Карен Кинг - Бегство из-под венца

Тут можно читать онлайн Карен Кинг - Бегство из-под венца - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Кинг - Бегство из-под венца краткое содержание

Бегство из-под венца - описание и краткое содержание, автор Карен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Кто бы мог догадаться, что под маской молодого карточного шулера, разорявшего завсегдатаев престижных игорных клубов Лондона, скрывается прелестная американка Лидия Хамилтон, намеренная жестоко отомстить всем мужчинам за предательство жениха?

Единственный, кому Лидия решила довериться, – это дерзкий и смелый до безумия Виктор Бартлетт, граф Уэдмонт.

Поначалу Виктор готов был вести себя как джентльмен, но долг и благородство не выдерживают борьбы с пламенной страстью…

Бегство из-под венца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бегство из-под венца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Виктор был уверен, что его гостье необходим хороший завтрак. Осторожные движения девушки убедили его, что ее боль гораздо сильнее, чем она говорит. Он настоял, чтобы она приняла очередную дозу настойки опия, и уверил девушку, что боль через несколько дней уменьшится.

Виктор сидел рядом, пока она не заснула. Морщинки между ее светлыми бровями разгладились, и он понял, что под воздействием лекарства боль отступила. Он склонил голову и уперся локтями в колени. Что ему с ней делать?

Ее слова, что она приехала в Англию, поскольку дома не могла вести независимую жизнь, тревожили его. Пожалуй, он мог бы отвести ее в один из многочисленных кружков, где собирались ученые женщины, дать ей книги Мэри Уолстонкрафт о защите прав женщины, познакомить с Фелисити и попытаться убедить, что быть женщиной не так уж и плохо.

Она не может всю жизнь прожить мужчиной, как и он не имеет права заставлять ее стать его любовницей.

Черт побери, когда Виктор думал, какие чувства она в нем вызывает, то просто не мог поверить, что ранил ее собственной рукой.

Виктор считал, что, прожив долгие годы с Мэри-Фрэнсис, научился владеть своими порывами, но его тяга к «Ленарду» не поддавалась никакому контролю. Слава Богу, у девушки достало здравого смысла отвергнуть его оскорбительное предложение стать его любовницей, хотя это был старый как мир способ, позволявший женщине вести независимую жизнь.

Как только в комнате появилась Дженни, Виктор вышел. Он отправился к Шеридану, понимая, что должен извиниться перед Фелисити. Он нашел Тони в маленькой гостиной. Его друг сидел в кресле, положив раненую ногу на скамеечку. К удивлению Виктора, Фелисити устроилась рядом с мужем, присев на подлокотник его кресла.

Виктор подошел к ней и поклонился.

– Мадам, примите мои глубочайшие извинения и сожаления по поводу ранения вашего мужа. Мне не следовало впутывать Тони в свои проблемы.

– Я виню не вас, а эти ужасные пистолеты. Я просила Тони не приносить их в дом. Садитесь и расскажите нам, как чувствует себя ваш юный друг. – Карие глаза Фелисити светились искренностью и доброжелательностью. – Тони мне все объяснил.

– Э-э… ммм… Ленард чувствует себя неплохо. Он спал, когда я уходил. Пуля задела только мягкие ткани, это было сквозное ранение.

Похоже, уже всем известно, что он опекал Ленарда. Виктор сел и тут же почувствовал пронзительный взгляд светлых глаз Тони.

Черт побери, неужели этот человек умеет заглянуть прямо в душу? Виктор стряхнул с себя это неприятное ощущение. Если Тони увидит, какая черная у Виктора душа, Шериданы откажут ему от дома.

– Вы готовы к светскому сезону? – спросила Фелисити. – Мы теряемся в догадках, сколько, как говорится, носовых платочков будет брошено в вашу сторону в этом году.

Виктор пожал плечами. Он понимал, что высоко котируется на брачном рынке, поскольку теперь его титулу сопутствовало богатство. И все в один голос твердили, что отсутствие загородного дома не является помехой.

– Я в трауре.

– Подайте мне знак, если сочтете, что вас слишком одолевают претендентки, – лукаво улыбнулась Фелисити. – Вы придете к нам на обед?

– Мне бы не хотелось его пропускать, – ответил Виктор, задумавшись, сможет ли отказаться от приглашения позднее.

– Приводите с собой вашего юного американского друга.

– Нет! – Виктор вздрогнул. – Рана… к тому времени еще не заживет.

Теперь Тони уже с явным интересом смотрел на него. Фелисити, казалось, ничего не заметила.

– Сначала я хотела отложить прием, но Тони убедил меня, что к тому времени поправится. Кроме того, у него есть прекрасный повод увильнуть от танцев.

Она положила руку мужу на плечо. Супруги обменялись взглядом, полным нежности, и Виктор почувствовал себя третьим лишним. Он редко видел Фелисити и Тони вместе, хотя они были женаты уже несколько лет. Обычно он навещал Тони в его кабинете, этаком мужском логове, а Фелисити проводила большую часть времени за счетами и бухгалтерскими книгами.

– Я удивлен, что вы не сидите за своей работой, – сказал Виктор и тут же прикусил язык.

– А следовало бы, – улыбнулась Фелисити. – У меня сегодня много дел, к тому же надо подготовиться к приему. Сдается мне, что в этом году от моих приглашений не откажется ни одна женщина.

– Несомненно, – сказал Тони, не сводя глаз с Виктора.

– Вы уверены, что не хотите привести своего друга? Я думала, что, послав ему приглашение, дам понять, что не сержусь из-за того, что он ранил Тони.

Виктор молча покачал головой, боясь проговориться, что его друг лишь увеличит и так уже избыточное число женщин на балу. Он больше не собирался выводить в свет мнимого Ленарда в качестве мужчины. Виктор потер лоб. Ему вообще не надо было связываться с ним.

– Леди Хелена упомянула в письме, что направила некоего мистера Тревора Хамилтона к тебе за советом, дорогой. – Фелисити повернулась к мужу. – Вероятно, его тоже можно пригласить. Уверена, я уже слышала эту фамилию. Если леди Хелена с ним знакома, это приличный человек.

– Да, я как раз жду его и двух его спутников сегодня днем, – ответил Тони.

Фелисити поцеловала его в щеку и соскользнула с подлокотника.

– Я больше не могу заниматься пустяками. Извините меня, Виктор. Думаю, вам найдется о чем поговорить друг с другом.

Виктор встал и поклонился, Фелисити вышла из комнаты. Он повернулся к Тони, Его друг не спускал с него пристального взгляда.

Виктор прошелся по комнате.

– Я думал, она станет сердиться.

– Она сердилась, – сказал Тони.

Виктор взял со стола мраморный шарик и принялся перекатывать его из руки в руку.

– Что же ее успокоило?

– Так, мелочь, – протянул Тони.

– Ты никогда не отвечаешь на заданные вопросы? – Тони усмехнулся и закинул руки за голову, вид у него был чрезвычайно самодовольный.

– Я убедил ее, что очередная рана не мешает мне исполнять супружеский долг.

«Не надо было спрашивать», – подумал Виктор. Ответ Тони напомнил ему о женщине, спящей в его комнате, женщине, коснуться которой он не смел, но едва мог устоять перед искушением.

– Что ты решил со своим юным американцем? – поинтересовался Тони.

– Ничего. – Виктор отвернулся. Тони ждал.

Его молчание вызывало у Виктора ощущение, что он должен открыть правду. Но вместо этого он спросил:

– Ты узнал что-нибудь о моей теще?

– Да. Почему ты не хочешь привести своего друга к нам на обед?

Виктор подбросил мраморный шарик и поймал его, ощутив вес согревшегося в ладонях камня.

– Это, сэр, вас не касается. Почему моя теща содержится в Ньюгейтской тюрьме?

– Сядь и положи шарик на место. – Лицо Тони было непроницаемым.

У Виктора холодок пробежал по спине. Если Тони видит, что его друг не хочет сказать правду, он должен понять: значит, для этого есть веские причины.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Кинг читать все книги автора по порядку

Карен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бегство из-под венца отзывы


Отзывы читателей о книге Бегство из-под венца, автор: Карен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x