Ширли Басби - Клянусь луной
- Название:Клянусь луной
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Ермак
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027081-X, 5-9660-0813-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ширли Басби - Клянусь луной краткое содержание
Самая скандальная особа Лондона…
Женщина, от которой отвернулся свет…
Красавицу Тию Гарретт преследовали слухи и сплетни, и вряд ли хоть один порядочный мужчина рискнул бы появиться с ней в обществе…
Однако циника и авантюриста Патрика Блэкберна трудно назвать «порядочным мужчиной». Просто он мужчина в полном смысле этого слова. Мужчина, наконец встретивший женщину своей мечты — и готовый на все, чтобы покорить ее сердце…
Клянусь луной - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лорд Пеннингтон едва не выпрыгнул из костюма — такое впечатление произвели на него слова Эдвины.
— Я могу быть вашим спутником до тех пор, пока не вернется ваш муж, — смущенно предложил он.
— О, как мило! Вы так любезны. — Эдвина повисла на руке молодого человека. — Видишь, сестричка, я в полной безопасности. За мной присмотрит благородный джентльмен.
Тия до того возмутилась, что ей захотелось хорошенько отшлепать сестру. Однако она взяла себя в руки.
— Альфред не говорил тебе, куда уезжает?
106
Эдвина задумалась.
— Девоншир? Может, Уилтшир? Или это был Лестершир? Право, не помню. — Она нахмурилась. — Погоди, вчера он оставил мне адрес, по которому его можно будет найти, и имена людей, с которыми собирался встретиться. Мне поискать записку?
Тия прикусила язык, с которого готово было сорваться согласие, и покачала головой. Излишний интерес к Альфреду будет подозрителен, особенно в свете того, что они никогда не ладили.
— Не нужно. Я просто поинтересовалась.
Поскольку больше обсуждать было нечего, а Эдвине не терпелось избавиться от сестры, Патрик пожелал лорду Пеннингтону и его спутнице приятного вечера и увлек Тию в сторонку. Тия успела заметить, какой заинтересованный взгляд бросила сестра на Блэкберна, и заволновалась. Эдвина была замужней дамой, и ее флирт с Пеннингтоном выглядел неприлично. Однако лорд Пеннингтон был неопытным юнцом, а вот интерес сестры к Патрику был уж точно опасным.
— Мы получили ответ о местонахождении Херста, — меж тем говорил лорд Блэкберн, лавируя вместе с Тией между парами.
— Верно. Но мне неприятно думать, что моя сестра флиртует на балу, когда тело ее мужа лежит в пустом доме всего в паре кварталов отсюда.
— Мне кажется подозрительным, что его не нашли, — задумчиво проговорил Патрик, увлекая Тию в свободный уголок зала. — Агент по недвижимости убеждал меня, что они каждый день осматривают дом, чтобы убедиться, что в него не проникли воры или что в подвале не завелись крысы. Прошли сутки, и по-прежнему никаких вестей. Думаю, этому может быть лишь одно объяснение… — Патрик замолчал.
— Какое же? — не выдержала Тия ожидания,
— Тело могло исчезнуть.
Тия ахнула. Слова лорда Блэкберна так потрясли ее, что у нее заложило уши и гул голосов проникал в них словно сквозь вату.
— Как это возможно? Он же не мог встать и уйти!
— Ему могли помочь, — усмехнулся Патрик.
— Ага, сам Господь милосердный, — кивнула Тия недовольно.
— Это могли сделать для того, чтобы скрыть факт убийства.
Тия помолчала, переваривая новость. Затем она резко развернулась и стала пробираться сквозь толпу.
— Куда вы? —.удивленно спросил Патрик, догнав ее.
— Я собираюсь найти мисс Бредфорд, чтобы вместе с ней проститься с леди и лордом Хиллард. — Она обернулась, посмотрела Патрику прямо в глаза и тихо добавила: — Затем я поеду на Керзон-стрит, чтобы выяснить, что происходит.
Глава 6
Сразу забыв, что они не одни, Патрик схватил Тию за локоть:
— Вы сошли с ума! Это неразумно, — пояснил он, заметив, какой изумленный взгляд бросила на него Тия.
— Патрик, друг мой! — раздался за спиной знакомый голос. — Ты тоже здесь!
Патрик мысленно застонал и обернулся. Найджел, стоявший совсем рядом, смотрел на него чуть насмешливо. Это был последний человек, которого Патрик пожелал бы увидеть на приеме, особенно в компании с мисс Гарретт.
— Как видишь, я не пропускаю светские рауты, — сдержанно ответил он.
Найджел окинул взглядом Тию, успевшую освободить локоть из цепкой хватки своего спутника.
— Мисс Гарретт, какой приятный сюрприз! — протянул Найджел лениво, обнажив зубы в усмешке. — Не знал, что вы знакомы с моим другом.
Патрик нахмурился: благодаря старому приятелю уже завтра весь Лондон сможет узнать о том, что он позволил себе схватить Тию Гарретт за руку.
— Да, мы знакомы. — Он постарался, чтобы фраза прозвучала небрежно. — Нас представила друг другу моя мать не далее чем полчаса назад.
— Ах вот оно как! Миленько! — продолжал забавляться Найджел.
— Что вы хотите сказать этим тоном? — возмутилась Тия. Патрик покачал головой:
— Позвольте мне, мисс Тия, задать этот вопрос своему другу. — Он повернулся к Найджелу: — Что ты имел в виду?
— Нет-нет, ничего особенного. — Тот развел руки в стороны и обезоруживающе улыбнулся: — О, взгляни, сюда идет Пакстон! Мисс Гарретт, вы знакомы с мистером Пакстоном, другом Патрика? Адам — чудесный человек, давайте я его вам представлю.
Если Адам и был удивлен тем, что нашел приятелей в компании «той самой мисс Гарретт», то ничем не выдал этого. Он вежливо поклонился Тии, встряхнув каштановыми волосами, и сделал пару дежурных комплиментов. Он был так же высок, как Патрик, и, безусловно, нравился женщинам. Карие глаза смотрели на Тию внимательно и заинтересованно. Мистер Пакстон сразу расположил Тию к себе, поскольку в отличие от Найджела не позволял себе двусмысленных реплик и взглядов. Судя по всему, сказывалось отличное воспитание. Но Тия могла поклясться, что друзья мистера Блэкберна с удовольствием перемоют ей кости, стоит ей только уйти.
— Прошу меня извинить, джентльмены, — проговорила она через несколько минут, — но меня ждут дела. Я оставляю вас. — Она присела в вежливом реверансе. — Думаю, у вас найдется что обсудить, когда я уйду. Приятного вам вечера!
Выпустив эту парфянскую стрелу, Тия начала пробираться сквозь толпу гостей в сторону Модести. Патрик беспомощно смотрел вслед, с трудом сдерживаясь, чтобы не броситься за ней. Он видел, как Тия подошла к элегантно одетой женщине средних лет, а затем обе поспешили к чете Хиллард.
— Думаю, это ее тетушка, она же компаньонка, мисс Бредфорд, — просветил Патрика Найджел, проследив за его взглядом. — Родственники просили ее взять Тию и Эдвину, младшую сестренку, под свое крылышко после смерти матери. Когда Эдвина выскочила замуж, тетка осталась жить вместе с мисс Гарретт.
— Я знаю, — мрачно пробурчал Патрик. Тут его посетила идея выспросить у Найджела все об Альфреде Херсте, коль уж разговор коснулся Эдвины. — А ты знал… я хотел сказать, ты знаешь Херста?
Ответил ему Пакстон.
— Еще бы он не знал этого разгильдяя! — Он даже фыркнул от отвращения. — Кто ж его не знает? Этот Херст однажды пытался влиться в нашу компанию, присоединялся к нам за игрой в карты и шатался по злачным местам. Только всем было понятно, что он не нашего поля ягода: Херст играет не ради спортивного интереса. Ему хочется выигрывать, он мечтает о баснословных барышах. К сожалению, фортуна редко бывает на его стороне. А этот лодырь не знает иного способа заработать, кроме игры, поэтому спустил все свое состояние.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: