Элен Бронтэ - Чужой жених

Тут можно читать онлайн Элен Бронтэ - Чужой жених - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элен Бронтэ - Чужой жених краткое содержание

Чужой жених - описание и краткое содержание, автор Элен Бронтэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отец надумал выдать Филлис замуж за человека, который ей вовсе не нравится. Теперь у нее есть ровно две недели, чтобы найти другого жениха. И девушка вовсе не собирается терять драгоценное время зря. Филлис не остановит даже то, что подходящий джентльмен собирается сделать предложение ее собственной кузине…

Чужой жених - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Чужой жених - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элен Бронтэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— По-моему, мисс Уилтон и в самом деле очень простая и добрая девушка, — вступилась за Флору и миссис Баррит. — Боюсь только, ей даже с хорошим приданым трудно будет найти мужа.

С последним утверждением миссис Найт была полностью согласна. Мистер Уилтон вызвал в ней едва ли не материнские чувства, и миссис Найт вслух повторила то, что думала ее дочь.

— Как не повезло этому милому Бернарду! Его тетка наверняка помыкает им и племянницей, ведь она полагает, что имеет на это право, раз они получат в будущем деньги ее супруга.

— Такой решительной даме следовало бы и самой отправиться в Африку, чтобы присматривать за своим супругом, — не унималась миссис Найт.

— Кажется, один раз она и в самом деле приняла участие в экспедиции мистера Олдхэма, — вмешался мистер Грейстоун. — Но климат и жалящие насекомые показались ей слишком большой платой за возможность не расставаться с мужем.

— Надеюсь, племянник не пойдет по стопам мистера Олдхэма, — миссис Найт не могла себе представить, как можно оставить свет по доброй воле и отправиться куда-то в дебри, полные опасностей.

— Молодой Уилтон проявляет похвальный интерес к политике. Думаю, он недолго останется в праздности после того, как закончит свое образование. Начнет с места какого-нибудь секретаря в министерстве и через несколько лет добьется успеха. — Мистер Грейстоун явно одобрял стремления Уилтона. — Сегодня вечером в курительной нас ждет интересная беседа.

Последние слова были обращены к мистеру Найту и содержали явный намек на Чарльза Баррита, который предпочитал приятные минуты в гостиной подле мисс Грейстоун обществу джентльменов. Мистер Найт одобрительно кивнул — и ему Уилтон напомнил сына, с которым Найт-старший нередко вел споры относительно взглядов на последние высказывания премьер-министра Ее величества.

Мистер Баррит словно бы не заметил явного предпочтения, оказываемого мистером Грейстоуном мистеру Уилтону, в конце концов, мистер Грейстоун вполне одобрял Баррита в качестве супруга своей дочери. Чарльз Баррит предложил обеим юным леди прогуляться к ручью, что обе кузины восприняли с признательностью — Филлис порядком надоели излияния матери, а Имоджин была рада следовать за своим избранником куда угодно.

— Неужели тебе совсем не понравилась Флора? — расстроенно спросила Имоджин у кузины, когда все трое завернули за угол дома и вступили в царство роз.

— Откровенно говоря, нет, — откликнулась Филлис и тут же вспомнила, что собиралась выглядеть при мистере Баррите благонравной молодой леди. — Вернее, мне пришлась не по душе ее манера держаться, она так холодно со мной поздоровалась, словно я ей чем-то обязана. И потом, ты ведь не станешь спорить с тем, что она некрасива!

Имоджин растерянно покачала аккуратно причесанной головкой.

— Я и сама не понимаю, почему Флора не обрадовалась тому, что у нас так много гостей. Обычно она обожает большие компании и всегда придумывает забавные развлечения.

— Мисс Уилтон просто устала, они ехали так долго, а экипаж, как заметила миссис Найт, оставляет желать лучшего. — Мистер Баррит поторопился примирить мнения обеих девушек. — Полагаю, она немного осунулась за время путешествия, а когда отдохнет и выпьет чаю, покажется всем нам милой и приветливой.

— Надеюсь, что так, — совершенно искренне ответила Филлис.

