Тесса Дэр - Ночь в его объятиях
- Название:Ночь в его объятиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45848-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Ночь в его объятиях краткое содержание
Война с Наполеоном привела на уютные улочки и набережные целый полк солдат и офицеров под командованием Виктора Брэмвелла.
Однако от присутствия грубых и громогласных мужчин в мундирах далеко не в восторге обитательницы городка, и в первую очередь очаровательная, решительная Сюзанна Финч.
Она объявляет Брэмвеллу настоящую войну, сама не понимая, что порой от ненависти до любви всего лишь шаг…
Ночь в его объятиях - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если ты, кузен, действительно умен, ты должен что-то сделать со своей жизнью. Но ты, похоже, хочешь растратить впустую все свои таланты.
— Не говори мне об утраченных возможностях, Брэм. Если эта женщина любит тебя, а ты отказываешься от нее… В общем, не тебе меня учить.
— Поверь мне, я ни от чего не отказываюсь. Но я не знаю, любит ли она меня.
— Перестань. — Колин взмахнул бутылкой. — Ты богат, а теперь к тому же с титулом. Конечно, у тебя есть колено, с которым нужно справляться, но зато… — Он усмехнулся. — Зато все остальное у тебя в полном порядке.
Брэм со вздохом покачал головой:
— Ох, не уверен…
— Неужели? — изумился Колин. — Что же с тобой?
Брэм сжал кулаки.
— Не имеет значения! И не важно, сколько дюймов в брюках мужчины. Не важно, сколько фунтов на его счете в банке… Все эти цифры не влияют на любовь.
— Наверное, ты прав. — Колин глубокомысленно кивнул. — Что ж, постарайся узнать, любит ли тебя мисс Финч. Лучше всего спроси об этом у нее.
Брэм молча пожал плечами, а Колин, шагнув в сторону своей палатки, проговорил:
— Прошу прощения. Меня ждет теплая постель.
— Есть более простой способ, Шарлотта, — сказала Сюзанна, снимая перчатки. — А в таком темпе мы проторчим здесь целый день.
Шарлотта и некоторые другие леди проводили каждый день, подготавливая заряды для мужчин. Но те тратили их в таких количествах во время ежедневных тренировок в стрельбе, что женщины едва за ними поспевали. Смотр был назначен на утро завтрашнего дня, и нельзя было терять ни минуты.
— Шарлотта, ты тратишь слишком много времени, разрезая большие листы бумаги, а я давно обнаружила, что страницы вот этой книги, — Сюзанна бросила на стол синюю книгу в кожаном переплете, — очень подходящего размера.
Шарлотта уставилась на нее в изумлении.
— Но, мисс Финч, ведь это «Житейские премудрости» миссис Уортингтон.
— Да, так и есть.
— Но вы сказали, что это очень полезная книга.
— Да, очень полезная. Из ее страниц, например, получаются прекрасные пыжи, а над ее содержанием можно просто посмеяться. — Открыв том, Сюзанна вырвала из него страницу и разгладила ее на столе. — Только сначала убедись, что у тебя все под рукой. Бумага, штырь, пуля, порох… Потом оберни бумагу вокруг штыря, чтобы получилась трубка. А затем протолкни пулю. После этого обмотай конец трубки нитью и засыпай порох. И не нужно ничего измерять, видишь? Просто перестань сыпать, когда порох сравняется с текстом. И перевяжи трубку нитью в этом месте… Вот так. — Сюзанна с улыбкой вручила патрон девушке. — Попрактикуйся — и скоро наловчишься.
Шарлотта взяла патрон и уставилась на него.
— А можно задать вам вопрос, мисс Финч?
— Конечно. — Сюзанна вырвала еще две страницы из книги и передала их девушке. — Ну, спрашивай…
Шарлотта посмотрела на обнаженные запястья Сюзанны.
— Скажите, что с вами произошло?
Сюзанна замерла. Затем со вздохом посмотрела на свои шрамы. Много лет она тщательно скрывала их под рукавами, манжетами и перчатками. И ужасно смущалась, если кто-то, увидев их случайно, задавал вопросы.
И вот прошло более десяти лет, и она уже не девочка, а взрослая образованная женщина. Но почему-то именно сейчас она вдруг поняла, что скрывать свои шрамы просто бессмысленно и даже глупо.
— Эти раны от кровопускания, — ответила Сюзанна.
Девушка вздрогнула.
— А они у вас болят?
— Нет. — Собственная улыбка застала Сюзанну врасплох. — Нисколько. Я знаю, они ужасно выглядят. Но если честно, то иногда я не вспоминаю о них по нескольку дней.
И она тотчас же вспомнила про Брэма. Казалось, что их роман закончен. Он не разговаривал с ней уже несколько дней. И больше не было никаких записок. Тем не менее, ее навсегда изменило то, что произошло между ними. Она изменилась благодаря ему. Он преподнес ей драгоценный подарок — научил смело принимать себя такой, какой она была, — со шрамами, с веснушками, со всем остальным.
Но что будет со шрамом на ее сердце? Сможет ли она забыть Брэма хотя бы через десять лет?
Сюзанна очень сомневалась в этом.
— Мисс Финч! — Вайолет Уинтерботтом появилась в дверном проеме. — Вы нужны в зале. Мисс Брайт хочет узнать ваше мнение по поводу художественного оформления.
— Хорошо, я сейчас приду.
Сюзанна отдала заготовки для будущего патрона Шарлотте, ополоснула руки в раковине и покинула утреннюю столовую. Перчатки же она оставила на столе.
Она прошла через гостиную, где добровольцы милиции стояли как манекены, пока леди, держащие в зубах булавки, кружились вокруг них, делая окончательные замеры.
А в зале вовсю кипела работа. Кейт Тейлор практиковалась в игре на фортепиано, мистер Фосбери и еще двое мужчин устанавливали столы для буфетных стоек, а леди и слуги носили цветы и стулья. Сюзанна очень надеялась, что завтра вечером это место будет самым элегантным, но сейчас здесь царил настоящий хаос.
— Вот, — сказала Салли Брайт, передавая на руки Сюзанне маленького ребенка. — Возьмите Дейзи, а я пока поднимусь на лестницу. У нас тут несколько видов гирлянд.
Сюзанна терпеливо ждала в центре зала, то и дело подбрасывая малышку в такт музыке. За последние месяцы Дейзи явно поправилась. Спустя какое-то время Сюзанна почувствовала, что скоро у нее отвалятся руки.
— Она любит вас, мисс Финч! — крикнула Салли, украшая перила гирляндой из ткани. — Смотрите, вот эта гирлянда — красного цвета. Очень красивая. Но не будет ли слишком много красного в зале с офицерами в красных мундирах? А еще есть вот такая, синяя. Но этот темный оттенок во время бала… Как вы думаете, какой цвет подойдет?
Сюзанна медлила с ответом. А мистер Кин закричал:
— Не подходит ни та, ни другая! Нам нужно что-то искрящееся! Предлагаю гирлянду из золотистой ткани!
— Я так и говорила, — отозвалась Салли. — Нам не хватит золота.
— А что, если… — Викарий щелкнул пальцами. — О, знаю! Мы объединим все это с тюлем!
— Да-да, тюль! — воскликнула Салли. — Тюль — это просто божественное вдохновение! Секунду, мисс Финч. Мы покажем вам, что он имеет в виду.
Сюзанна вздохнула, перекладывая Дейзи из одной руки в другую.
— А, вот вы где… Я искал вас повсюду.
Внезапно рядом с ней возник Брэм.
— Правда искали?
А может, он просто хочет ее помучить?
— Скажите, а что это у меня такое?
Брэм указал на медные пуговицы на своей белоснежной манжете.
Сюзанна постаралась скрыть улыбку.
— Видите ли, Аарон Доус сделал трафарет и отлил их. У милиции должен быть свой символ.
— Но милиция не выбирает в качестве символа ягненка.
— Насколько я помню, сэр, это ягненок выбрал вас.
Он рассмеялся.
— Ладно, забудем про пуговицы. Вы проделали замечательную работу. Вы и все леди. — Брэм осмотрелся. — И все ваши приготовления… Это замечательно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: