dfgfg

Тут можно читать онлайн dfgfg - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

dfgfg краткое содержание

dfgfg - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

dfgfg - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

dfgfg - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

(обратно)

13

Pete — уменьшительное от Peter — Петр. 2) "for Pete's sake" — синоним к "for God's sake" — "Господи Боже".

(обратно)

14

En garde (фр.) — защищайся.

(обратно)

15

Канюки (лат. Buteoninae) — подсемейство хищных птиц, из семейства ястребиных. Классификация этого подсемейства меняется. Недавно в него вошли роды птиц, ранее причисляемых к отдельному подсемейству орлиных(Accipitridae).

(обратно)

16

Bun — сдобная булочка; приблизительный перевод названия ресторана «Булонечка».

(обратно)

17

Малыш. Примерный рост Тайни = 1,96 м; вес = 115 кг

(обратно)

18

Консорт (англ. consort) — супруг, от лат. consors — соучастник, сотоварищ

(обратно)

19

Лоис Лейн — возлюбленная супермена.

(обратно)

20

Дейтона-Бич — морской курорт на северо-восточном побережье Флориды, прославился своими дюнами и песчаными пляжами стометровой ширины, а также знаменитыми собачьими бегами и автогонками Наскар.

(обратно)

21

500 кв. футов = 46, 45 кв. м

(обратно)

22

Аспидная — сделанная из аспида (сланца) или имеющая цвет аспида (синевато-черный).

(обратно)

23

Pottery Barn (можно перевести как «Гончарный сарай») — известная американская сеть магазинов мебели и товаров (преимущественно в сельском стиле) для дома.

(обратно)

24

Карпет Барн- Так часто называют фирмы, занимающиеся изготовлением, продажей и укладкой напольных покрытий.

(обратно)

25

IHOP — International House of Pancakes — Международный Дом Блинов. Сеть фирменных экспресс-блинных. Позиционируются как заведения для завтрака, но на самом деле работают круглосуточно и имеют достаточно разнообразное меню. На 30 июня 2010 года есть 1476 ресторанов, расположенных в 50 штатах и округе Колумбия, Канаде, Мексике и Пуэрто-Рико.

(обратно)

26

1 ярд = 0,91 м

(обратно)

27

Бобрик — грубосуконная тяжёлая толстая (свыше 4 мм) шерстяная ткань с начёсанным стоячим ворсом на лицевой стороне. Отличается хорошими теплоизоляционными свойствами и износостойкостью. Применяется для пошива верхней одежды.

(обратно)

28

«Рип Ван Винкль» (англ. Rip van Winkle) — новелла (1819) и легендарный персонаж американского писателя Вашингтона Ирвинга.

Рип, родившийся в первой половине XVIII века, жил в старой голландской деревушке в бассейне реки Гудзон у отрогов Аппалачей — Катскильских гор — и был добрым подданным английского короля Георга Третьего. Однажды в погожий осенний день в начале 1760-х годов он отправится с мушкетом и собакой на охоту на самую высокую гору, где встретил в долине незнакомцев в старинных голландских камзолах, угостивших его хорошим голландским джином. Проснувшись наутро после угощения в горах и подобрав необъяснимым образом изрядно проржавевший мушкет, он не обнаружил ни долины, ни тропинки, по которой пришёл — на её месте был горный поток. В родной деревне его никто не узнал — он превратился в старого деда; дом его был развален, все знакомые умерли, а портрет короля Георга III превратился в портрет Джорджа Вашингтона — проспав двадцать лет, роялист Рип проснулся в разгар Войны за независимость…

Персонаж стал символом человека, полностью отставшего от времени и даром пропустившего свою жизнь.

(обратно)

29

Нэнси Дрю (англ. Nancy Drew) — литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах. Рыжеволосая 18-летняя девушка из города Ривер-Хайтс.

Самым известным автором стала Милдред Уирт Бенсон. Книги стали выпускаться в США В 1930-х годах, и очень скоро Нэнси стала известной далеко за пределами своей родины. С тех пор вышло более 350 книг о её приключениях. Книги о Нэнси Дрю были переведены на более, чем 30 языков, в том числе и на русский. По книгам было снято множество фильмов и до настоящего времени продается популярная серия игр квестов, производства Her Interactive, в России локализацией занимается компания Новый Диск, которые выходят с примерной периодичностью раз в год/полгода. Всего их 22.

Из фильма о Нэнси Дрю с Эммой Робертс в главной роли видно, что Нэнси является приверженцем здорового питания, спортивная. Обожает загадки и тайны. Обладает хорошо развитой интуицией и выдающимися аналитическими способностями.

(обратно)

30

Ренфилд — агент по недвижимости из романа Брэма Стокера «Дракула» и его экранизаций. Попал под влияние графа Дракулы и стал его рабом. Его характерная фраза из пародийного фильма Мела Брукса «Дракула: Мертвый и довольный» (США, Франция 1995 г.): «Вы звали, хозяин?»

(обратно)

31

Хан Со́ло (англ. Han Solo, варианты транскрипции — Хэн, Ган и др.) — один из героев саги Джорджа Лукаса «Звёздные войны», пилот космического корабля «Тысячелетний сокол».

(обратно)

32

Пенарддан — имя кельтского происхождения, означает "прекраснейшая".

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




dfgfg отзывы


Отзывы читателей о книге dfgfg, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x