Дэнис Аллен - Влюбленные соперники

Тут можно читать онлайн Дэнис Аллен - Влюбленные соперники - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дэнис Аллен - Влюбленные соперники краткое содержание

Влюбленные соперники - описание и краткое содержание, автор Дэнис Аллен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что делать молодой девушке, если любишь одного, а замуж надо выходить за нелюбимого? Вечный любовный треугольник… Сердце твердит о любви, а разум подсказывает другое. В XIX веке не так-то просто было знатной девице, выросшей в деревенской глуши, решать подобные проблемы…

Интриги, обжигающая страсть, обманы и приключения ждут вас на страницах этой увлекательнейшей книги.

Влюбленные соперники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Влюбленные соперники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэнис Аллен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зак в удивлении поднял брови.

– Разумеется, брат. Я уверен, что за последние две недели ты припас для меня пару лекций, потому что был необычно тих. Ты едешь? – Он оседлал свою серую в яблоках лошадь и направил ее в поток.

Алекс похлопал лошадь по крупу.

– Поезжай вперед. Мой парень еще не совсем готов. Я скоро приеду.

– Как хочешь, – сказал Зак, пересек ручей и направился к Пенкерроу.

Алекс следил за своим братом, пока тот не скрылся за воротами, тогда он оседлал жеребца и, тоже переправившись через ручей, тут же спешился на другой стороне. Он привязал лошадь к ветке достаточно близко от воды, чтобы животное могло при желании попить и насладиться тенью большого дерева.

Сам не зная почему, Алекс захотел увидеть место, где они с Бесс занимались любовью. Может быть, ему необходимо было оживить эти воспоминания, чтобы собраться с силами перед суровым испытанием – разговором с Заком, Опершись на дерево, он смотрел в сторону Пенкерроу, вспоминая, как выглядела Бесс, пересекая этот заросший высокой травой луг: вся в белом, с густыми каштановыми волосами, беспорядочно спускающимися на плечи и спину, она больше походила на видение, чем на существо из плоти и крови. Сначала он решил, что сошел с ума, и, чтобы избавиться от этого сладостного наваждения, начал убеждать себя, что с ним сыграла шутку овладевшая им страсть. Но сказка сделалась былью.

Алекс оторвался от дерева и, повернувшись, коснулся коры, вспоминая, как в порыве страсти притиснул любимую к стволу, и сердце его забилось быстрее.

Подойдя к тому месту, где они лежали в траве, он начал искать следы свидания. Но прошло уже несколько недель. Ветры и дожди, так же как и шныряющие в траве животные, сделали невозможным точно определить место, на котором они занимались любовью. Не осталось ни одного свидетельства, ни одного доказательства того, что они здесь любили друг друга. Может быть, это был всего лишь сон…

И тут он увидел пуговки. Сначала одну, потом другую – похожие на светящиеся в темноте кошачьи глаза, отражающие солнечный свет перламутровые пуговицы с ночной рубашки Бесс. Нагнувшись, он подобрал одну из них, рассмотрел и покатал между пальцами как драгоценный камень. Опустившись на колени, он подобрал все остальные, которые только смог найти, и засунул их в карман панталон.

Улыбнувшись своим мыслям, он сел на жеребца и поехал к дому, чувствуя себя готовым к сегодняшнему вечеру. В конце концов, духи и видения не теряют пуговиц в траве.

Глава 13

Въехав в своем кабриолете в ворота Пенкерроу, Бесс взглянула на часы. Было два часа пополудни. Обычно в середине дня Алекс и Зак приезжали перекусить, и она надеялась, что ей повезет застать их дома. Выехав из Сент-Тисса по большой дороге, Бесс импульсивно свернула на боковую дорогу, ведущую в Пенкерроу. Она намеревалась направиться прямо домой, но стремление повидать Алекса возобладало, а столь жаркий день давал превосходный предлог попить холодного сидра.

Бесс не остановилась, как обычно, у фасада дома, но, обогнув здание, подъехала к конюшням и, оставив карету и лакея там, вошла в дом через дверь черного хода. Нежные розы, так пьяняще пахнувшие по вечерам, опустили головки, их листочки поникли. На кухне она обнаружила кухарку, сидящую перед длинным, изрезанным ножами столом и вяло скоблившую картофель.

– Здравствуй, Кэти, – поздоровалась с ней Бесс.

Та очнулась от дремоты и слабо улыбнулась.

– Добрый день, мисс, – сказала она. – Что привело вас сюда в такой жаркий день? Если вы хотите увидеть мистера Зака, то опоздали – к сожалению, десять минут тому назад он уехал.

Бесс постаралась не выказать огорчения.

– Понимаю. Он и лорд Росс продолжают наводить порядок в своем хозяйстве, так ведь? – Она сняла шляпку и откинула завитки волос с влажного лба. Утром горничная зачесала локоны Бесс наверх и скрепила их черепаховыми гребнями, но сейчас прическа растрепалась, и волнистые пряди упали ей на плечи и спину.

– Нет, мисс. Лорд Росс не поехал с ним. Я думаю, что его светлость все еще в доме. Один из парней только что понес ему горячую воду для ванны. – Кэти ухмыльнулась. – Хотя, наверное, я не должна упоминать о таких вещах при леди.

Бесс улыбнулась Кэти в ответ, но эта улыбка далась ей с трудом. Образ моющегося в ванне Алекса зажег ее воображение, ноги и руки стали как ватные, а твердая решимость держаться от Алекса подальше пошатнулась. Она представила его длинные мускулистые ноги, с трудом помещающиеся в медной ванне, и почувствовала ослабляющее волю любовное томление.

– Так, значит, лорд Росс здесь, а Зак уехал? – переспросила она как можно более безразличным тоном и, взяв очищенную картофелину, откусила кусочек, сама не зная почему.

Сморщившись и выплюнув картошку в подставленную ладонь, она вздохнула, крутанулась на месте и, небрежным жестом поправив волосы, сказала:

– Боже, какая гадость…

– Да, мисс, сегодня в нашем доме тихо, как в могиле. Сэдди пошла к вдове Бини с благотворительным визитом. Пробудет там весь день, до вечерней прохлады. Слишком жарко, чтобы выходить из дому днем. Если уж оказался где-нибудь, то лучше сидеть там до вечера, пока не станет попрохладнее и можно будет передвигаться.

– Я тоже так думаю, – охотно согласилась Бесс. В ее голове родилась замечательная и бесстыдная идея. – Но где Стиббс? Вероятно, несмотря на жару, он все равно расхаживает по дому и наводит порядок?

Кэти ехидно рассмеялась.

– Стиббс спит в подвале на винной полке, мисс. Самое прохладное место в доме. – Она с плеском бросила очищенную картофелину в кастрюлю. – Но только никому не говорите, что я рассказала вам об этом, ладно? Стиббс с меня шкуру сдерет!

– Не беспокойся, я не проболтаюсь. Это так славно – подремать в холодке в такой жаркий день. Но где Дадли? Я видела его сегодня утром в городе. Он вернулся?

– Этот шельмец сказал, что его не будет по крайней мере до вечера. Сегодня утром он объявил, что хозяин разрешил ему провести весь день по своему усмотрению. У него, видите ли, выходной. Вот бы пожить, как камердинер, – насмешливо протянула Кэти, наморщив нос.

– Ладно, не завидуй, – сказала Бесс, машинально выступая в его защиту, хотя ее мысли были далеки от этого. – Не нальешь ли мнестакан сидра, Кэти? Страшно хочется пить.

– Конечно, мисс. – Кэти тут же встала и вытерла руки о фартук. – Куда вам принести его?

– Налей мне здесь, и я возьму его наверх.

Я последую твоему совету и отдохну в моей спальне. Пусть спадет полуденная жара, солнце просто раскалило землю. И пошли, пожалуйста, предупредить моего слугу, который сопровождал меня. Он на конюшне. Скажи, что я на некоторое время останусь здесь.

– Да, мисс, – поклонившись, Кэти исчезла в кладовой и вскоре вернулась с большим керамическим кувшином. Налив полный стакан сидра, она протянула его Бесс.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэнис Аллен читать все книги автора по порядку

Дэнис Аллен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Влюбленные соперники отзывы


Отзывы читателей о книге Влюбленные соперники, автор: Дэнис Аллен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x