Шей Саваж - Служанка (ЛП)
- Название:Служанка (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шей Саваж - Служанка (ЛП) краткое содержание
Служанка (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Александра.
Я услышала его мягкий голос позади меня, и почувствовала, как он положил руку мне на плечо.
— Почему ты плачешь?
— П-п-простите… мой лорд… то есть Бранфорд, — я едва смогла заговорить. Я почувствовала, как он поворачивает меня, заключает в объятия, прижимает к своему телу, как я кладу руки ему на грудь. — Я… н-не знаю… что… как мне вести… себя… д-дальше!
— Шшш, Александра….
Будучи не в состоянии сделать что-либо еще, я прижалась к его теплому телу и плакала, пока его шепот убеждал меня в том, что все будет хорошо, а руки гладили мои волосы. Все мои напряженные мышцы начали расслабляться под его прикосновениями, и я смогла обрести дыхание и унять свои рыдания. Его руки крепко прижимали меня к его обнаженной груди, а его тепло давало такой уют, какого я никогда не могла получить от камина. Не знаю, сколько времени мы так пролежали, прежде чем я, наконец, не провалилась в сон.
Вот так прошла моя брачная ночь.
Глава 4
Нечаянно подслушанное
Когда я проснулась, мне было очень тепло, причем не от огня, тлеющего в комнате.
Я лежала на голой груди Бранфорда, положив голову ему на плечо, а руку на живот. Я ощущала, как его рука лежит на моей спине, обнимает меня за плечи, прижимая теснее к нему. Другой своей рукой он накрыл мою руку, лежавшую на его теле. За ночь одеяло спуталось и сейчас укрывало нас лишь до талии. В тусклом утреннем свете я смогла разглядеть четкие очертания мышц на его торсе. Закрыв глаза, я глубоко вдохнула и попыталась успокоить свои нервы. Я опять медленно открыла глаза, осматривая частично обнаженное потрясающее тело моего мужа.
У него были широкие плечи, и мышцы его слегка напряглись, когда он чуть переместился во сне и прижал меня к себе еще крепче. На его груди росли мягкие на вид волосы, которые, опускаясь вниз к животу, образовывали четкую линию и исчезали под одеялом. Мышцы на его животе были прекрасно очерчены, образовывая кубики под кожей, и просто кричали о физической силе. Внешне он был настолько идеальным, насколько вообще может быть титулованный принц.
Что во имя всего я делаю здесь с этим человеком?
У меня заныли глаза, и я вспомнила, как именно я уснула — от рыданий и в объятиях мужа. Наверное, он посчитал меня невероятно слабой, или как минимум, неблагодарной за все, что он для меня сделал — взяв меня в жены. Лежа в его объятиях, я почувствовала себя недостойной, мелкой и испуганной. Хотя, наверное, я должна еще быть благодарна ему за то, что он не причинил мне боли, хотя определенно он имел все права на меня. И еще, хоть я и чувствовала себя уютно рядом с ним, пока спала, я не могу ощущать уверенность сейчас, потому что все еще не знаю его истинную природу и его мотивы.
Двигаясь осторожно, я выбралась из-под его руки, переползла на другую сторону кровати и опустила ноги на холодный пол. Я была осторожна, стараясь не разбудить его, и его рука, соскользнув с моей спины, опустилась на одеяла. Вздрогнув от холода, я дошла до ночного горшка, а потом подошла к камину, который продолжал тлеть, отбрасывая оранжевый свет. Выбрав два полена, основываясь на их весе и плотности, я положила их на угли и осторожно подула, пока огонь не разгорелся, обдувая меня теплым воздухом. Они были тяжелыми, и на какое-то время их должно хватить. Выглянув в окно, я не увидела никаких признаков рассвета, так что я медленно вернулась к кровати.
Забравшись назад под одеяло, я легла на спину на дальней стороне кровати, которая была холодная на ощупь. Я слегка дрожала и лежала, уставившись на потолок в комнате. В голове было пусто — или, скорее, все было словно в тумане. Я все еще была благодарна Бранфорду за его очевидную доброту. Но я все еще полагала, что он может пересмотреть свое решение, из-за моей явной неспособности дать ему возможность воспользоваться своими правами в брачную ночь. А мы вообще еще женаты? Даже несмотря на то, что моей жизнью всегда управляли другие, я никогда еще не чувствовала себя настолько неуверенной. Я опять задрожала.
— Ты замерзла, — услышала я тихий голос Бранфорда с другой стороны кровати. — Возвращайся сюда.
Я на мгновение крепко зажмурилась, прежде чем осторожно перекатиться поближе к нему. Бранфорд потянулся, подхватил меня за плечи и вернул в тоже положение, в каком я оказалась в момент пробуждения. Он пробежался рукой по спине, а затем погладил меня по голове.
— Так гораздо лучше, — сказал он, а затем вздохнул. Я повернула голову, чтобы посмотреть на него, и обнаружила, что он опять уснул. Положив голову ему на плечо, я закрыла глаза, как мне показалось лишь на миг, но когда я снова открыла их, через окно лился яркий солнечный свет.
Рука Бранфорда снова двигалась вверх-вниз по моей спине, мягко гладила меня по волосам и плечам. Моя рука лежала у него на груди, и я чувствовала его ровное дыхание под своей ладонью. Я повернула голову и встретилась с взглядом мужа.
— Должен признать, — пробормотал Бранфорд, — это самый приятный способ просыпаться. Думаю, я быстро привыкну к тому, что ты находишься в моей постели.
Жар прилил к моим щекам, и я быстро отвела взгляд.
— Ты зажгла ночью огонь в камине, — произнес Бранфорд. Я ответила кивком головы. — Я не так уж часто просыпаюсь среди ночи и обычно утром в комнате ужасный холод. Спасибо тебе.
— Пожалуйста, мой… Бранфорд.
Он хмыкнул.
— Я был бы рад пролежать вот так весь день, — произнес он, — но боюсь, мы должны подготовиться.
— К чему? — спросила я.
— К путешествию домой, — ответил он. — Карета ждет, чтобы доставить нас в Сильверхелм. Я хочу быть там до наступления ночи.
Бранфорд одевался, пока я готовила ему утренний чай и воду для умывания. Он был возле кровати, застегивая ножны с мечом вокруг талии. Некоторое время он простоял там, затем подошел к умывальнику. Когда он начал мыть руки, я заметила свежую рану на его левой руке.
— Мой лорд, что случилось? — выдохнула я. Затем я потянулась к воде и рассмотрела небольшой порез. Взяв маленькую тряпочку, я осторожно промыла его.
— Ничего страшного, — произнес он. — Нет причин для волнений.
— Я могу подготовить для нее повязку, — предложила я. — Она заживет быстрее, если будет закрыта.
— Это действительно так?
— Да, мой лорд, — Бранфорд поднял мокрую руку и погладил пальцем у меня под подбородком, заставляя меня смотреть прямо в его хмурый взгляд. — То есть, Бранфорд.
Он улыбнулся, позволил мне очистить рану на его руке, хотя и отказался от повязки, утверждая, что ранка слишком маленькая, чтобы так о ней беспокоиться.
Когда я подошла к ширме для переодевания, то обнаружила, что там оставлена для меня одежда. Прекрасное, хотя и относительно простое, платье и плащ висели на большой металлической вешалке, на стене. Оно не было излишне экстравагантным, чему я была рада. Я не была уверена, смогу ли я без помощи надеть нечто вычурное, так как обычно я помогаю одеваться другим, и завязываю все шнуровки. Что я буду делать, если мне придется надеть подобное платье, и некому будет мне помочь? Будут ли от меня, как от жены Бранфорда требовать, чтобы я носила подобные платья? Будет ли кто-нибудь помогать мне одеваться? Хорошо, что это платье было легко одеть, и я присела, чтобы зашнуровать пару мягких кожаных ботинок. Бранфорд опять улыбнулся мне, когда я вышла из-за ширмы, взял меня за руку, и мы вышли из комнаты.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: