Элен Бронтэ - Микстура от разочарований

Тут можно читать онлайн Элен Бронтэ - Микстура от разочарований - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элен Бронтэ - Микстура от разочарований краткое содержание

Микстура от разочарований - описание и краткое содержание, автор Элен Бронтэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После смерти родителей Сара осталась одна, и ей пришлось переехать к своему дяде, которого она увидела впервые только на похоронах отца. Жизнь в доме скупца нелегка: старые изношенные платья, пронизывающий до костей холод, экономия, граничащая с безумием… Единственной радостью девушки стало общение с новой подругой — бойкой и веселой Бобби. Но эта же дружба принесла Саре сердечную боль: девушка страстно полюбила брата своей подруги блистательного Артура Уэвертона, предмет тайных мечтаний всех юных барышень округи. Ответит ли молодой человек на ее чувства?..

Микстура от разочарований - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Микстура от разочарований - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элен Бронтэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Миссис Уэвертон ласково поздоровалась с девочкой, усадила ее рядом с собой и принялась мягко расспрашивать. Сара и не заметила, как рассказала о своей жизни — о смерти матери, отъезде мисс Люси, последовавшей за этим болезни отца и, наконец, о путешествии в Сент-Клементс. Леди Уэвертон смотрела на бедняжку с сочувствием, и даже Бобби притихла в своем кресле, а лорд Уэвертон то и дело неодобрительно качал головой, когда Сара говорила о поездке в ужасном дилижансе или о своей холодной комнате в доме дяди Фоскера.

Долго побеседовать им не удалось — к обеду ожидалось множество гостей. Сара робко спросила, нельзя ли ей поехать домой пораньше, чтобы не стеснять блестящее общество своим черным платьем, но леди Уэвертон и слушать об этом не захотела.

— То и дело кто-нибудь рождается или умирает, дорогая моя, и среди наших гостей будут люди, недавно потерявшие близких. Траур — это часть нашей жизни, и тебе не следует думать о том, что кому-то не понравится твое платье.

— Пусть только Бет или Лиана скажут что-нибудь! — запальчиво воскликнула Бобби. — Я тогда всем расскажу, как в прошлом году Бет…

— Умоляю тебя, Бобби! — со смехом перебил ее брат. — Оставь в покое бедную мисс Хиллсток!

— Похоже, мой сын взял на себя роль рыцаря-защитника мисс Хиллсток, — улыбнулся лорд Уэвертон. — Мисс Мэйвуд, вы успели уже познакомиться с нашими соседями?

Саре внезапно стало не по себе, и только много позже она поняла, отчего. Ей неприятно было слышать, как Артур защищает мисс Хиллсток. У Сары не имелось ни братьев, ни сестер, к кому она могла бы ревновать родителей или любимую няню, и до сих пор она не знала, что такое ревность. Этот первый неясный укус поверг ее в смятение, и она порадовалась, что леди Уэвертон оставила ее и Бобби немного поговорить вдвоем, а сама вместе с супругом направилась проверить, все ли готово к приему гостей.

За обедом Сара предпочла помалкивать, впрочем, от нее, как и от всех отпрысков благородных семейств, и не требовалось никаких речей. Беседу вели старшие, а молодежь переглядывалась, улыбалась и воздавала должное кухне Уэвертонов. Сара с огорчением поняла, что ее манеры не вполне подходят для светского общества — часть столовых приборов оказалась незнакомой, она то и дело вздрагивала, когда слуга неслышно склонялся над ней, предлагая попробовать то или иное блюдо, которое она не знала, как правильно есть. Леди Уэвертон не упускала обычно ни одной мелочи из происходившего в ее доме и сразу заметила смущение девочки и ее неловкость.

«Бедняжка! — подумала она. — Чувствует, что ей не хватает хорошего воспитания, но не знает, что с этим делать. Придется незаметно направлять ее, нельзя допустить, чтобы такая милая девочка выросла в неуклюжую девушку с дурными привычками. А ее дяде, похоже, нет никакого дела до этого, для него главное — деньги от аренды поместья, ее поместья!»

Свое намерение леди Уэвертон выполнила, и к семнадцати годам никто не упрекнул бы мисс Мэйвуд в отсутствии необходимого юной леди очарования. Но до этого было еще очень далеко, а пока Сара старалась казаться как можно более незаметной в тени блестящих молодых девушек в модных платьях.

После обеда дамы постарше устроились в гостиной леди Уэвертон, мужчины, как и подобает, удалились в кабинет хозяина поговорить об охоте и о политике, а неуемная молодежь захотела потанцевать в прилегающей к гостиной музыкальной комнате. Таким образом, соблюдались все приличия, так как при желании любая матушка или тетушка могли посмотреть, чем заняты их дочери или племянники.

Сара и Бобби не танцевали. Подружки сидели рядышком на диване и шептались. Бобби пересказывала Саре все, что ей было известно о соседях, особенно о тех молодых леди, которые ей не нравились. Иногда мисс Уэвертон повышала голос, и в паузе между музыкальными пассажами сидевшей за роялем гувернантки Бобби язвительные замечания доносились до ушей мисс Хиллсток или мисс Лейнс.

Мисс Бет Хиллсток, миловидная, но чрезмерно худая девушка с жеманными манерами, наконец не выдержала и громко обратилась к танцующему с ней Артуру Уэвертону:

— Мистер Уэвертон, пора бы уже вам успокоить сестрицу, если этого не может сделать ее гувернантка! Детям самое место в детской, а не на балу! Пускай упражняется в остроумии в обществе своих кукол!

Бобби вспыхнула, музыка смолкла, и Сара с ужасом подумала, что сейчас разразится скандал, но Артур только невозмутимо пожал плечами.

— Мисс Хиллсток, слова моей сестры не должны задевать вас, ведь вы не думаете, что ее высказывания обращены к вам, не так ли?

Бобби перед тем как раз успела заметить, что некоторые девицы очень много думают о своих волосах, забывая при этом, что у них есть длинный нос крючком, и мисс Хиллсток, чей нос, действительно, был чуть длинноват, ни за что бы не созналась мистеру Уэвертону, что приняла на свой счет болтовню Бобби.

Поэтому ей оставалось только покачать головой с самым возмущенным видом, и Артур неспешно продолжил:

— В таком случае, пусть болтает. Мисс Мэйвуд — новая подруга моей сестры, и, конечно же, Бобби хочется пересказать ей все сплетни. Однако ради вас, мисс Хиллсток, я готов прервать словесный поток сестрицы.

Бобби одарила брата негодующим взглядом, мисс Хиллсток презрительно поджала губы и в то же время торжествующе взглянула на свою соперницу Лиану Рейнбридж — убедиться, что мисс Рейнбридж оценила старания молодого Уэвертона понравиться ей, мисс Бет Хиллсток. Но Артур тут же разочаровал самодовольную леди, так как отпустил ее руку и направился к дивану, где сидели Сара и Бобби.

— Заставить мою сестру помолчать может только отсутствие собеседников, поэтому я прошу вас, мисс Мэйвуд, немного потанцевать со мной.

Сара покраснела еще сильнее, чем перед тем — Бобби.

— Но, сэр, я… я не уверена, что сумею, — едва ли не шепотом ответила она.

— Какие пустяки, мисс Мэйвуд! Я тотчас научу вас!

Артур Уэвертон, похоже, не умел замечать каких-либо препятствий на пути исполнения своих желаний.

Бобби злорадно хихикнула, заметив, как вытянулось лицо мисс Хиллсток. Саму Роберту поспешил пригласить на танец приятель Артура, полный, всегда добродушный мистер Ченсли, знакомый с Бобби всю свою жизнь и столько же времени тайком в нее влюбленный.

Таким образом, две барышни семнадцати лет лишились на этот танец кавалеров, которых и без того было меньше, чем леди, и мисс Хиллсток вместе с подругами уселись на диван, с которого только что встали Сара и Роберта, и в свою очередь принялись подвергать разбору внешность и манеры девочек. Мисс Бет с удовольствием отметила, как неловко держится мисс Мэйвуд. «Интересно, где она воспитывалась, скорее всего, ею никто не занимается! И это жуткое черное платье…» — мисс Хиллсток довольно долго упражнялась в подобных высказываниях, так как Артур Уэвертон, похоже, задался целью научить свою партнершу всем модным танцам по очереди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элен Бронтэ читать все книги автора по порядку

Элен Бронтэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Микстура от разочарований отзывы


Отзывы читателей о книге Микстура от разочарований, автор: Элен Бронтэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x