LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джулия Берд - Полуночный Ангел

Джулия Берд - Полуночный Ангел

Тут можно читать онлайн Джулия Берд - Полуночный Ангел - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джулия Берд - Полуночный Ангел
  • Название:
    Полуночный Ангел
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-17-041157-3, 978-5-9713-5477-2, 978-5-9762-3734-6
  • Рейтинг:
    4.55/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джулия Берд - Полуночный Ангел краткое содержание

Полуночный Ангел - описание и краткое содержание, автор Джулия Берд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Полуночный Ангел блуждает ночами по Лондону и приходит на помощь женщинам, попавшим в беду…

Лорд Хью Монтгомери уже много лет пытается отыскать этого загадочного защитника несчастных – и вот совершенно неожиданно Ангел сам приходит к нему за помощью.

К своему изумлению, под маской благородного рыцаря Хью узнает прекрасную леди Лидию Боумонт, которую он когда-то безумно любил, но потерял, казалось, навсегда.

Полуночный Ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полуночный Ангел - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Берд
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Со мной ничего не случится. Уж я-то смогу постоять за себя. – Софи повернулась к двери и снова забарабанила в нее. – Кто-нибудь мне сейчас обязательно откроет. Пожалуйста, сэр, уходите.

– Как пожелаете, моя дорогая. Хотел бы только заметить, что представление сегодня было великолепным. Мне необычайно понравилось. – И с этими словами джентльмен протянул Софи небольшой букетик цветов, которые она не сразу и узнала. – Это омела. Ну же, берите, это вам.

– Омела! – Софи приняла подарок. Она и не видела никогда этого растения в цвету. Оно появлялось в их доме лишь зимой, под Рождество, когда мать этими тонкими веточками с бледно-зелеными листьями, на которых блестели мелкие белые ягодки, украшала двери и оконные рамы.

Софи смутилась, и хотела было вернуть букет, однако мужчина взмахнул рукой, затянутой в белую перчатку:

– Нет-нет. Они ваши, моя дорогая. Это подарок. И я ничего не прошу у вас взамен. – Он прикоснулся рукой к цилиндру, вежливо кивнул Софи на прощание, а затем удалился тем же путем, каким подошел к ней.

Софи задумчиво смотрела ему вслед. Джентльмен медленно спустился по дороге и скрылся за углом.

– Эй, вы там! Открывайте же! – громко закричала Софи и застучала в дверь с такой силой, что этот грохот и мертвого бы поднял из могилы. – Это я, Софи…

Договорить ей не удалось, слова застряли в горле. Кто-то незаметно подкрался к ней сзади и с силой зажал ей рот рукой.

– Пошли, красотка, – просипел грубый голос из-за ее спины. Насильник одной рукой перехватил ее поперек туловища, а другой держал закрытым ее рот. – Кабы знала, что для тебя лучше, помалкивала бы, ясно тебе?

Софи мгновенно обмякла в тисках его рук.

– Вот так-то лучше. Ты, вижу, не дура, сразу все смекнула. А теперь давай, двигайся.

И он потащил ее в сторону от театра. Софи улучила момент и впилась зубами в сжимающую ее рот ладонь. Похититель отдернул руку, невнятно бормоча ругательства, а Софи закричала что было сил. Однако ее крики о помощи растворились в гнетущей тишине улицы. Девушка вырывалась как могла, однако все было напрасно. Негодяй оказался поразительно сильным и ловким. Со все возрастающим ужасом девушка начала понимать, насколько верны были слова того джентльмена. Улицы кишели ворами и разбойниками. И что еще страшнее – похитителями.

А в это время не так далеко от места этого происшествия проезжала карета, где в напряженной тишине ехали Реджи и его новый работодатель. В какой-то момент мистер Морган дважды стукнул тростью с набалдашником в виде львиной головы в потолок кареты. Кучер тут же прикрикнул на лошадь, и карета замедлила свой ход. Они остановились в клубах зловонных испарений, стелющихся вдоль булыжной мостовой, возле грязного и убогого питейного заведения – паба под названием «Королевская голова». Уродливая шлюха с отвисшим животом и с выкрашенными в ярко-рыжий цвет волосами тотчас же выползла из темноты.

– Ба! Да это ж сам Полуночный Ангел! – протянула она и подошла к распахнувшейся перед ней дверце экипажа. – Здрасьте вам, мистер Морган.

– Добрый вечер, Минни. Как поживаешь, старушка?

Шлюха посмотрела на него с циничной ухмылкой:

– Да ничего, жива пока еще. Не сдохла! – Она взглянула на него так, как смотрела на клиента, которого пыталась соблазнить, и растянула губы в улыбке, обнажив два ряда гнилых зубов. – Когда ж вы заберете меня в свой гарем, а, мистер Морган? Этот ваш Стоун-Хаус гарем ведь и есть, разве я не права? Ежели что, так я завсегда готова хорошенько потрясти задом.

Морган улыбнулся:

– Залезай, Минни. Я отвезу тебя туда прямо сейчас.

Реджи сунул пальцы за жесткий воротник, который нещадно давил ему на горло, к тому же пот лил с Реджи градом, так что его обшарпанный галстук совсем промок. Мысли его крутились с лихорадочной быстротой. А. что, если Морган вздумает оприходовать эту жуткую бабищу прямо здесь, в карете? Вдруг таким образом он проверяет своих работников, подвергая их подобному извращенному посвящению в новую должность? Реджи не мог поверить, что такой джентльмен, как мистер Морган, станет тратить свои деньги на то, чтобы помогать этим отбросам общества и пытаться перевоспитать их, ради одного лишь морального удовлетворения. Что Полуночный Ангел надеялся выиграть от этого? Зачем ему тратить силы и возиться с существами, подобными этой мерзкой старой карге Минни? Уж ее-то совершенно точно не переделать.

Минни ухватилась за дверцу кареты и залезла внутрь. Вместо того чтобы занять сиденье напротив мужчин, она плюхнулась прямо между ними. Реджи бросил короткий взгляд на ее помятые, бесформенно трясущиеся, но, однако же, выставленные напоказ прелести и едва не расстался с недавно съеденным ужином. Ей, должно быть, было уже за пятьдесят. Реджи аж затрясло от отвращения, и он мигом перебросил свое тело на пустующую скамейку. И с изумлением увидел, как Полуночный Ангел опустил ладонь на коленку Минни, причем прикосновение это выдавало не столько вожделение, сколько явное дружеское участие.

– Пора тебе покончить с этой жизнью, Минни, – мягко произнес Морган. – Тебе известно, что обычно я приезжаю за молоденькими девушками, за теми, кто еще не успел порастратить силы и загубить свою судьбу, но и тебе пора бы уже отдохнуть. Попробуй себя в чем-нибудь другом.

Реджи искоса бросил взгляд на Моргана. Такие медоточивые речи были уместны в чьем-нибудь будуаре, а уж никак не в тесной карете. И женщина при этом должна бы быть хоть чуточку более привлекательной, чем эта уродина Минни.

Неожиданно Реджи стало стыдно за все, что он вообразил себе о своем новом хозяине. Похоже, Морган и в самом деле переживал за судьбу тех женщин, которых уводил с улицы. На какую-то минуту Реджи показалось, что старая шлюха согласится поехать с ними. Но она вдруг разразилась жутковатым хохотом.

– Да у тебя тут юный дружок имеется! Уж не требуется ли его ублажить? Это я всегда пожалуйста! Может, хочешь, чтобы я взяла его прямо здесь? – И Минни подмигнула ошарашенному Реджи. – Хотите посмотреть на это – развлеку! Удовлетворить вас обоих одновременно? И это пожалуйста – только заплатите мне хорошенько.

– Ну уж нет, увольте, – буркнул Реджи. Он издал нервный смешок, а потом вдруг истерично захохотал.

– Я предлагаю тебе пожить в Стоун-Хаусе, – сказал Морган, не сводя с Минни дружеского взгляда. – Хватит тебе заниматься этим грязным делом, старушка. Одна моя добрая знакомая позаботится о тебе. Ее зовут миссис Кромвель. А ей может потребоваться твоя помощь в работе с молоденькими девушками.

Минни вмиг ощетинилась:

– Не нужен мне никто! Тоже мне, благотворители какие нашлись! Никогда ни у кого ничего не просила, зарабатывала себе на хлеб собственным горбом. Зачем мне ждать помощи от таких, как вы, мистер Морган?

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Берд читать все книги автора по порядку

Джулия Берд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полуночный Ангел отзывы


Отзывы читателей о книге Полуночный Ангел, автор: Джулия Берд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img