Сильвия Дэй - Испытание страстью

Тут можно читать онлайн Сильвия Дэй - Испытание страстью - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сильвия Дэй - Испытание страстью краткое содержание

Испытание страстью - описание и краткое содержание, автор Сильвия Дэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Семь лет Джессика Шеффилд, тосковавшая в благопристойном, но безрадостном браке, втайне мечтала о красавце и повесе Алистэре Колфилде. Но теперь она овдовела, и ничто не может помешать ей стать тайной любовницей мужчины, который когда-то оставил неизгладимый след в ее сердце и по-прежнему правит ее самыми прекрасными и грешными мечтами. Однако Колфилд, уставший от случайных связей, отнюдь не намерен довольствоваться ролью любовника…

Испытание страстью - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испытание страстью - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сильвия Дэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Минутку, Ремингтон. К вопросу о моих проблемах… В свете того, что жена Ремингтона скоро станет моей свояченицей, мне хотелось бы знать, может ли он представлять для меня неудобство.

— Да.

Ремингтон удалился с царственным кивком.

Алистер встал и подошел к Майклу, стоявшему с беззаботным видом у стойки бара возле группы Регмонта, но не присоединяясь к ней.

— Пойдем, — сказал Алистер.

— Нет еще.

Майкл вынул из внутреннего кармана серебряный портсигар, в котором держал свои сигары чирута. Рядом с ним компания Регмонта веселилась, а когда Ремингтон попытался урезонить молодых людей и заставить вести себя потише или покинуть зал, они не подчинились.

— Это неразумно, — попытался убедить друга Алистер, чувствуя, как сгущается атмосфера, предвещая бурю.

Регмонт был пьян до такой степени, что ему хотелось делать глупости, а Майкл напрашивался на потасовку.

Лорд Тейлор, один из друзей Регмонта, качнулся назад и, случайно ударив Майкла, вышиб у него из рук и портсигар, и носовой платок. Они упали на пол, и дорогие сигары чирута покатились из раскрывшегося портсигара.

— Ведите себя прилично! — рявкнул Майкл, наклоняясь поднять свои вещи.

Регмонт сделал какое-то резкое замечание Тейлору, потом присел на корточки, чтобы помочь Майклу. Он поднял сигару, потом платок и замер, трезвея и разглядывая развернувшийся лоскуток льна.

Майкл потянулся к нему за своими вещами:

— Благодарю вас.

Граф провел большим пальцем по буквам, вышитым в уголке платка.

— Интересная монограмма.

Алистер вгляделся пристальнее и молча чертыхнулся, увидев букву «Э», вышитую красным шелком.

— Позвольте, Регмонт, — попросил Майкл.

— Не думаю, что мне стоит это делать, — возразил Регмонт, глядя на Майкла, потом перевел взгляд на Алистера, прежде чем сунуть платок себе в карман. — Думаю, что он принадлежит мне.

Охватившее Майкла напряжение было физически ощутимым. Алистер положил руку на плечо друга и предупреждающе сжал его. Запах алкоголя, исходивший от графа, был столь сильным, что пропитывал окружающий воздух, и Алистер, глядя в его налитые кровью глаза, уже предвидел потасовку, ибо дьявол, оседлавший Регмонта, подначивал его.

Майкл встал.

— Я хочу получить свой платок, Регмонт.

— Идите и возьмите его.

Руки Майкла сжались в кулаки. Ремингтон встал между ними. Владелец клуба был высоким и сильным и вполне способен разнять их, а по обе его стороны стояли трое его ливрейных лакеев.

— Можете решать свои проблемы внизу, джентльмены, — предупредил он, направляя их к боксерскому рингу на первом этаже. — Или где-нибудь в другом месте, но здесь я не потерплю насилия.

— Или мы можем решить этот вопрос на дуэли, — вызывающе предложил Майкл. — Назовите своих секундантов, Регмонт.

— Черт и все дьяволы! — выругался Алистер.

— Тейлор и Блекторн.

Майкл кивнул:

— Бейбери и Меррик обсудят завтра детали с вашими друзьями.

— Буду ждать этого с нетерпением, — сказал Регмонт, обнажая зубы в неком подобии хищной улыбки.

— Но не с таким нетерпением, как я.

Глава 25

«Мой бесценный, признаюсь, что весь день думала о тебе таким образом, что тебе бы это понравилось. Молю Бога, чтобы и ты с нетерпением ждал встречи».

Ахерон заворчал, приподнявшись на своей подушке у ног Джессики. Она перестала писать и сидела с пером, поднятым над листком бумаги, потом, хмурясь, наклонилась к крошечному мопсику.

— Что тебя беспокоит?

Он снова издал такой же звук, означавший неудовольствие, потом вскочил и бросился к двери, ведущей на галерею. Запрыгал, а потом начал носиться кругами. Джессика захватила шаль на случай, если собачке захочется облегчиться и ей придется выйти с ней на ночной холод. Песик прижал ушки к голове и снова заворчал. Но теперь это был жалобный скулеж, и он сделал лужу на полу.

— Ахерон, — сказала Джессика укоризненно.

В ответ собачка заскулила.

Джессика взяла приготовленное на этот случай полотенце с умывальника в углу и направилась к двери. Приблизившись к ней, она расслышала гневный мужской голос, говоривший на повышенных тонах. Она уронила полотенце в крошечную лужицу и повернула дверную ручку. Без заглушающей звук плотной двери голос слышался много яснее, и Джесс тотчас же распознала его источник. Он исходил из комнат Эстер.

— Неудивительно, что ты расстроился, — пробормотала она, обращаясь к Ахерону, и бросила шаль на стул. — Оставайся на месте.

Джессика стремительно зашагала по коридору. Голос Регмонта становился все громче.

В животе у нее завязался узел, и вспотели ладони. Этот страх был ей знаком с детства, и она старалась дышать ровнее, чтобы преодолеть его.

— Ты меня унизила! Все эти недели… ты путалась с Тарли… Я не потерплю, чтобы ты наставляла мне рога!

Она не могла расслышать тихих возражений Эстер, но то, что та говорила быстро, означало гнев сестры или панический страх. Когда послышался грохот, Джессика ринулась к двери и рывком распахнула ее.

Боже милостивый…

Ее сестра в ночной рубашке стояла посередине комнаты. Лицо ее было бескровным, губы белыми. Глаза на исхудавшем лице казались огромными и полнились ужасом, столь хорошо знакомым Джессике. На виске ее темнел свежий синяк.

Регмонт стоял спиной к двери с руками, сжатыми в кулаки. Он был полностью одет, как для светского вечера, и от него пахло вином и табаком. Пристенный столик был опрокинут, а украшавшая его декоративная ваза разбита вдребезги, и ее осколки валялись на полу. Он наступал на Эстер. Джессика выкрикнула его имя.

Он замер, и спина его теперь казалась окаменевшей.

— Уходите, леди Тарли. Вас это не касается.

— А я думаю, милорд, что это вам надо уйти, — ответила она, чувствуя, что дрожит. — Ваша жена носит вашего ребенка и должна выполнять распоряжения доктора не волноваться.

— Неужто он и впрямь мой? — рявкнул он, обращаясь к Эстер. — Сколько мужчин здесь побывало?

— Уходи, Джесс, — взмолилась Эстер. — Беги!

Джессика покачала головой:

— Нет!

— Ты не можешь постоянно спасать меня!

— Регмонт, — голос Джессики прозвучал, как удар хлыста, — пожалуйста, уходите.

Регмонт повернулся к ней, и Джесс почувствовала, как сердце ее остановилось. Его глаза были налиты кровью и полны злобы, точно такой же, какую ей случалось видеть в глазах Хэдли, когда тот решал использовать свои кулаки по отношению к кому-нибудь, кто не мог дать сдачи.

— Это мой дом! — зарычал он. — А вы… вы явились сюда со своими повадками шлюхи, чтобы запятнать мое доброе имя. И теперь ваша сестра желает последовать вашему примеру. Я этого не потерплю!

Джессика почувствовала рев крови в ушах, заглушающий его язвительные слова, но осознала угрозу, а прошлое научило ее вести себя осмотрительно. Комната завертелась у нее перед глазами. Она прежде уже переживала подобное. Слышала точно такие же слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сильвия Дэй читать все книги автора по порядку

Сильвия Дэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испытание страстью отзывы


Отзывы читателей о книге Испытание страстью, автор: Сильвия Дэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x