Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2

Тут можно читать онлайн Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ООО ТД «Издательство Мир книги», год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2 краткое содержание

Закат в раю. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хэран, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джордан Хейл, сын владельца преуспевающей плантации, даже в самом кошмарном сне не мог представить, что в одночасье вся его жизнь рухнет. Внезапная смерть матери стала для него настоящей трагедией. Казалось бы, что могло быть хуже? Но сразу после ее похорон юноша становится невольным свидетелем ссоры отца с соседом Максом Кортлендом. Не стерпев ложных оскорблений в адрес любимой жены, сердце отца не выдерживает, и он тоже умирает. После похорон родителей Джордан вынужден покинуть родной Квинсленд. Но спустя десять лет он возвращается… чтобы отомстить. И влюбляется — в дочь своего врага…

Закат в раю. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Закат в раю. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хэран
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Приехала взглянуть, поправляешься ли ты, — ответила Ева.

Растроганная Летиция с нежностью посмотрела на дочь. Ева вышла из коляски, отдала Джабари поводья и, прихрамывая, пошла вверх по лестнице. Подойдя к матери, она неуверенно поцеловала бледную щеку Летиции.

— Не волнуйся. Мне гораздо лучше, — сказала Летиция, сжимая руку дочери. — Иногда только немного болит голова, но ничего другого, наверное, нельзя было и ожидать.

— Я очень рада, мама. И спасибо Силии и Лекси, что они так хорошо за тобой ухаживают. — Ева понизила голос: — Я могла бы ожидать это от Силии, но Лекси…

Летиция улыбнулась.

— Они обе чудные девочки, — сказала она, подумав, что у Лекси все утро отвратительное настроение. — Ия не приложу ума, что бы я делала без Зеты. Она очень мне предана! — при этих словах на веранде появилась и сама Зета с чайником в руках.

— Спасибо, Зета! — сказала Летиция. — Пойдем в дом, Ева. Какой ужасный ветер! Только посмотри на небо, какое оно темное и мрачное! Кажется, будет страшный шторм.

Ева видела, что в действительности мать очень озабочена вовсе не надвигающимся штормом.

— Что тебя так беспокоит, мама? Я слышала, что Макс уехал в Бабинду несколько дней назад… а сейчас я повстречала Силию, и она сказала, что он до сих пор не вернулся.

— Мы сами не знаем, где он, — ответила Летиция, усаживаясь на диван рядом с Евой. — На него это не похоже — уехать и ничего не сказать. И уехал он в таком ужасном состоянии! Это было как раз в тот день, когда сюда приходили люди из Комиссии по правам человека. Я никогда не видела Макса в таком бешенстве. И Мило Джефферсона, нашего управляющего, к несчастью, в тот день не было: Макс позабыл оплатить один счет, и я послала Мило в город, чтобы он заплатил.

— Ты, должно быть, испугалась, — сказала Ева, припоминая, что рассказал ей Ирвин Рид.

— Я больше растерялась, чем испугалась, но сестры твои были просто в ужасе. Откровенно говоря, я боюсь, не арестовал ли констебль Хокинс Макса — ведь Макс угрожал им и схватил вилы! А потом хотел натравить на них канаков, канаки разбежались, и кое-кто так и не вернулся: понятно, они боятся теперь, что Макс их накажет. Разумеется, когда Макс уехал, вся работа на плантации встала. Не представляю, куда он девался… Вот Джабари слышал, как Макс что-то говорил про поездку в Бабинду.

— Честно говоря, я удивляюсь, что ты еще беспокоишься за него… после того, как он тиранил тебя столько лет.

На лице Летиции отразилась грусть.

— Я, наверное, не люблю его больше, но мы прожили вместе так долго… и я не могу не волноваться за него, — задумчиво ответила она.

— Он этого не заслуживает. Даже когда ты лежала, он не позаботился о твоем здоровье, не позвал врача! Иногда я думаю, что у него просто нет сердца! — воскликнула Ева.

— Он очень гордый человек. И он в чем-то прав — я когда-то предала его. — Летиция вздохнула и отвернулась к окну.

— Я понимаю, ты любила его, но он сам виноват в том, что ты нашла другого человека. Если бы он был внимательнее к тебе и не бегал за матерью Джордана… Прости, мне не следовало говорить об этом, — сказала Ева, увидев, как Летиция сжалась, словно от внезапной боли.

— В моем предательстве виновата только я, Ева.

— Перестань оправдывать его, мама! Он жестокий человек. Вспомни, как он сообщил мне, что я не его дочь! Он сказал это в присутствии Джордана, Мэллоу…

— Прости меня, Ева, — сокрушенно повторила Летиция.

— Мама, я упомянула об этом вовсе не для того, чтобы ты чувствовала себя виноватой! Я только хотела еще раз сказать, что Макс никогда не думает о чувствах других. Он эгоистичен и груб. — При этих словах Ева вспомнила о Джордане, его внимании и заботе и почувствовала, как ее переполняет счастье. — Прости, что спрашиваю об этом… как Лекси и Силия отнеслись к твоему рассказу о моем… настоящем отце?

— Поначалу они были потрясены… а потом успокоились. — Летиция не стала говорить Еве, как Лекси злословила о том, что отец Евы оказался метисом. В ответ Летиция отругала Лекси и заявила ей, что черствость и злобность Лекси унаследовала от своего отца и что ей не мешало бы хорошенько подумать об этом.

— С Максом происходит что-то очень дурное, — сказала Ева. — Сейчас он стоит на пороге краха. Мне кажется, что возмездие настигает его за все его прошлые дурные дела. Ты обсуждала его исчезновение с констеблем Хокинсом?

— Да. Он не захотел ехать в Бабинду, потому что ходят разговоры, что с побережья надвигается ураган. Я пошлю туда Мило. Ты уже завтракала, Ева?

— Да, спасибо. Тин Ян так замечательно готовит, что устоять перед ее стряпней просто невозможно.

— Вижу, ты слегка поправилась. У тебя чудесная фигура.

Не привыкшая к комплиментам, Ева смущенно улыбнулась.

— А как дела в Эдеме? — спросила Летиция.

— Отлично. Посевы начали подниматься, а дом уже почти готов! Выглядит он замечательно! Ты должна сама приехать и взглянуть на него, конечно, когда ты совсем поправишься.

— Хорошо, — ответила Летиция. Она ликовала, видя, что Ева желает поддерживать с ней родственные отношения, но мысли о разводе и о том, что ей придется покинуть Джеральдтон, портили ей радость от общения с дочерью.

— Мама, Джордан и для города сделал чудесный подарок! Он купил пожарную машину. Вчера ее привезли, а сегодня он уже поехал в город, поговорить с пожарными из Брисбена — они будут обучать здесь добровольцев, которые вызвались дежурить в пожарной службе.

— Замечательно, Ева! И я слышала, что он купил дом для врача.

— Как быстро доходят новости!

— У нас тут свой собственный телеграф — Корона Бёрн, — Летиция закатила глаза. — Она приходила вчера и кормила меня сплетнями. На самом деле она пришла для того, чтобы разузнать, что у нас происходит. Я не сказала ей почти ничего, и она ушла, явно очень разочарованная.

— Наверное, она уже сообщила тебе, что наш новый врач — Рейчел Беннетт?

— Да, — задумчиво улыбнулась Летиция.

— Это заслуга не одного Джордана. — Ева лукаво посмотрела на мать.

— То есть?

— Доктор Беннетт рассказал мне, какой чудный подарок ты сделала. Я говорю о стипендии, — выпалила Ева и заметила, как лицо Летиции от смущения покрылось легким румянцем. — Разве ты не знала, что ее получила Рейчел?

— Конечно, я знала, что кто-то получил мою стипендию, но понятия не имела, что это Рейчел! — воскликнула пораженная Летиция.

— Если бы ты знала, как я горжусь тобой! — сказала Ева. — Почему же ты учредила эту стипендию?

Летиция посмотрела на свои чуть дрожавшие руки. Ей было неловко и стыдно говорить о том, что она долгие годы таила ото всех.

— Врачи и сестры в Сиднее преданно лечили тебя и ухаживали за тобой, — начала она, — и когда тебя оперировали в первый раз, я близко познакомилась с некоторыми из них. Однажды медицинская сестра рассказала мне, что не смогла стать врачом — а это была ее мечта — только из-за нехватки денег в благотворительном фонде. Я тогда еще подумала, как это несправедливо! А скоро сама сестра заболела туберкулезом. Я ничем не могла помочь ей, но… я чувствовала, что должна что-нибудь сделать, Ева. Глаза Летиции затуманились и, вздохнув, она продолжила:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Хэран читать все книги автора по порядку

Элизабет Хэран - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Закат в раю. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Закат в раю. Часть 2, автор: Элизабет Хэран. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Надежда
15 января 2023 в 02:50
Хорошая книга. Позволяет думать о том, что если делать добро людям или просто помогать другим, то сам обретешь счастье в жизни!
x