Софи Барнс - Поцелуй наследника
- Название:Поцелуй наследника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-089443-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Софи Барнс - Поцелуй наследника краткое содержание
Поцелуй наследника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Поэтому я вами особенно восхищаюсь.
Ребекка взглянула на него, явно озадаченная таким комплиментом. Однако ничего не сказала. И Дэниел решил приступить к назревшему разговору.
– Вообще-то я хотел поговорить на очень важную тему… Речь идет о ваших карманных деньгах – так сказать, о деньгах «на булавки».
– О, в них нет необходимости, – ответила Ребекка, и ее улыбка несколько поблекла. – У меня есть приданое, и этого более чем достаточно. Но если вы хотите сказать, что теперь оно принадлежит вам, – а по закону так, собственно, и есть, – то вам просто надо…
– Нет-нет, – перебил Дэниел, покачав головой. – Нет, Бекки, я не имею видов на ваше приданое.
– Тогда мне нет нужды обременять вас проблемой моих карманных денег, – продолжала Ребекка. – Ведь наш брак – это брак по расчету. И мне было бы очень неприятно, если бы вы подумали, что я ожидаю от вас чего-то большего, нежели просто свободы. Так что, если вы согласны, то свои расходы я беру на себя. Но признательна за то, что вы обо мне беспокоитесь.
Дэниел в изумлении таращился на жену. Не обременять его… брак по расчету… она хочет свободы – слова Ребекки снова и снова звучали у него в ушах, и он все больше мрачнел. Но в конце концов он сумел взять себя в руки и даже изобразил улыбку, когда вновь заговорил:
– Послушайте, Бекки… Невзирая на обстоятельства нашего брака, вы мне очень нравитесь. Теперь вы моя жена, и я должен заботиться о вашем благополучии и знать, что вы ни в чем не испытываете нужды. Но если вы чувствуете себя увереннее, тратя собственные деньги… Что ж, тогда, разумеется, вы свободны ими распоряжаться. Только знайте: я вовсе не считаю, что вы меня хоть чем-то обременяете. Напротив, наслаждаюсь вашим обществом. Сомневаюсь, что мне было бы так же хорошо с какой-нибудь другой женщиной.
– Рада это слышать, – ответила Ребекка, и на лице ее снова засияла улыбка. – Что же касается меня, то я, выйдя за вас замуж, совершила лучший поступок в своей жизни – я уверена в этом!
Дэниел почувствовал несказанное облегчение. «Но когда же эта женщина стала для меня… тем, чем стала?» – спрашивал он себя. Возможно, в ту самую минуту, когда в нее стреляли и когда он почувствовал, что несет за нее ответственность и должен ее защищать. Да-да, именно так. И поэтому он не станет унижать Ребекку, не станет заводить любовницу. Впрочем, это он и так давно решил.
– Когда мы были в Шотландии, Бекки, вы долго говорили о том, чего ждете от нашего брака. – Дэниел сделал паузу, пристально глядя жене в лицо и стараясь понять, что она чувствует. – Так вот, вы должны знать, что я говорил чистую правду, когда уверял, что меня не интересуют другие женщины.
Чуть помедлив, она кивнула и тут же заговорила:
– Дэниел, я хочу, чтобы мы были честны друг с другом, потому что верю: добрые отношения могут быть построены только на доверии. Понимаю, что опасаюсь вашей измены, основываясь на том, что мне известно о вашем прошлом и вашей репутации. Но я также думаю, что должна вам доверять. Значит, вы говорите, что леди Вернон сама подошла к вам и поцеловала, а вы пытались от нее отделаться? – Ребекка помолчала, пристально глядя на мужа, будто пыталась читать в его душе. – Что ж, если так, то я поверю, Дэниел, потому что больше всего на свете хочу, чтобы брак приносил нам удовольствие, а наша… дружба длилась вечно.
– Я хочу того же, Бекки, – ответил Дэниел и тут же задумался: не следовало ли прямо сейчас признаться Ребекке, что прошедшей ночью он играл в карты? Ведь она имела право об этом знать, не так ли? Но с другой стороны, он не хотел, чтобы она тревожилась. И он вовсе не нуждался в ее помощи, он должен был справиться сам. Поэтому Дэниел решил подождать с признаниями. А вот потом, когда его вложения начнут оправдывать себя и приносить доход, он прекратит играть и расскажет обо всем Ребекке. Наверное, сначала она будет шокирована, но потом, успокоившись, даже станет им гордиться.
В этот вечер, ближе к десяти, Дэниелу уже не терпелось ускользнуть из дому. Днем он получил ответ от графа Чилтона – тот приглашал его к себе на следующий день. А пока что Дэниел намеревался еще раз попытать счастья за карточным столом, решив, что вреда от этого не будет, – ведь он взял за правило рисковать лишь теми деньгами, которые выиграл.
– Вы, наверное, устали, – сказал он Ребекке после ужина, когда они уединились, чтобы сыграть партию в карты; только на сей раз Дэниел не проявил к ней снисхождения.
Ребекка взглянула на мужа подозрительно, но тот с улыбкой пожал плечами, объяснив свой выигрыш счастливым стечением обстоятельств.
– Не так уж я устала, если сравнить со вчерашним днем, – заявила Ребекка, поворачиваясь к мужу спиной и предоставляя ему возможность расстегнуть пуговицы на платье. – Но поскольку вчера по моей вине мы оба лишились удовольствия, то я намерена сейчас удвоить усилия.
Эти слова жены, сказанные со страстью, хотя и не без смущения, пригвоздили Дэниела к месту точно огненная стрела. Господи, как же ему захотелось погрузиться в ее мягкое тепло! Кроме того… Будет даже лучше, если он приедет в игорный клуб попозже, когда другие игроки успеют напиться и их бдительность ослабеет. Да и не хотелось ему возбуждать у Ребекки подозрения.
Минуту спустя, сняв с жены платье, Дэниел легонько подтолкнул ее к постели, и она, соблазнительно покачивая бедрами при каждом движении, сделала несколько шагов. Потом вдруг оглянулась, провела ладонями по талии и потянула вверх подол сорочки, так что тонкая ткань заскользила по изгибам ее роскошных форм.
Дэниел заставил себя стоять на месте. Было очевидно, что Ребекка наслаждалась возможностью очаровать и соблазнить его, и это представление доставляло ей не меньше удовольствия, чем ему. Сбросив сорочку и забравшись в постель, она откинулась на подушки. Одной рукой Ребекка поглаживала свою грудь, другой же проводила по бедру. Дэниел смотрел на нее затаив дыхание, смотрел, не в силах пошевелиться…
Облизнув губы, Ребекка посмотрела ему прямо в глаза, а потом, раздвинув ноги, начала осторожно ласкать самое средоточие своей женственности. И тут Дэниелу пришлось судорожно хватать ртом воздух – словно он задыхался. Провалиться ему на этом месте, если он не женился на искуснейшей из соблазнительниц! Никогда еще не случалось ему опасаться, что может умереть от страстного желания, однако сейчас, стоя перед постелью и наблюдая за женой, он почувствовал, что вот-вот упадет замертво.
Дрожа от нетерпения, Дэниел начал расстегивать брюки.
– Неужели я вас все-таки соблазнила? – спросила Ребекка, когда он, уже совершенно обнаженный, шагнул к постели.
– И вы еще спрашиваете?.. – Он заметил, что взгляд жены задержался на его восставшей плоти. И услышал ее судорожный вздох. Уже не в первый раз Ребекка могла как следует его рассмотреть. И Дэниел радовался, что она и сейчас восхищалась им не меньше, чем тогда, когда увидела впервые. – Хотите, чтобы я вам помог? – спросил он хриплым голосом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: