Татьяна Вяземская - Ночи Клеопатры. Магия любви
- Название:Ночи Клеопатры. Магия любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Яуза»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76115-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Вяземская - Ночи Клеопатры. Магия любви краткое содержание
Ночи Клеопатры. Магия любви - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Под личным покровительством царицы находился храм богини Херу (в греческом произношении – Хатхор) – богини любви, красоты и женственности, покровительницы музыки, танцев. В этот храм приходили женщины со всего Египта, чтобы испросить у богини «женского здоровья»; обращались к ней и с просьбами помочь забеременеть или благополучно родить ребенка. По некоторым свидетельствам, жрецы храма были не только «посредниками» между обратившимися за помощью и богиней, но и оказывали некоторую медицинскую помощь.
Говорят, и сама Клеопатра увлекалась медициной – об этом свидетельствуют труды средневековых арабских ученых, которые – вполне вероятно! – основывались на сведениях, приведенных в трудах ученых – современников царицы. Возможно, им в руки попадались и труды самой Клеопатры.
Наконец, в той сложной политической ситуации она сумела выжить – и оставаться при власти долгие годы. И не только выжить самой: все-таки во время ее правления Египет оставался независимым государством, а после ее смерти превратился в римскую провинцию.
Этот роман не претендует на звание абсолютно правдивого с точки зрения истории. Но, к сожалению, «серьезные исторические исследования» жизни и смерти великой царицы имеют право называться правдивыми не в большей степени: историю, как известно, пишут победители. И достаточно всего нескольких десятилетий для того, чтобы черное могло называться белым, и многие верили в то, что именно таковым оно и являлось.
Царице еще повезло: так или иначе, а о ней мы все же знаем, и с именем «Клеопатра» у нас ассоциируется именно она, Клеопатра VII Филопатор, хотя до нее было еще шесть цариц и царевен, носящих это имя.
Скорее всего, она была противоречивой натурой – именно таковыми чаще и бывают натуры незаурядные. Она была умна. Она была хитра и, скорее всего, безжалостна – в противном случае ей не удалось бы усидеть на троне в те непростые времена.
Однако она была еще и просто женщиной – любящей и ранимой. Она была матерью, любившей своих детей. И этот роман – попытка отдать должное этой незаурядной женщине, попытка посмотреть на нее другими глазами и просто представить, что на самом деле все могло быть совсем не так, как рассказывают дошедшие до нас источники информации.
Примечания
1
Клеопатра в переводе с древнегреческого – «слава отца».
2
Мелкая медная монета.
3
Муж Береники Селевк носил прозвище «Кибиосакт», что переводится как «Торговец соленой рыбой»
4
Мескэнет означает «судьба».
5
Египтяне делили сутки на 12 ночных часов, 1 час «утренних сумерек», 10 дневных часов и 1 час «вечерних сумерек»; в разное время года длительность таких «часов» была разной.
6
Ати переводится как «подушка».
7
Агазон в переводе с древнегреческого означает «хороший».
8
Кифи означает «женская грудь».
9
Пшент – объединенная корона, символизирующая власть над Верхним и Нижним Египтами.
10
Уас – символ власти, длинный жезл, сверху имеющий стилизованное изображение шакальей или собачьей головы.
11
Померий – незримая «сакральная» граница Рима; с точки зрения религиозных воззрений именно то, что находится внутри померия и является «истинным Римом».
12
Имя «Страбо» – это когномен, индивидуальное прозвище, которое нередко переходило и на потомков. Переводится как «косоглазый».
13
Перевод М. Донского.
Интервал:
Закладка: