Сара Беннет - Благовоспитанная леди
- Название:Благовоспитанная леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-050421-3, 978-5-9713-7786-3, 978-5-226-00537-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Беннет - Благовоспитанная леди краткое содержание
Благовоспитанная Франческа терпеть не может шумный Лондон, где живет ее мать, знаменитая куртизанка мадам Афродита. Выросшая вдали от скандально известной матери, девушка намерена навсегда остаться в Йоркшире.
Однажды по воле случая она спасает незнакомца, который оказался сыщиком Себастьяном Торном, нанятым мадам Афродитой, чтобы оградить дочь от нависшей опасности.
Себастьян, сам того не ожидая, с первого взгляда влюбляется в красавицу Франческу. И когда она попадает в беду, первым приходит ей на помощь…
Благовоспитанная леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
О его лицо ударилась ночная бабочка.
– Себастьян, это ты?
Наверху парадной лестницы стоял человек. Себастьян тут же узнал его, хотя с момента их последней встречи минуло восемь лет.
– Да, Маркус, это я.
Маркус рассмеялся.
– Ты приехал домой! Наконец-то! Входи, входи, для тебя все готово.
Себастьян был растроган настолько, что не мог произнести ни слова. Он прошел за младшим братом в Уорторн-Мэнор, словно возвращаясь в прошлое.
– Ты радуешься моему возвращению только потому, что хочешь пойти в армию, – сказал Себастьян.
К этому времени он уже поел, выпил бутылку вина и теперь устроился в любимом кресле. Летний вечер оказался теплым, слишком теплым для того, чтобы топить камин, и братья открыли окна, чтобы наслаждаться ароматом сада.
– Ты слишком хорошо меня знаешь, – со вздохом признался Маркус.
– Но ведь ты привык быть помещиком. Не хочу занимать чужое место.
Маркус усмехнулся:
– Нет, братец, это меня совершенно не устраивает. В армии я буду наслаждаться свободой. Ты же знаешь, мне всегда хотелось увидеть мир. Можешь оставаться в Уорторне и воспитывать наследников, а я уеду отсюда, чтобы немного повеселиться.
Святая наивность! Себастьян покачал головой.
– А ты изменился, – неожиданно заметил брат. – Стал каким-то угрюмым.
– Мне есть над чем подумать.
– Понимаю. Наверняка тут замешана женщина, а?
Себастьян попытался нахмуриться, но не смог, и кивнул.
– Какая она? Ну же, рассказывай. Скорей! Ты и представить себе не можешь, как я тут скучал эти восемь лет.
Себастьян попытался вспомнить Франческу и обнаружил, что сделал это с легкостью.
– Темные волосы, густые и вьющиеся, такие, в каких можно утонуть. Красивое лицо. Очень красивое. Вздернутый носик. Карие глаза с длинными ресницами, а губы словно созданы для поцелуев…
– Характер, надеюсь, хороший? Или это не так важно, как губы, созданные для поцелуев?
– Она говорит то, что думает, спорит со мной и не пугается, когда я ругаюсь. А еще она заставляет меня смеяться, и это делает меня счастливым. Она – это та женщина, с которой мне хочется прожить всю жизнь, если, конечно, она захочет прожить ее со мной.
Маркус рассмеялся:
– Кажется, ты шутишь, брат? Почему бы ей не захотеть?
– Потому что она мне не доверяет.
Маркус молча встал и откупорил новую бутылку. Налив бокал, он протянул его брату.
– Надеюсь, это поможет.
Себастьян взглянул на него с недоверием:
– Неужели это самое лучшее, что ты можешь предложить? Таков твой совет?
Маркус пожал плечами.
– Брат, я никогда не жаловал сердечные дела. После смерти Барбары я не даю советов.
Себастьян вздохнул.
– Пожалуй, тут ты прав, – согласился он. – Мне тоже было нелегко прийти в себя. Не думал, что смогу, но… Меня излечила Франческа или, скорее, вызвала желание исцелиться. Я хочу быть мужчиной, которого она сможет полюбить.
– Не слишком ли сентиментально? А впрочем… – Маркус поднял бокал. – За новое начало!
Себастьян с удовольствием присоединился к нему и поднял бокал:
– За новое начало!
Три дня спустя Себастьян стоял в одной из гостиных Белгрейвии, испытывая такое ощущение, будто ступает по тонкому льду. Одежду ему одолжил брат. Несмотря на отличный вид наряда и модный покрой, Себастьян чувствовал себя довольно неуютно: чтобы отбросить манеры мистера Торна, ему требовалось время. Дверь отворилась, и в гостиную вошла привлекательная пожилая женщина; встретившись взглядом с гостем, она очень удивилась:
– Себастьян? Не может быть!
– Тем не менее, это я, – ответил он и усмехнулся.
– Но где же ты был столько времени?
– Мадам, я был далеко и сейчас, вернувшись, хочу попросить вас об одной услуге.
– Неужели? И какая именно услуга имеется в виду?
– Мой брат сказал, что через неделю вы устраиваете бал. Я хотел бы, чтобы вы разослали еще несколько приглашений.
Леди Эннир удивленно подняла брови.
– Может, я тебе и бабушка, но это не означает, что мне непременно следует поступать так, как ты хочешь. Но я пошлю приглашения, если ты пообещаешь потанцевать с моими внучками – если ты не забыл, их у меня семь.
– Обещаю.
Леди Эннир улыбнулась:
– Как-то ты уж очень легко соглашаешься Должно быть, дело серьезное. А ну-ка присядь и расскажи все подробно.
Глава 26
Мариэтта осторожно присела.
– Вы понятия не имеете, как у меня болит спина.
– Бедняжка Мариэтта, – пробормотала Афродита. – Боюсь только, тебе нужно пожаловаться Максу, а не нам. Во всем виноват он, разве нет?
Мариэтта погрозила матери пальцем.
– Какая ты нехорошая. Я не буду этого делать. Чего доброго, он остановится.
– Эй, сестренка, веди себя прилично! – сделала замечание Франческа скорее ради Эми, чем ожидая повиновения. Однако Эми занималась утренней почтой и не обращала внимания на перепалку сестер.
Афродита поправилась, но Джемми Добсон настаивал на том, что она недостаточно здорова для того, чтобы появляться в салоне или работать в конторе – ей нужно сначала отдохнуть, набраться сил и прибавить в весе. Поэтому-то Франческа и пригласила ее в гости.
– Он будет возмущаться, если я не доем картофель, а я его не люблю!
– Любишь или нет, но выглядишь ты гораздо лучше, – с улыбкой заметила Франческа.
Афродита улыбнулась:
– Я же говорила, что не умру. Котенок, я сильная – возможно, слишком сильная для той ужасной женщины.
Мариэтта вздохнула.
– Мне всегда нравилась Мей, – печально проговорила она. – Никак не могу поверить, что она могла на такое пойти.
– Я не про Мей, – быстро возразила Афродита.
– Думаю, я могла бы простить ее, но миссис Слейтер – никогда.
– Она так и не сказала ни слова, – объявила Франческа последние новости. – Лил говорит, что миссис Слейтер постоянно сидит, уставившись взглядом в стену. Что до Джеда, то он почти ничего не говорит, а когда говорит, во всем винит ее – якобы это она сбила его с пути. Что же касается миссис Марч…
– Тсс! – Эми взглянула на дверь, опасаясь, что появится Уильям и услышит их. – Мой брат очень расстроен всем этим. Ему всегда нравилась миссис Марч, по крайней мере, то, как она работала. Он говорит, что при ней в доме все шло как по маслу.
– Тем не менее, она действительно ужасная женщина и жалеет, что ее мать не придушила всех нас. – Франческа содрогнулась. – Слава Богу, сейчас она в тюрьме!
– Я беседовала по просьбе Уильяма с новой экономкой, думаю, это подходящий человека, – продолжила Эми. – А еще я попросила его не смотреть на нее пристально до тех пор, пока она не привыкнет к его манерам.
Франческа и Мариэтта обменялись насмешливыми взглядами, а Эми взяла новое письмо и распечатала его.
– Ах! – Она просияла. – Вот и приглашение! «Леди Эннир просит мистера Тремейна, миссис Джардин и мисс Франческу Гринтри присутствовать на первом балу ее внучки…» – Она всплеснула руками. – До бала всего два дня! Франческа просто не успеет подготовиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: