Джулия Бирн - Пленница викинга
- Название:Пленница викинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-05-005862-7, 0-263-83506-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Бирн - Пленница викинга краткое содержание
Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Пленница викинга - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– А два корабля?
– Гм. Может, Эдуард выслал за мной погоню, но они отстали и повернули обратно? А что до смерти, так ведь все знали, что Эгиль умирает.
Анна покачала головой.
– Поскорее бы Рорик и Торольв вернулись.
Ивейна кивнула. Она знала, что ей тоже будет спокойнее с Рориком, хотя мысль о встрече с ним приводила ее в ужас. Если он еще раз посмотрит на нее таким холодным, равнодушным взглядом, ее сердце истечет кровью. И все же, словно больной, который, несмотря на страдания, вновь и вновь бередит свою рану, она будет упорно выяснять правду о том, почему Рорик женился на ней.
Надежду нелегко убить. Особенно когда любишь.
Рорик стоял под сосной, прислонившись к толстому стволу, и глядел на горные вершины, окутанные золотистым сиянием заката. Ручей журчал у его ног, извивался среди камней и падал с обрыва в лежащий далеко внизу фиорд.
Здесь он мальчишкой мечтал о сражениях и странствиях к неизведанным землям. Здесь пытался забыть обиды, нанесенные злой и ревнивой женщиной. В этом месте царила первобытная красота, и все-таки в короткую ночь страсти оно перестало быть частью его души.
Он зажмурил глаза, прижавшись затылком к шершавому стволу. А затем чутье заставило его выпрямиться и оглянуться задолго до того, как над ручьем послышался шорох шагов.
– Опасно уходить так далеко одному, – заметил Торольв. – Вместо меня сюда мог прийти кто угодно.
Рорик снова прислонился к сосне.
– Только мы с тобой знаем это место.
– Да, но когда мы были мальчишками, забираться сюда было легче.
Не дождавшись ответа, Торольв решил применить другую тактику.
– Ингрид мертва, – заявил он.
Рорик выгнул бровь.
– Что ж, она очень старая, а после такого дня…
– Дело не в возрасте. Она утонула в фиорде. Ивейна думает, что ее убили.
Боль охватила его при звуках этого имени. Такой же жестокий удар поразил его в зале, когда он понял, что теряет ее. Эта мысль высасывала из него силы, пока он не спрятал пугающее осознание собственной уязвимости за стеной холодного равнодушия. Он сделал это тогда. Сделает и сейчас.
– С чего она это взяла?
– Она уверена, что старуха сказала не все.
Смех вырвался из его груди, такой резкий, что птицы с тревожными криками вспорхнули с ветвей.
– Хель! Что еще она хочет узнать? Меня предал родной отец. Какая еще месть ей нужна?
– Я не верю в это, как не верил, что ты женился на ней ради мести, – возразил Торольв. – Но если ты не хочешь слушать, я подожду. Надеюсь, ждать придется недолго. По ночам здесь ужасно холодно.
– Никто не просит тебя остаться. – Рорик, прищурившись, взглянул на друга, развалившегося на траве. – Намеки понимаешь?
– Нет. В сравнении с той драчкой, тут такая тишина и покой. Наверное, я здесь переночую.
– Драчка? Какая еще драчка? И как ты мог оставить Ивейну одну в Эйнарвике? Я же просил тебя присмотреть за ней до моего возвращения.
Рорик бросился вниз по тропинке с такой скоростью, что Торольву пришлось его догонять.
– Пока Ивейна в безопасности. Я запретил ей выходить из спальни. Но она не хочет, чтобы я был ее защитником. Ты же ее муж, а не я.
– У нее не было выбора. Но я это исправлю.
– Что ты имеешь в виду?
– Я отвезу Ивейну в Англию к ее кузену.
Торольв уставился на него.
– Чтобы получить выкуп? А они не подумают, что она… э…?
– Нет, не ради выкупа. А что касается остального… – Рорик замедлил шаг и мрачно взглянул на Торольва. – На месте разберусь.
– Гм. Возможно, тебе придется отложить поездку. Ты знаешь человека по имени Торкель?
– А при чем тут Торкель?
– Значит, есть такой? И кто же он?
– Старик, который когда-то ходил в море с моим… с Эгилем. Я его сто лет не видел. Он живет на летнем пастбище в горах.
Торольв разинул рот.
– Круглый год?
Рорик невольно улыбнулся.
– Можно подумать, тебе не приходилось зимой ночевать под открытым небом. Он ценит уединение. Мне повезло меньше.
Торольв сделал вид, будто не понял намека.
– Ингрид сказала Ивейне, что если с ней что-нибудь случится, надо разыскать Торкеля.
– Зачем?
– Понятия не имею. Но я одно знаю, Рорик. Эгиль дураком не был. Хель! Он не хотел, чтобы Оттар появился на свет, и уж тем более не хотел оставлять ему в наследство хоть что-нибудь кроме доли младшего сына. Найди этого Торкеля и выслушай.
Рорик раздраженно отмахнулся.
– Что он может сказать? Все равно моя мать была рабыней-англичанкой. – Он помолчал, а затем добавил: – Но это кое-что объясняет.
– Что именно?
– Почему отец не возражал против моего брака с Ивейной. Я думал, он будет рвать и метать. А потом решил, что он не хочет больше отпускать меня в море и надеется привязать к дому.
– Возможно, – согласился Торольв. – Более того…
– И теперь ясно, почему я не хотел оставаться дома. Почему меня снова и снова тянуло…
– В Англию? – Торольв нахмурился. – Я думал, это из-за Ситрика.
– Нет. А теперь появилась еще одна причина.
– Что ж, я не собираюсь торчать тут и смотреть, как Оттар упивается своей властью, так что можешь рассчитывать на меня.
Впервые за день на губах Рорика расцвела настоящая улыбка.
– Спасибо, дружище.
– Не благодари и не сомневайся в том, что люди пойдут за тобой. Кого волнует, что ты наполовину англичанин? Сейчас датчане с ними воюют, а не мы. Да и Эгиль наверняка женился бы на твоей матери, если бы она не умерла. Может, Торкель знал о его намерении. Ты должен найти его хотя бы для того, чтобы выяснить, почему Ингрид заткнули рот.
Рорик прищурился.
– Так ты думаешь, ее убили?
– Она могла набирать воду и поскользнуться, но Ивейна в этом сомневается. Они с Анной очень бурно это обсуждали, но вот про баню я так ничего и не понял.
Рорик ругнулся и пошел еще быстрее.
– Проклятье, я и забыл.
– Что забыл?
– Оттар напал на Ивейну в бане. Я думал, что по пьяни. Поэтому я и собирался его изгнать. Но Ивейна сказала, что в бане ее заперла Гуннхильд. Это значит…
– Это значит, что они собирались ее опозорить. – Торольв присвистнул. – Анна именно так и сказала. Будет лучше, если ты возьмешь Ивейну с собой, когда поедешь к Торкелю.
– Я верю рассказу Ингрид, так что нечего тратить время на поиски доказательств. Мне нужно собирать людей и готовить корабль.
– Я сам все сделаю, пока вы с Ивейной будете искать Торкеля. Поездка пойдет вам на пользу. – Торольв с невинным видом посмотрел на небо. – Погода прекрасная. А ты тем временем сможешь убедить Ивейну, что женился на ней не ради мести.
В первое мгновение он подумал, что зашел слишком далеко. Рорик окинул его угрожающим взглядом.
– С этой горы можно спуститься и побыстрее, дружище, если тебе не терпится.
– Нет уж, спасибо, Рорик. – Торольв победоносно улыбнулся. – Я предпочитаю вернуться живым.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: