Мэри Патни - Белая роза Шотландии
- Название:Белая роза Шотландии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель : ВКТ
- Год:2012
- Город:Москва ; Владимир
- ISBN:978-5-271-41702-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Патни - Белая роза Шотландии краткое содержание
Белая роза Шотландии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Дэвид подал Джейн руку, и они вышли из церкви.
— Ты чувствуешь слабость, потеряв силу? — спросила Джейн. — Или пустоту в душе?
— Нет, — не сразу ответил Дэвид. — Я чувствую перемены. Ответственность ушла, и я рад. Но… это странно. Хотя я больше не связан с Граалем, пустоты нет. Я чувствую, что какая-то светлая сила заняла его место.
Джейн коснулась пальцами его лба. Потом, уронив руку, сказала:
— Думаю, тебе досталась добрая доля магии Хранителей. Грааль щедр в своих дарах. Тебе будет интересно исследовать их.
Менее заинтересованный в магии, чем в Джейн, Дэвид нерешительно спросил:
— Отвезти тебя на станцию? Или… я могу отвезти тебя домой. Я не собираюсь входить. Я высажу тебя в Данрате и поеду своей дорогой.
— Я тоже получила дар от Грааля. — Джейн повернулась к нему, ее глаза сияли. — Когда я заглянула в чашу, я увидела свадебную церемонию на лужайке в Данрате. Я знала, что война кончилась и Германия разгромлена. Не сейчас, через годы. Но мы победили. Победили!
Дэвид тяжело сглотнул.
— Ты узнала счастливую пару?
Она взяла его за руки.
— Это были мы! И нас окружали наши родные. Я видела всех своих братьев и сестер. Дэвид! Они выжили. Там был Джейми, такой бравый. За моей сестрой Маргарет шел красивый француз, а мой брат Эндрю держал под руку красавицу азиатку.
Он начал улыбаться.
— А канадцев там не было?
Джейн энергично кивнула:
— Было много высоких людей, очень похожих на тебя. Двое из них были в канадской военной форме, и, похоже, никто не покалечен. Мы все пройдем через это, любимый. Мы выживем! И думаю, будем жить счастливо.
Рассмеявшись, он схватил ее в объятия и закружил.
— Это значит, что ты принимаешь мое предложение? — Он поставил ее на землю с поцелуем, от которого у Джейн дух захватило.
— Нет! — рассмеялась она, когда он ослабил объятия. — Мы будем встречаться по выходным, у нас будет роскошное любовное приключение, о котором мы никогда не расскажем нашим детям. А после войны сразу отправимся под венец.
— Годится, — согласился он. — Я расскажу родным, что собираюсь жениться на самой красивой девушке в Шотландии и мне даже не пришлось потратить половину годового жалованья на обручальное кольцо. — Он широко улыбнулся: — Деньги можно потратить на романтические встречи. На розы, шампанское и тихие сельские отели.
— Как это великолепно! — Джейн улыбалась, она даже не могла вообразить такого счастья. — Но сначала, подполковник, я познакомлю вас со своей мамой.
Примечания
1
Персонаж книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес».
2
Перефразированная цитата из «Макбета» У. Шекспира (акт 5, сцена 8, имя Макдуф заменено на Макрей).
3
Духи растительности, которые, по английским поверьям, днем прячутся под зелеными холмами, а ночью пляшут на залитых луной лесных полянах, в качестве архитектурного орнамента (лица в окружении листвы либо созданного из листвы) часто встречается в декоре церквей.
Интервал:
Закладка: