Стефани Лоуренс - Любовь на краю света

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Любовь на краю света - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Любовь на краю света краткое содержание

Любовь на краю света - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.
Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…
                                                                              

Любовь на краю света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь на краю света - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Была в этом некая ирония, но отнюдь не горькая.

Целую минуту Маккинзи предавался приятным мыслям, пока не вмешалась грубая реальность, напомнив ему о неисполненном долге и о том, что ожидало его теперь, когда второе похищение, как и первое, окончилось неудачей.

Основу его жизненной философии составляло признание непреложности судьбы, распоряжающейся людскими жизнями. Если бы он ненароком усомнился, что судьба — женщина, то удостоверился бы в этом сейчас: одна лишь женщина способна заставить мужчину пройти через подобные испытания.

Он хмуро размышлял над тем, что станет делать, благополучно проводив до границы Элизу с ее джентльменом-спасителем, когда Геркулес вынес его на влажную глину — ложе небольшого ручья, пересекавшего дорогу.

Маккинзи тотчас насторожился. Он кое-что увидел, вернее, не увидел того, что ожидал.

«Проклятие!»

Развернув коня, он заставил его вновь приблизиться к влажной полоске земли. Наклонившись в седле, он внимательно изучил следы на мягкой глине. Потом выпрямился и мысленно вернулся к той минуте в Пеникуике, когда заметил ускользающую пару в двуколке. Картина эта тотчас возникла перед его глазами. Уносящийся прочь экипаж, колеса… обычные деревянные колеса с коваными ободьями. Маккинзи вгляделся в следы на дороге.

«Ну вот, опять. Они поехали другим путем. — С тяжелым вздохом он щелкнул поводьями. — Увы, старина, мы возвращаемся. Что ж, по крайней мере, мы не успели проехать полпути до границы и уже обнаружили, что наши беглецы свернули в сторону».

Он позволил Геркулесу насладиться стремительным галопом. Довольно скоро впереди показались домики Пеникуика, громоздившиеся на высоком берегу реки Норт-Эск.

Приблизившись к мосту над рекой, Маккинзи замедлил ход коня. Он пытался припомнить расположение дорог в этой местности, когда вдруг уловил краем глаза мимолетное движение на другой стороне моста.

Скроуп.

Его бывший наемник заметил приближение лэрда и поспешил скрыться.

«Еще бы». Маккинзи гневно сдвинул брови. Скроуп посмел ослушаться его приказа. Впрочем, нельзя сказать, что это слишком удивило лэрда, он ожидал чего-то подобного. Он натянул поводья, оставаясь на южном берегу реки. Склонившись к луке седла и разглядывая дома на крутом холме, он сделал вид, что раздумывает. Боковым зрением он смог ухватить густые кусты, где прятался Скроуп верхом на недурной серой лошади.

Маккинзи уже заметил следы колес, которые искал. Они поворачивали направо. Дорога вела на юго-восток. Должно быть, обнаружив, что лэрд их выследил, а возможно, заметив и Скроупа, беглецы решили обмануть преследователей и выбрали эту тропу. Дорога могла показаться им подходящей. Однако, к несчастью, держась ее, беглецы неизбежно собьются с пути, как только достигнут невысокого предгорья, тянущегося вдоль западных склонов Мурфут-Хиллс. Эти горы не пересекает ни одна тропа. Беглецам придется повернуть на север или на юг, но в обоих случаях они еще больше удалятся от своей цели. С другой стороны, выбрав тропу, ведущую на юго-восток, они ловко сумели избавиться от погони и в конечном счете смогут окольными путями пробраться к дороге, которую, несомненно, ищут — по пути к Джедборо.

Пожалуй, Маккинзи следовало бы радоваться: у беглецов не было ни малейшего шанса достигнуть границы дотемна. Им придется провести вместе еще одну ночь и по меньшей мере день, пробираясь на юг. У Маккинзи будет достаточно времени, чтобы понаблюдать за ними и убедиться, что благородный спаситель Элизы Кинстер способен защитить девушку и стать ей достойным мужем вместо самого лэрда. Этого требовало его обостренное чувство чести.

Теперь его заботило лишь одно: достойный ли человек таинственный спаситель Элизы и какого рода отношения связывают беглецов? Что делать со Скроупом? Это оставалось пока неясным.

Лэрд понимал: невозможно стоять у моста весь день, глядя в небо. Как Скроуп отыскал беглецов? Почему из всех мест на земле он выбрал именно Пеникуик?

Маккинзи досадливо поморщился, ему пришло в голову, что наемник, возможно, шел по его следу. Стоило ему припомнить повадки Скроупа, как его подозрение переросло в уверенность.

Сам по себе Скроуп его нисколько не интересовал. Однако, к несчастью, его появление осложняло дело.

«Будь он проклят».

Лэрд мог бы увести Скроупа в сторону и запутать следы, но это значило бы почти наверняка упустить беглецов. Рано или поздно Элизе с англичанином придется повернуть на север или на юг, и не так-то легко будет отыскать их след. Кто знает, какую дорогу они выберут, если надумают свернуть. Это может случиться когда угодно.

Время стремительно ускользало. Нужно было на что-то решиться.

Выпрямившись в седле, горец направил могучего мерина к дороге, ведущей на юго-восток.

Он решил обдумать все по пути.

Волею случая он оказался между Скроупом и беглецами, это давало одно преимущество: пока наемник следовал за ним по пятам, Элизе с англичанином ничто не угрожало.

Пустив Геркулеса галопом, Маккинзи погрузился в размышления, пока наконец не вынес решение: лучше всего будет отыскать сбежавшую пару, понаблюдать за ней издали, а затем, удостоверившись, что судьба Элизы в надежных руках, отпустить беглецов, после чего схватить Скроупа и осведомиться тихим, холодным, внушающим ужас голосом, какого дьявола тот о себе возомнил.

При мысли об этом на губах лэрда заиграла мрачная улыбка предвкушения.

Торопясь уехать как можно дальше от лэрда и Скроупа, прежде чем устроить привал, перекусить и свериться с картой, Джереми не меньше часа гнал коня по дороге, ведущей на юго-восток, узкой, чуть шире тропинки, но довольно ровной.

Путешественники пересекли две других, более крупных дороги, но, судя по табличкам, обе они тянулись на юг, в Пиблс. Не желая угодить прямиком в лапы шотландца и его наемника, Элиза и Джереми продолжали путь на юго-восток.

Мысли Джереми снова и снова возвращались к поцелую. «Не стоит придавать слишком много значения этому эпизоду, — сказал он себе. — Такое иногда случается, вот и все. Мы ускользнули от погони, и это вскружило голову нам обоим… по крайней мере, Элизе. А что до меня…»

Решительно отогнав от себя эти навязчивые мысли, Джереми сосредоточил все свое внимание на тропе. Чуть впереди дорога резко поворачивала на северо-восток.

Замедлив ход кота, Джереми направил его к травянистой обочине.

— Мы могли бы остановиться на привал здесь. — Он оглянулся и добавил: — Погони за нами как будто не видно и не слышно. Думаю, пока что мы в безопасности.

— Хорошо. — Элиза потянулась за седельной сумкой. — Я проголодалась, да и вы, должно быть, тоже.

Сказать по правде, мысли Джереми были заняты вовсе не едой… «Довольно!» — приказал он себе. Соскочив с двуколки, он подхватил обе сумки и отошел чуть в сторону от мирно щипавшей траву лошади.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь на краю света отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь на краю света, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ксения
5 июня 2024 в 15:27
Все романы этого автора очень нравятся. Но в этом мне показалось, что очень затянуто спасение. Герои убегали 60 страниц)). И в аннотации к роману: " молодой ученый... " ну какой же он молодой в 37 лет.
x