Имоджин согласно кивнула и попросила разрешения покинуть своих друзей, чтобы поболтать немного со старшим садовником. Мисс Грейстоун обожала составлять букеты и сама давала распоряжения садовникам, какие именно розы нужно срезать, чтобы украсить обеденный стол или китайскую гостиную. Мистер Баррит не смел препятствовать исполнению мисс Грейстоун своих обязанностей, а Филлис тем охотнее отпустила кузину, чем больше у нее оставалось времени, чтобы побыть наедине с мистером Барритом.

Так что Филлис продолжила путь к ручью в сопровождении мистера Баррита, а Имоджин свернула на дорожку между розовых кустов и направилась к кряжистому мужчине в соломенной шляпе, ожидавшему ее с обреченным видом.

Филлис удержалась от насмешки в адрес кузины — похоже, та до смерти надоела садовнику своими причудливыми требованиями. Вместо этого мисс Найт постаралась развлечь джентльмена рассказами о проделках, совершенных в пансионе ею и ее подругами, раз уж от мистера Баррита не стоило ожидать остроумной беседы.

Самые жестокие шалости Филлис благоразумно упустила или приписала другим девочкам, и мистер Баррит немало посмеялся над историями мисс Найт, прежде чем запыхавшаяся Имоджин догнала их уже у тента, под которым вся троица и расположилась, чтобы передохнуть.

Беседу нельзя было назвать такой уж приятной, слишком часто Имоджин восторженно взвизгивала, когда в ручье плескались рыбки, прерывая Филлис или мистера Баррита, тоже решившего вспомнить годы своего обучения и позабавить дам рассказом о какой-нибудь шутливой проделке. И все же Филлис была довольна, когда настала пора возвращаться в дом. Мистер Чарльз Баррит, кажется, перестал тушеваться, его отношение к мисс Найт можно было назвать дружеским, да и у Имоджин не имелось повода упрекнуть кузину и тем самым уронить ее во мнении мистера Баррита.

«Кажется, пока я справляюсь, — думала Филлис, в то время как горничная помогала ей переодеться к обеду. — Если я и дальше останусь такой паинькой, мне скоро будет грозить опасность превратиться в скучную особу вроде миссис Баррит. Пожалуй, вечером мне не помешает немного живости, в присутствии Уилтонов я не должна казаться подобием Имоджин».

7

— Позвольте пожелать вам приятного утра, мистер Уилтон, — Филлис легким ветерком проскользнула в полуоткрытую дверь библиотеки, куда только что вошел мистер Бернард Уилтон.

Молодая леди заметила Уилтона, когда спускалась в холл, чтобы немного прогуляться до завтрака, и немедленно вернулась. Она хотела застать джентльмена одного, а библиотека была как раз тем местом в доме Грейстоунов, где редко можно было встретить Имоджин, ее мать или миссис Найт.

А Филлис просто не могла дольше противиться желанию выразить Уилтону возмущение его дерзким поведением, ведь накануне он совсем не замечал ее возмущенных взглядов.

Обед прошел шумно и бестолково, как часто бывает, когда за одним столом собираются люди, давно не видевшиеся друг с другом. Каждый пытался поскорее поделиться свежими новостями о своих делах. Исключение составляли разве что мистер Найт и мистер Грейстоун, отдававшие дань трудолюбию кухарки. Миссис Олдхэм громко рассказывала о последней экспедиции своего супруга, ничуть не смущаясь тем, что не все внимали ей с должным почтением. Имоджин болтала с сидящей напротив нее Флорой Уилтон о своих питомцах, миссис Найт расспрашивала Бернарда Уилтона о его устремлениях на политическом поприще, а миссис Грейстоун уговаривала миссис Баррит отведать жаркое, приготовленное по рецепту, который кухарка хранит втайне от своих помощниц. Только Филлис и мистер Баррит следовали примеру обоих старших джентльменов и наслаждались подаваемыми на стол блюдами, то и дело заговорщически улыбаясь друг другу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элен Бронтэ читать все книги автора по порядку

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чужой жених отзывы


Отзывы читателей о книге Чужой жених, автор: Элен Бронтэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x