоив шейха ответом спросил Хасдай.
— Выходил облегчиться, — брякнул Джамал первое, что пришло в голову.
— Похоже, это была большая тяжесть, усмехнулся солдат, — ведь ты отсутствовал всю ночь.
— А имеешь ли ты право допрашивать меня, раб? — негодующе воззрился на него шейх.
— Боюсь, что да, господин, — спокойно ответил Хасдай. — Такое право дал мне сам великий… султан. Часовой видел, как ты и твой слуга покидали лагерь, но не придал этому значения. Однако вас не было слишком долго, и я уже собрался послать людей на поиски, когда ты вернулся. Кстати, где Гарун?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: