Тесса Дэр - Три ночи с повесой
- Название:Три ночи с повесой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2013
- ISBN:978-5-17-080557-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Три ночи с повесой краткое содержание
В его жизни есть лишь одна отрада — дружба с Лео Четвиком и его сестрой Лили, добрыми, верными и отзывчивыми людьми. Однако под маской дружеской симпатии к Лили Джулиан давно скрывает тайную, мучительную и страстную любовь — любовь, которую не может высказать, ибо считает себя недостойной партией для девушки.
Однажды Лео погибает при загадочных обстоятельствах — и Джулиан клянется не только найти убийц, но и сделать его сестру счастливой…
Три ночи с повесой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И где бы они ни были в этот момент — в Лондоне, Йорке или посреди ручья, — этот первый поцелуй всегда означал одно: добро пожаловать домой.
Примечания
1
Красавчик Браммел — английский денди Джордж Браммел (1778–1840), законодатель моды эпохи Регентства. Имел репутацию человека с непогрешимым вкусом. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Игра слов: coxcomb (англ.) — 1) фат, щеголь; 2) гребенка, расческа; 3) петушиный гребешок.
3
В вист играют вчетвером — это идеальная классическая партия. Иногда, при недостатке партнеров, играют вдвоем и втроем. В этих случаях недостающих игроков заменяют «болваны» — открытые карты, пополняющие недостающее число игроков.
4
Dummy (англ.) — «болван» в висте. Имеет также значение «глухой» и «тупой».
5
Фишю — тонкий платок из полупрозрачной ткани или кружев, прикрывавший шею и декольте.
6
Любовная интрижка (фр.).
7
Чатни — индийская кисло-сладкая фруктово-овощная приправа к мясу.
8
HMS (Her Majesty Ship) — корабль ее величества, аббревиатура, принятая во флоте Великобритании.
Интервал:
Закладка: