Констанция Беннет - Прекрасная разбойница
- Название:Прекрасная разбойница
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-03910-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Констанция Беннет - Прекрасная разбойница краткое содержание
Капитан Эрик Кросс поклялся, что безжалостно расправится с бандой пиратов, наводящий ужас на Семь морей, — и начал охоту. Он не предполагал лишь одного — отчаянными джентельменами удачи командовала женщина. И не просто женщина, а юная и прекрасная Кэтлин О’Ши. Та, которую Эрик полюбил со всей силой неистовой страсти. Та, которой суждено было стать для бесстрашного капитана счастьем и мукой, врагом и возлюбленной. Та, ради которой он готов был поставить на карту все, даже собственную жизнь…
Прекрасная разбойница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гай Синклер смотрел на Кэтлин своими светлыми, холодными глазами так, будто она была упрямым ребенком.
— Моя дорогая Кэтлин! Пожалуйста, постарайтесь понять, что и я, и ваш дядя заботимся о вашем же благе! Мы оба горячо любим вас. Уверен, вскоре вы оцените нашу мудрость и проницательность. А пока мне остается только уйти. Успокоившись, вы поблагодарите нас за то, что мы делаем.
— Что ж, мистер Синклер, хотя бы в одном мы с вами достигли согласия.
— В чем же, дорогая моя?
— В том, что вам пора покинуть мой дом. Если вы заботитесь о своем благе, то не появитесь здесь в ближайшее время.
Поняв, что дальше заходить не следует, Синклер быстро удалился.
Однако Кэтлин сомневалась, что эта проблема окончательно улажена. Позвонив в колокольчик, она вызвала Дульси и начала приготовления ко сну. Этот день выдался на редкость долгим и утомительным.
Глава 20
Кэтлин поднялась рано, проклиная страшный холод в своей комнате, и решила немедленно проследить за тем, чтобы все дымоходы в старом доме прочистили. На смену летней жаре в Чарлстон пришли прохладные осенние дни. Через несколько недель придется затопить камины хотя бы в нескольких комнатах. Пока же Кэтлин надела теплые домашние туфли и шерстяное платье и, подойдя к окну, оглядела сад.
Увы, сад находился в плачевном состоянии. Некогда аккуратно подстриженные газоны и ухоженные дорожки были запущены и безжалостно вытоптаны. Великолепные экзотические цветы и вовсе исчезли. Состояние сада огорчало Кэтлин больше всего. В доме у нее почти не осталось ценных вещей; то немногое, что она хранила как память о матери, пошло на морское дно вместе с «Хейзером». Когда-то Кэтлин жалела, что ничего не оставила в «Белых дубах», но сейчас это обрадовало ее. По крайней мере все это покоится на дне моря, как и останки отца, а не попало в руки грабителей.
После смерти Анны Майлз продал свой дом, в котором они жили все вместе. Уходя в море, он оставлял Кэтлин на Оуэна и Эстеллу. Однако три года назад Майлз решил купить дом для взрослеющей дочери. До ее совершеннолетия этим домом управляли бы по доверенности. Майлз считал, что если к тому времени Кэтлин выйдет замуж, то плантация составит часть ее приданого, если же нет — она поселится в доме и будет иметь полную независимость. Тогда девушка считала, что никогда не оставит море, но все же сочла решение отца очень благоразумным. Несколько месяцев она объезжала огромные территории вокруг Чарлстона, подыскивая место для будущего дома. Вообще-то Кэтлин предпочла бы иметь дом в Кингстоне или на каком-нибудь острове, но Майлз твердо решил остановиться в Чарлстоне. Поскольку пираты вели на Карибских островах оживленную торговлю, Майлз полагал, что для Кэтлин гораздо безопаснее жить в колонии. Глубоко уважая дальних родственников своей жены в Кингстоне, он все же хотел, чтобы дочь находилась рядом с Оуэном и Эстеллой.
Все, что касалось выбора поместья, Майлз предоставил решать дочери. Однако Оуэн категорически возражал Майлзу, утверждая, что такие огромные затраты никому не нужны, поскольку Кэтлин всегда желанная гостья в его доме. Тем не менее Майлз настоял на своем, поэтому Кэтлин продолжала свои поиски.
Впервые увидев поместье «Белые дубы» и великолепный, хорошо ухоженный сад, она поняла, что именно здесь и хотела бы поселиться. Все здесь напоминало ей о поместье Тревора, где она провела в детстве много счастливых дней. Кэтлин сразу приняла решение. Хотя Оуэн утверждал, что дом слишком велик, открыт всем ветрам, а цена за него запрошена непомерная, «Белые дубы» все же были куплены на имя Кэтлин, и теперь поместьем управляли по доверенности. Кэтлин оставалось всего четыре месяца до совершеннолетия. Скоро она вступит в законное владение всей собственностью и имуществом: все, что завещано отцом, навсегда перейдет к ней. Если же она выйдет замуж, владельцем поместья станет ее супруг. Даже долей денег, доставшейся Кэтлин после нападения на испанский флот, распоряжался сейчас Оуэн, поскольку в кингстонском адмиралтействе было записано, что эти сокровища принадлежат Майлзу О'Ши.
После смерти Майлза, в соответствии с его волей, опекуном Кэтлин стал дядя Оуэн. Кэтлин, догадывалась, что настойчивое желание дяди выдать ее замуж продиктовано не только заботой о благополучии племянницы. Она всегда считала дядю человеком холодным и жестоким. Он никогда не выказывал к ней особого тепла и, пока Кэтлин жила в его доме, неотступно следил за ее расходами, проявляя отвратительную скаредность, хотя она тратила свои деньги.
Наблюдая, как дымка утреннего тумана постепенно рассеивается под лучами восходящего солнца, Кэтлин снова вернулась к недавним поступкам дяди.
«И почему он так хочет поскорее выдать меня замуж? Какую выгоду извлечет из этого Оуэн? Не понятно, почему он уволил Дженкинсов и допустил полное разорение „Белых дубов“?» Кэтлин не верила, что скупой и практичный дядюшка забыл нанять новых людей, которые присматривали бы за домом. Такая оплошность вовсе не в его натуре. Однако Кэтлин не находила всему этому объяснения.
Какую же выгоду извлек Оуэн из случившегося? А вот Гай Синклер действительно приобрел бы многое, женившись на ней, и, по-видимому, он не собирался от этого отказываться.
Услышав, что к дому подъезжает повозка, Кэтлин поняла, что это Дженкинсы. Вызвав Дульси, она начала одеваться. Вскоре служанка появилась с подносом.
— Вы уже встали, мэм? А я принесла вам какао и печенье. Боюсь, завтрак будет еще не скоро. У Жюстин все подгорело.
— Дульси, убери поднос, сегодня я почему-то не могу смотреть на еду.
— Но вы так много работаете, мэм…
— Спасибо за заботу, Дульси, но все это только нервы. На меня за эти последние дни столько всего свалилось… Поверь, работа никому не во вред…
— Да, мэм, но и хорошая еда тоже…
— Довольно, Дульси. Помоги-ка мне лучше застегнуть платье. Дженкинсы уже приехали, и я должна встретить их.
— Да, мэм. — Пока Дульси застегивала платье, Кэтлин расчесала волосы и завязала их на затылке.
— А теперь разыщи Жюстин. Я же приглашу Дженкинсов в дом и познакомлю с вами.
Кэтлин отодвинула тяжелые засовы и вышла на крыльцо, однако не увидела повозки Дженкинсов. Решив, что Калеб обогнул дом и остановился возле конюшен, она спустилась во двор, где и встретила невысокую полненькую Матильду.
— Ох, мисс Кэтлин, что же случилось с «Белыми дубами»? — По щекам Тильды покатились слезы. — Ваш прекрасный сад, мисс, ох, это просто преступление…
Женщины обнялись.
— Да, Тильда, здесь и в самом деле произошло нечто ужасное, и мне даже трудно говорить об этом. Однако вытри слезы — худшее еще впереди. Посмотри, что творится в доме. Грабители украли все, что могли, а что не утащили, переломали и испортили.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: