Лора Лэндон - Уловки любви

Тут можно читать онлайн Лора Лэндон - Уловки любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Харвест, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лора Лэндон - Уловки любви краткое содержание

Уловки любви - описание и краткое содержание, автор Лора Лэндон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В викторианской Англии не принято жениться на девушке с погубленной репутацией. Однако леди Грейс Уоррен готова на все, чтобы избежать неминуемого брака по расчету. Здесь нужен коварный обольститель, и разумеется, это будет кумир столичных куртизанок Винсент Жермен, граф Рейборн. Однако Грейс ошиблась. Под маской прожигателя жизни таится истинный джентльмен, сразу заподозривший, что таинственная незнакомка, с которой он провел ночь, — явно не та, за кого себя выдает. Граф пускается на поиски загадочной красавицы, чтобы вернуть «поруганной жертве» утраченную честь. Только чудо может спасти брак, порожденный нелепой ошибкой. Но истинная любовь, не признающая ни логики, ни доводов разума, способна творить чудеса…

Уловки любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Уловки любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лора Лэндон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он посмотрел на верх лестницы и увидел Грейс. Сегодня на ней было изумрудно-зеленое платье с более глубоким декольте, чем она обычно носила. Ее длинную изящную шею украшала нитка жемчуга. Стоя с высоко поднятой головой и легкой улыбкой на губах, она выглядела великолепно.

По телу Рейборна разлилось странное тепло, которое разошлось по животу и спустилось ниже. Когда взгляд Грейс окинул комнату и встретился с его взглядом, он не смог сдержать улыбку. У нее были самые изумительные глаза, какие ему только доводилось видеть. Большие, темные, живые, в них светился ум. Ее золотые волосы были зачесаны наверх и ниспадали на спину водопадом густых вьющихся локонов. Несколько сияющих прядей обрамляли лицо, щеки розовели легким румянцем. И она была самой привлекательной женщиной во всем зале.

Рейборн улыбнулся. Даже если он скажет Грейс, что думает о ее внешности, она будет все отрицать. И эта черта характера делала ее еще более прекрасной. Она искренне не считала себя такой красавицей, какой была на самом деле.

Винсент прошел через комнату навстречу Грейс и приблизился к ней, когда она спустилась по лестнице. Он знал, что на него обращены все взгляды, все наблюдают за ним и за ее реакцией. Но эта мысль его не раздражала. Все это было частью их спектакля, который они вдвоем разыгрывали, чтобы убедить свет, что они влюблены друг в друга. И чтобы убедить друг друга.

Дойдя до нее, он низко поклонился и поцеловал ей руку.

— Леди Грейс.

— Ваша светлость.

Он поздоровался с сестрой и зятем Грейс:

— Леди Веджвуд. Веджвуд.

Потом снова переключил внимание на Грейс. Она не сразу встретилась с ним взглядом, помедлила всего лишь мгновение, но Винсент понял, что у нее по-прежнему нет для него новостей.

— Ваша светлость! — Маркиза Веджвуд отвлекла внимание Винсента от затуманенного взгляда Грейс. — Через неделю я устраиваю небольшой званый обед по случаю возвращения моей младшей сестры, леди Энн, из свадебного путешествия. Вы почтите нас своим присутствием?

Винсент галантно поклонился.

— Буду счастлив.

— Прекрасно. — Леди Веджвуд искренне улыбнулась. — Завтра я пришлю вам приглашение с посыльным.

Он лишь на мгновение встретился взглядом с Грейс, а потом маркиз Веджвуд вовлек его в разговор с только что прибывшими гостями. Винсент вполуха слушал, что они говорят, и одновременно посматривал на Грейс. Она была бледна и, насколько он мог судить, за последний месяц немного пополнела в талии. Он забеспокоился и подошел к ней ближе.

— Прошу прощения, миледи, не соблаговолите ли составить мне компанию и выйти подышать свежим воздухом?

Грейс нахмурилась, на ее лице отразилось почти удивление, но потом она улыбнулась, как будто вдруг вспомнила, какую должна играть роль. Винсент предложил ей руку, и она на нее оперлась.

На террасе было пусто, но Винсент не хотел рисковать и, чтобы их точно никто не мог подслушать, повел Грейс дальше и вывел на одну из освещенных дорожек. В центре сада стояла небольшая беседка, увитая растениями. Туда он и повел Грейс. Грейс села на скамейку, а Винсент остановился перед ней и положил пальцы на ее плечо.

— Вы хорошо себя чувствуете?

— Да, хорошо, только немного устала, вот и все.

— Вас еще не тошнит по утрам?

Грейс резко отпрянула от него и вскочила на ноги.

— Нет!

Винсент сделал шаг в сторону, давая ей возможность быстро пройти мимо него. Она отошла к противоположной стенке беседки и остановилась спиной к нему. Обхватив себя руками, Грейс всмотрелась в темноту, как будто могла там что-нибудь увидеть. Ему очень хотелось подойти к ней, обнять, утешить, но он знал, что ей все еще нужно время, чтобы свыкнуться с происходящим. С ними. Ее плечи задрожали, она прерывисто вздохнула. Винсент больше не мог выносить эту муку, он подошел к ней, повернул ее к себе лицом и обнял.

— Грейс, все хорошо. С этим теперь ничего нельзя поделать.

— Я все еще не уверена, у меня всегда были нерегулярные…

— Тсс, — прошептал Винсент. Он привлек ее к себе еще ближе и положил ее голову к себе на грудь. Грейс дрожала в его объятиях и силилась не заплакать. — Неужели это было бы так ужасно, принять мое имя и носить моего ребенка?

Грейс отстранилась от него, вытерла щеки пальцами, затянутыми в перчатки, и прислонилась к деревянной ограде. Она стояла спиной к Винсенту, было видно, что ее плечи напряжены, подбородок поднят.

— Позвольте спросить, ваша светлость. — Она повернулась к нему и посмотрела на него взглядом, полным боли. — Если бы мы встретились при нормальных обстоятельствах, вы бы взглянули на меня хотя бы второй раз?

— Я предпочитаю думать, что да.

Грейс улыбнулась:

— Безупречный ответ. И столь же безупречным было ваше ухаживание на протяжении последних недель: цветы, записки, прогулки в коляске по парку, теплые улыбки, когда мы были на публике. Вы не только заставили меня почувствовать себя самой желанной женщиной во всем Лондоне, но и убедили все светское общество, что вы действительно хотите, чтобы я стала вашей невестой.

— А что, по-вашему, мне следовало делать?

Грейс рассеянно погладила пальцами перила деревянной ограды.

— Я не оставила вам выбора, не так ли?

Винсент не ответил — просто не мог. Как он мог сказать ей, что был в страшной ярости? Просто в бешенстве от осознания, что она вынуждает его на ней жениться! И в каком он был ужасе от мысли, что она, вероятно, носит его ребенка и заставляет в третий раз пройти через самый страшный кошмар! Ему было чертовски страшно, так страшно, что временами казалось, будто он заболеет. И все же какая-то часть его сознавала, что ее обман дал ему еще один шанс обрести наследника. По собственной воле Винсент бы не решился пойти на этот риск.

Грейс повернула голову и посмотрела на него поверх плеча.

— Чтобы спасти себя, я разрушила вашу жизнь. Возможно, была другая женщина, которую вы… — Грейс резко повернулась, всплеснув руками, ее глаза расширились, на лице появилось выражение неприкрытой паники. — Была другая? Вы собирались жениться на другой? Вы были влюблены в другую женщину?

— Нет. Никакой другой не было. И вы не разрушили мою жизнь.

Грейс вздохнула:

— Не разрушила? А как еще это назвать?

Она заломила руки. Винсент беспокоился за нее все больше. Он снова приблизился к ней, взял ее за плечи и привлек к себе.

— Думаю, вы слишком сильно волнуетесь, это не идет вам на пользу. — Он одним пальцем приподнял ее голову за подбородок и погладил по щеке тыльной стороной пальцев. — Я не хочу, чтобы вы так сильно волновались.

С этими словами он наклонился и поцеловал ее.

Грейс поняла, что€ он собирается сделать, в ту же минуту, когда он ее обнял. Внутренний голос говорил, что герцог целует ее только потому, что это от него требуется. Что простой поцелуй в лунном свете — следующий шаг их ухаживания. Всего лишь обязательный жест, который для него ничего не значит, как и цветы, которые он присылал, и записки, которые писал. Какая-то часть ее требовала, чтобы она отвернулась от герцога, дала ему понять, что не ждет от него проявлений нежности, когда рядом нет никого, на кого бы нужно было произвести впечатление. Но другой, более настойчивый голос не позволил ей это сделать. Глубоко внутри ей очень сильно, даже до боли, хотелось, чтобы он ее поцеловал. Чтобы его руки обнимали ее, его губы прикасались к ее губам так же, как он обнимал и целовал ее в ту ночь у мадам Женевьевы. Грейс так сильно желала пережить тот момент снова, что с трудом сдерживалась. Но одновременно ей было страшно, что на этот раз все будет не так, как в прошлый. Что теперь в его прикосновениях проявятся его гнев и разочарование. Грейс напряженно застыла, не отстраняясь от него, но и не идя ему навстречу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лора Лэндон читать все книги автора по порядку

Лора Лэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уловки любви отзывы


Отзывы читателей о книге Уловки любви, автор: Лора Лэндон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x