Эмилия Остен - Верность и соблазны
- Название:Верность и соблазны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-60575-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмилия Остен - Верность и соблазны краткое содержание
Литературная обработка
.
Верность и соблазны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я хочу, чтобы ты вышла замуж. Но ты явно не выйдешь ни за кого, кроме чертова Айвена МакТирнана. А мне придется стать его родственником. Впрочем, я готов это вынести, лишь бы не жениться самому.
– Так. Я опять потеряла нить твоих рассуждений. – Анна действительно ничего не понимала. – Если можно, перестань говорить о себе и начни говорить об обстоятельствах.
– Гром и молния! Я не могу перестать говорить о себе! – Джексом отшвырнул салфетку. – Ведь дело во мне!
– Прелестное самомнение. Но продолжай.
– Я хочу объяснить, почему был так против твоей свадьбы с Айвеном, – неохотно произнес брат. Такое впечатление, будто он выдавливает из себя слова по капле. Зачем так мучиться?
– Джексом, десять лет прошло. Не все ли равно? – Анна действительно не хотела обсуждать это. Разговор с матушкой, разговор с Айвеном – все это заставило ее переоценить события прошлого. А сегодняшняя ночь укрепила ее решимость оставить прошлое позади, просто закрыть эту страницу. Десять лет назад Джексом расстроил ее свадьбу, а теперь просто толкает к алтарю. Что бы это значило?
– Нет, не все равно. Потому что… Просто выслушай меня.
Очередная колкость едва не сорвалась с губ Анны, но Джексом выглядел таким поникшим, что она решила промолчать, лишь махнула рукой, предлагая продолжать.
– Когда десять лет назад я расстроил твою свадьбу, я меньше всего думал о тебе.
Вот тут уже Анна не сдержалась.
– Да, ты думал о себе и о моих деньгах.
– И о деньгах я думал в последнюю очередь. Просто использовал их как удобный предлог. Как очевидный предлог. Я тогда был так молод и глуп…
Анна даже замерла: услышать подобное из уст самовлюбленного и эгоистичного Джексома…
– Да, глуп, потому что действовал, поддавшись бесплодному порыву, но меня можно простить, я был влюблен.
Анна моргнула. Влюблен? В кого?
– Я был отчаянно и безнадежно влюблен в Айвена МакТирнана и просто не мог, не мог вынести, что он станет твоим мужем, что будет спать с тобой в одной постели, целовать тебя…
Анна почувствовала приступ тошноты, в голове стало совершенно пусто. Впервые в жизни она была близка к обмороку. А она-то думала, что услышит очередное эгоистичное признание, замешанное на скупости…
– Постой. – Анна подняла руку в отстраняющем жесте. – Просто помолчи минутку.
Способность соображать медленно и нерешительно возвращалась, хотя мысли все еще путались. Анне было уже далеко не восемнадцать, она достаточно вращалась в свете и общалась с замужними подругами, чтобы знать о том, что иногда встречаются извращенные мужчины, которые предпочитают любовь других мужчин. Допустим. Хотя представить себе такое Анна не могла. Но чтобы ее братец, картежник, распутник и гуляка… Правда, если хорошо подумать, то по поводу его распутства никаких слухов не ходило. Господи. Вся ее жизнь оказалась разрушена лишь потому, что Джексом воспылал грешной страстью к ее жениху? Деньги, честолюбие, злобный нрав – все это абсолютно ни при чем? Банальная ревность? Анна едва могла дышать. Все же это слишком – услышать такое за завтраком.
– Продолжай, – наконец выдавила она. – Но прошу тебя, без подробностей. Я все же незамужняя девушка.
– Э-м-м… Главное я уже сказал.
– То есть ты считаешь, что этого достаточно? – Анна начинала всерьез злиться. – «Прости, сестра, я влюблен в твоего жениха». И что? Зачем ты мне это сообщил? Я уже давно смирилась с тем, что мой братец испортил мне жизнь. И я даже не знаю, сделало ли меня более счастливой знание, что ты так поступил не потому, что эгоистичный ублюдок, а потому, что эгоистичный, извращенный и влюбленный ублюдок. И, кстати, в твою эгоистическую и тупую голову не приходила мысль, что на войне могут и убить?
Джексом поморщился: Анна никогда не использовала подобные выражения в прошлом. Видимо, влияние графини Рэйвенвуд.
– Хм… – Джексом задумался. – Да, мне пришло это в голову, но уже позже. Когда ты получила сообщение, что Айвен МакТирнан ранен. Я же говорю тебе, я был молод и глуп. Но я должен был рассказать тебе о причинах тех своих действий, потому что иначе ты не поймешь, почему теперь я хочу, чтобы ты вышла за Айвена. Во-первых, я давно уже не влюблен в него.
– Какое облегчение! – фыркнула Анна. Она все еще пребывала в странном состоянии, но мысли постепенно прояснялись. – Мне не придется соперничать со своим братом за сердце жениха!
– Но я влюблен в Дени де Ригона.
– Боже мой! – Анна сложила руки в умоляющем жесте. – Только без подробностей!
– Как пожелаешь. – Кажется, к Джексому вернулась его всегдашняя блистательная самоуверенность. – Мы хотим уехать во Францию, в его замок. И я хочу думать, что навсегда. Поэтому я не хочу жениться – да это бы стало жесточайшим издевательством над какой-нибудь милой юной мисс. И, следовательно, ты должна выйти замуж, чтобы не зависеть от меня. И мама тоже. Но на ее счет я не беспокоюсь. Вчера она по секрету поведала мне, что собирается позволить графу Тремейну сделать предложение. А вот ты… Хоть я и ужасный старший брат, но было бы страшной неблагодарностью оставить тебя заботиться о Верне, зная, что в конце концов тебе придется его покинуть, когда я умру, не оставив наследников.
– Джексом! Но Верн – майорат! Ты должен произвести на свет наследников! – Анна произнесла это прежде, чем успела сообразить, что говорит.
– Ты же сама сказала – без подробностей. Но, уверяю тебя, при моих наклонностях невозможно заиметь наследника. Поверь.
Анна снова сглотнула, борясь с дурнотой.
– Спасибо, что просветил.
– Всегда пожалуйста. Теперь насчет Верна. У нас есть дальний кузен, я недавно с ним познакомился. У него пятеро прелестных детишек, деловая хватка и крепкая зад…
– Нет! – вскрикнула Анна. – Остановись.
Кажется, Джексом совсем уже оправился и не прочь поиздеваться над сестрой, раз уж выдалась такая возможность. Вот всегда так. Братец все способен превратить в утонченное издевательство или пытку.
– Хорошо, я не хочу тебя расстраивать.
– Вот уж спасибо! Как вовремя! – Анна сглотнула. – А матушка в курсе твоих планов?
– М-м-м… Как бы тебе сказать… Я надеюсь, что замужество немного отвлечет ее от отъезда блудного сына, а позже ты найдешь, как ее успокоить, не шокируя откровениями. И, кстати, когда вы обе выйдете замуж, я рассчитываю получить доходы от Верна полностью в свое распоряжение.
– Ну уж нет! – возмутилась Анна, но потом сообразила, что деньги – это меньшее из того, что она отдала бы, чтобы братец мирно и навсегда исчез из ее жизни. – Впрочем, как пожелаешь.
– И оцени мой щедрый жест, – изобразил поклон Джексом. – Если ты все же решишь не выходить замуж за Айвена, я выделю тебе достаточное содержание, чтобы ты беспечно и безбедно прожила жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: