Эрин Найтли - Вкус скандала
- Название:Вкус скандала
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081830-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрин Найтли - Вкус скандала краткое содержание
Вкус скандала - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джейн не хотела это видеть, она даже не желала находиться в той же самой комнате, где все будет происходить, но сопровождающие держали ее под руки и не давали двинуться с места. Казалось, они даже не обращали на нее внимания. Неужели Беатрис и Эвелин не понимают, как ей тяжело? Женщина заметила высокую гибкую фигуру Чарити: девушка пробиралась, лавируя в толпе, по дороге виновато улыбаясь гостям. Мисс Бантинг закрыла глаза. Ее кошмарный сон сбывался.
— Леди и джентльмены! — разнесся по залу громкий голос Ричарда в то самое время, когда Чарити добралась до Эви и остановилась рядом. — Я с огромным удовольствием хочу сделать важное объявление и представить вам одного особого человека. Как знают многие из вас, я много лет был очень, очень счастливым холостяком и не имел намерения в обозримом будущем менять этот статус. — В толпе послышался смех, граф выдержал паузу. — Но иногда выбор зависит не от нас. Иногда обстоятельства меняются, и нам приходится к ним приспосабливаться.
В зале установилась полная тишина. О болезни маркиза наверняка знали все. Джейн опустила голову, мечтая каким-нибудь чудом исчезнуть.
— Иногда, — продолжил Ричард, и по его красивому лицу медленно расплылась улыбка, придав ему на удивление озорное выражение, — мы обнаруживаем, что находимся во власти силы, которая больше нас самих. Эта сила может проявиться в разных формах, но в моем случае это была самая мощная сила из всех: истинная любовь.
Позади по толпе пробежал ропот. Джейн могла только встряхнуть головой, эти два слова повторялись в ее сознании, как молитва. Истинная любовь. Ричард никогда, ни единым словом не обмолвился о своей любви к Чарити. Если бы он это сделал, она бы давным-давно его оттолкнула.
— Я всегда считал, что не отношусь к числу тех, кто влюбляется по уши. Я оставлял эту склонность поэтам и романтикам. Но когда мне довелось встретить эту леди, меня в буквальном смысле свалило с ног. Эта женщина прекрасна, щедра и обладает поразительными талантами, о которых скромная персона вроде меня может только мечтать. И честно говоря, она была полной противоположностью мне. Со временем я понял, мне безразлично, насколько мы отличаемся друг от друга. Если она обладает способностью превратить меня в сентиментального дурака, влюбленного до безумия, то я просто не могу ее отпустить. И отныне я хочу, чтобы вы все знали: принимать меня значит принимать ее, и наоборот. Потому что сегодня я с радостью отказываюсь от моей репутации закоренелого холостяка. Леди и джентльмены! Я представляю вам женщину, которая, я надеюсь, будет моей женой. Мисс Джейн Бантинг.
Джейн так растерялась, что в первые мгновения не почувствовала вообще ничего. Может, это ей послышалось? Но граф посмотрел прямо на нее и протянул к ней руку, его глаза светились от счастья. Боже правый, это правда! Мисс Бантинг никогда не думала, что такая минута действительно когда-нибудь наступит и Ричард перед всеми гостями признается ей в любви и попросит ее руки. Радость, счастье и любовь нахлынули на нее, как потоки воды, смывая грусть, сердечную боль и сожаления, терзавшие ее последние недели. Эви и Беатрис поцеловали женщину в щеки и подтолкнули вперед, а Чарити улыбнулась и подмигнула.
Рейли взял ее руку в свою и очень бережно потянул вперед. Гости зааплодировали, в зале раздались громкие приветственные крики. Не обращая внимания ни на что и ни на кого, Ричард наклонился к Джейн и прошептал ей на ухо:
— Думаю, сейчас будет подходящий момент спросить тебя, выйдешь ли ты за меня замуж.
Она рассмеялась, ее переполняло неописуемое блаженство. Женщина бросила на него лукавый взгляд и кивнула:
— А что, я думаю, «леди Безумец» — в этом что-то есть.
Граф усмехнулся, в его глазах светилась любовь, и это могли видеть все.
— Это значит, да?
Она кивнула. Ее глаза наполнились слезами, и это были слезы счастья.
— Да, да, тысячу раз да.
Эпилог
«Дорогая миссис Бантинг,
Благодарю вас за замечательные советы, которые вы дали моей жене. Ну, кроме тех, что были в ваших первых письмах, конечно. Но последние два письма — они все компенсировали. Особенно самое последнее. Я до сих пор благодарен вам за ваше предложение, чтобы Джейн…»
— Ричард! Ни слова больше!
Джейн засмеялась и бросила в него подушку через всю спальню, но промахнулась, не попав в голое плечо мужа. Он посмотрел на нее с притворным возмущением. Белокурые волосы графа небрежно упали на лоб.
— С вашего разрешения, мадам, я сочиняю записку моей теще. И попрошу вас в это не вмешиваться.
— Как же я могу не вмешиваться, когда ты сочиняешь вслух? — Она перевернулась на свою половину кровати и приподнялась, подпирая голову ладонью. — Кроме того, уже поздно. Нам нужно одеваться и собирать продукты для кулинарного урока в сиротском приюте.
Ричард встал и потянулся и мисс Бантинг получила возможность сполна полюбоваться этим зрелищем. Ей нравилось начинать день, глядя на обнаженную грудь мужа.
— Какой рецепт будет на этой неделе?
Она с невинным видом постучала себя пальчиком по подбородку.
— Я думаю приготовить что-нибудь простое. Как насчет песочного печенья?
Рейли замер, потягиваясь, на его губах заиграла таинственная улыбка.
— Обожаю песочное печенье.
— Правда? Я не знала.
Он подошел к ней, ступая подчеркнуто медленно.
— А ты знаешь, почему я его так люблю?
— Потому что оно на вкус как хрустящее масло? — поддразнила Джейн, чувствуя внутри нарастающее предвкушение. Она знала, что когда он смотрит на нее таким взглядом, случаются всякие хорошие вещи. Очень хорошие.
Муж отрицательно покачал головой, взглядом пригвоздив Джейн к тому месту, где она лежала.
— Я его люблю, потому что оно не требует много времени на приготовление. — Он вернулся в постель и накрыл ее своим телом. — Что означает: у нас будет достаточно времени закончить урок, даже если мы опоздаем.
Джейн засмеялась. Ей нравилось чувствовать на себе вес его тела, а еще больше нравилось то, что последует дальше.
— Думаю, милорд, нам стоит опробовать эту теорию на практике.
— Как пожелаете, миледи…
Интервал:
Закладка: