Кэролайн Линден - Всему виной страсть
- Название:Всему виной страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-077287-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Линден - Всему виной страсть краткое содержание
Всему виной страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хм. — Увы, она была права на все сто. Может, привлекательности в ней было не больше, чем в вареном пудинге, но мозгами ее Господь не обделил. — Но почему именно я?
— Мое состояние — больше ста тысяч фунтов, включая ту сумму, что должен мне Люсьен.
Действительно, солидный куш. Больше, чем он ожидал, и Джерарду пришлось сделать над собой усилие, чтобы ничем не выдать своего удивления. По ее лицу Джерард видел, что названная сумма была ее козырной картой, что она ожидала: услышав эту цифру, он придет в восторг и падет к ее ногам. И, черт возьми, она не просчиталась. Многие мужчины именно так бы и поступили на его месте, даже если бы их финансовое положение не было столь шатким, как у него сейчас. Презирая себя за беспринципность и корыстолюбие, Джерард боролся с искушением прямо сейчас принять ее предложение. Он действительно вынашивал планы найти богатую невесту — и вот когда он для этого и пальцем о палец не ударил, рыба сама плыла ему в руки, да не простая, а золотая. Все, что он мог сказать в ответ на ее предложение, — это «да» и еще раз «да».
Но с другой стороны, жизненный опыт подсказывал Джерарду, что бесплатный сыр чаще всего бывает в мышеловке. Перед тем как связать себя узами брака, неплохо бы подумать о последствиях, дабы не совершить роковой ошибки, и пример отца был тому наглядным подтверждением. Что ждет его, если он не найдет себе богатой невесты? Нищета. А что может быть хуже нищеты? Жизнь с постылой женой. У Джерарда были знакомые, продавшиеся за богатое приданое, а потом всю жизнь раскаивавшиеся в этой сделке. Кэтрин Хоу не казалась ему ни мегерой, ни истеричкой, но он был далек от мысли, что эта женщина станет тихой и безропотной женой, которая никогда не доставит ему неприятностей. Даже за сто тысяч фунтов он не согласится стать подкаблучником и, как честный человек, должен дать ей это понять прямо сейчас.
— Впечатляет, — сказал он будничным тоном. — Что еще? Брак — это не только деньги.
Впервые щеки ее окрасились румянцем.
— Я не буду требовать от вас слишком многого, капитан, и обещаю быть вам верной и преданной женой. Я постараюсь не слишком вас обременять. Знаю, что я не красавица и что я старая, и уже не в том возрасте, когда заводят детей. Но во всем остальном я не дам вам повода пожалеть о том, что вы на мне женились.
— Стало быть, воздержание от физической близости с мужем не входит в ваши намерения?
Румянец ее сделался гуще.
— Меня устроит и брак без физической близости… Но если вы настаиваете на большем, я соглашусь.
И тогда она будет лежать рядом с ним, словно деревянная кукла, подумал Джерард. Должно быть, она и вправду видела в нем последнюю надежду, если приготовилась пойти на такие жертвы. Неужели он настолько ей противен? А если нет, то почему она ощетинилась, словно еж, которого собрались съесть? Плотская любовь явно лежала вне сферы ее интересов. Джерард не видел необходимости принуждать жену к исполнению супружеских обязанностей, когда он с легкостью мог найти ту, что с удовольствием разделила бы с ним чувственные радости. И все же ему не хотелось привязывать себя на всю жизнь к холодной недотроге. Кто знает, возможно, если приложить чуточку старания, Кэтрин Хоу оттает и смягчится. Пожалуй, ее неприступные манеры даже интриговали — чем тернистее путь, тем слаще победа. Джерард, на свою беду, как раз был из числа тех, кто не любит легких путей.
— Хорошо, — сказал он. Что именно его устраивало: ее согласие делить с ним постель или то, что она не настаивала на физической близости между ними, — оставалось неясным. — Однако — простите мою обеспокоенность — ваше предложение сопровождается некими серьезными недомолвками. Вы навели обо мне справки. Надеюсь, вы и мне позволите навести о вас справки. Не располагая проверенной информацией, мне трудно всерьез рассматривать ваше предложение.
— Разумеется. — Кэтрин опустила руку в карман и достала запечатанное письмо. — Вы можете поговорить с адвокатом моего отца, у него контора в Сити. Он в курсе всех деталей. Это письмо наделяет его правом говорить с вами вполне откровенно. Надеюсь, этого будет достаточно.
Джерард взял конверт и, похлопав им по колену, задумчиво сказал:
— Пожалуй, этого хватит. — Разумеется, он не ограничится визитом к адвокату. К счастью, у Джерарда были и свои надежные источники, о которых он предпочел не упоминать. — Как мне следует уведомить вас о своем решении? Где ваш дом?
— Вы не можете прийти ко мне домой, — быстро сказала Кэтрин. — Каким бы ни был ваш ответ. Я… я сама вернусь сюда. Сколько времени вам нужно?
— Я не планировал оставаться тут надолго, — сказал Джерард, исподволь наблюдая за ней. Любопытно, отчего она вдруг так разволновалась? — У меня срочные дела в другом городе. Утром я намеревался покинуть Лондон.
Кэтрин не шевельнулась.
— Надо ли мне принимать ваши слова как отказ?
— Нет. — Джерард вертел письмо в руках, опасливо поглядывая на него, словно на обоюдоострое лезвие. Что это — решение его проблем или путь в пропасть? — У меня пока нет ответа.
— Я также хотела бы получить ответ как можно раньше, — сказала она.
Джерард посмотрел на нее.
— Чтобы в случае моего отказа вы могли, не теряя драгоценного времени, заняться поисками иного кандидата?
— Да. — Коротко и ясно.
— Хорошо. — Джерард выпрямился в кресле и слегка подался вперед. — Два дня? Три?
Кэтрин отпрянула — инстинктивная реакция на его движение, но кивнула:
— Да. Я могу вернуться через три дня.
— Полагаю, вы не примете мое предложение проводить вас домой?
— Нет, не приму. В этом нет необходимости. — Она встала, и Джерард встал следом за ней. Хотя ее трудно было назвать коротышкой, она доставала ему лишь до плеча. Пристально наблюдая за ней, Джерард заметил, что она исподволь смерила его взглядом, в котором промелькнула тревога. Откуда в ней эта скованность и зажатость? Может, муж ее бил?
— Спасибо, — словно преодолевая спазм в горле, сказала она.
Он поклонился, продолжая вглядываться в ее лицо.
— Похоже, это я должен благодарить вас. Я буду ждать вас через три дня.
Кэтрин молча кивнула, и Джерард направился к двери. У двери он обернулся и посмотрел на нее. Он поднял руку с письмом, на котором аккуратным мелким почерком было выведено его имя.
— Вы были уверены, что я скажу «да»?
— Нет. — Она нервно куталась в плащ, но взгляд его встретила спокойно. — Однако я была уверена, что вы захотите рассмотреть мое предложение.
Глава 3
Как только за дверью стих звук шагов капитана де Лейси, Кэтрин, задыхаясь от волнения, спросила у своей камеристки:
— Что ты думаешь, Берди? Какое он произвел на тебя впечатление?
Берди что-то недовольно буркнула и протянула руку за плащом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: