Элен Бронтэ - Чужой жених
- Название:Чужой жених
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-59153-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элен Бронтэ - Чужой жених краткое содержание
Чужой жених - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Итак, расскажи мне о том, чего я еще не знаю! — приказала она. — Вчера сестра твоего отца выглядела озабоченной и расстроенной, и это можно понять в данных обстоятельствах, но сегодня она тщетно пытается скрыть свою радость. Неужели молодой Баррит все-таки сделал Имоджин предложение?
— Я не видела сегодня Имоджин, я собиралась подняться к ней позже, — ответила Филлис. — Но вчера мистер Баррит был так огорчен и напуган несчастным случаем с Имоджин, что, думаю, ее чудесное спасение явилось для него побуждением к решительным действиям.
— Выходит, на завтрашнем балу все же объявят об их помолвке, — сникла миссис Найт.
— Боюсь, тут мы ничего не можем поделать, — подтвердила Филлис. — Почему бы тогда не промолчать о моей помолвке? О ней можно объявить в какой-нибудь другой раз, балов и праздников в ближайшие дни будет предостаточно!
— Об этом не может идти и речи! — тут же возмутилась миссис Найт. — Грейстоуны — наши родственники, и вполне уместно, если твою помолвку огласят в их доме, но во всех других случаях это просто недопустимо. Представь, как посмеются над нами соседи Грейстоунов, если мы сообщим о твоем будущем браке с сэром Джоном где-нибудь у Танхиллов или Глоссберри! Как будто у нас нет собственного дома и мы не устраиваем балы и музыкальные вечера!
— Они все равно могут так подумать, — возразила Филлис. — Если отец не захотел устраивать бал в нашем доме, мы выглядим бедными родственниками, явившимися на чужой праздник!
— Отчасти ты права, я и сама уже думала об этом, — нехотя согласилась миссис Найт. — Тогда, пожалуй, лучше, если мы объявим сразу о двух помолвках, словно так и было задумано с самого начала!
Филлис вынуждена была признать, что в словах матери есть смысл. Успокоенная, миссис Найт спросила дочь, какое платье она решила надеть на бал.
— То, с воланами из тюля, то ли голубое, то ли бирюзовое, я так и не могу определить его цвет.
— Прекрасный выбор, дорогая, в нем ты будешь выглядеть очаровательной невестой. Уверена, в своем розовом или голубом рядом с тобой Имоджин напомнит украшенный розами торт, — одобрила мать и тут же выразила опасение: — Надеюсь, сэр Джон не опоздает к балу! Его отсутствие разрушит все наши планы!
Филлис только молча кивнула. Возможность задержки Ризинга в пути не могла ее обрадовать. Какая разница, когда он приедет, день промедления не избавит от помолвки!
Миссис Найт удалилась, чтобы выбрать шляпку для визита к соседям, куда собиралась вместе с мужем и миссис Грейстоун, а Филлис пошла разыскивать Розамунду. Вчера им не удалось поговорить о случившемся с Имоджин, но Филлис была уверена — ее подруга проявит не меньшую настойчивость, чем мистер Уилтон, чтобы разузнать, как все произошло на самом деле.
Мисс Тиллард прогуливалась по тенистой аллее с Флорой Уилтон — утро было слишком жарким, чтобы проводить его в пронизанной солнцем части сада. Уилтон предложил поехать на прогулку по другому берегу ручья и даже добраться до Вестхейма, но молодые леди решительно отказались ехать раньше, чем солнце начнет склоняться к горизонту.
Мистер Баррит куда-то исчез, несомненно, чтобы не подвергаться расспросам, и Уилтон приказал оседлать лошадь и уехал один. Когда Филлис догнала прогуливающихся девушек, Флора как раз говорила Розамунде, что ее брат наверняка направился с визитом к лорду Глоссберри, кажется, мисс Оливия находит общество Уилтона приятным.
При виде Филлис Флора тотчас вспомнила о своем обещании сменить тетку, которая развлекала Имоджин чтением в ожидании визита доктора, и поспешила обратно в дом. Обе подруги были рады, когда мисс Уилтон оставила их вдвоем.
Как и ожидала Филлис, Розамунда начала с расспросов.
— Скорее скажи мне, что случилось вчера? Я заходила к тебе вечером, чтобы поговорить, но не застала тебя в твоей комнате!
— Я была у Имоджин, — Филлис не хотелось повторять всю историю заново, но Розамунда была ее верной наперсницей и не заслужила недоверия. — Мистер Баррит пришел к ней после, и я оставила их наедине.
— О, так вот почему твоя тетя выглядела настолько довольной сегодня утром! Баррит осмелился сделать Имоджин признание? Но как же ты? Мне казалось, вчера между вами все должно было решиться…
— Так и произошло, — со вздохом ответила мисс Найт и поведала Розамунде все то, что уже было известно мистеру Уилтону, и даже чуть больше.
Розамунда слушала молча, по крайней мере старалась, но иногда у нее все же вырывались изумленные восклицания.
— Бедная моя подруга! — воскликнула она, когда Филлис закончила рассказ на том, что пошла в библиотеку за книгой, чтобы почитать немного перед сном, о столкновении с Уилтоном она предпочла умолчать. — Быть так близко к осуществлению своей мечты и отказаться от нее ради счастья кузины! Это так благородно с твоей стороны…
Мисс Тиллард словно бы не закончила предложение, и Филлис улыбнулась. Подруга явно хотела прибавить, что это так непохоже на Филлис, но не осмелилась, чтобы не рассердить ее.
— Я без труда могу себе представить, что ты мне скажешь, Розамунда. Мой поступок в равной степени благороден и глуп, ведь я отказываюсь от своих мечтаний, но я не могу поступить иначе. Имоджин никогда не станет моей любимой сестрой, но, видит бог, я бы не хотела видеть ее мертвой. Другое дело, если бы я по-настоящему полюбила Баррита и он любил бы меня… тогда, возможно, я бы не остановилась. Но я знаю, на самом деле он не переставал любить мою кузину, вчера мне это стало ясно. Даже если я не пожелала бы освободить его от данного слова, он или разорвал бы нашу короткую помолку сам, или всю жизнь сожалел бы о том, что поддался порыву и позволил мне вскружить ему голову.
— Что ты теперь будешь делать? — Розамунда понимала, что между Филлис и Барритом уже не могут возникнуть какие-либо отношения, кроме дружбы брата и сестры, и думала о том, что еще можно поправить. — Я все еще могу попробовать увлечь Ризинга, или ты передумала и с легким сердцем пойдешь с ним к алтарю?
— Конечно, не передумала! — Филлис остановилась, зеленоватые блики играли на ее помрачневшем личике, делая ее похожей на заблудившуюся дриаду. — Ты очень обяжешь меня, если сумеешь завладеть им! Матушка беспокоится, сможет ли он приехать вовремя, чтобы на балу огласили сразу две помолвки, но даже помолвка может быть расторгнута, если что-нибудь произойдет. А чувства Ризинга ко мне могут измениться, в угоду отцу я не собираюсь быть с ним любезной, и очень скоро он может захотеть искать утешения там, где его встретят благосклонно!
Розамунда была вполне согласна с подругой. Расторжение помолвки бросает тень на репутацию юной леди, но Филлис охотно пойдет на это, лишь бы не называться в будущем «леди Ризинг». А Розамунду ничуть не смущало то, что знакомые и соседи станут называть ее разлучницей, разрушившей счастье доверяющей ей мисс Найт, ведь только они с Филлис будут знать, как все обстоит на самом деле!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: