Елена Свительская - Три мужа для Кизи. Книга 4

Тут можно читать онлайн Елена Свительская - Три мужа для Кизи. Книга 4 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Елена Свительская - Три мужа для Кизи. Книга 4 краткое содержание

Три мужа для Кизи. Книга 4 - описание и краткое содержание, автор Елена Свительская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Демон Сибасур и царь богов Индра сражаются за сердце храмовой танцовщицы Сандхьи.К Ише пожаловал первый сват, да в компании легендарного Ханумана, но у молодого жениха есть изъян заметный. Сможет ли гордая девушка это принять?..Мужья и Кизи перебираются жить в обычную деревню, притворяясь обычной местной семьёй, дабы избежать подозрений: после гибели сыновей Шандара начались допросы и зверства, раджа Акрур гневается и жаждет найти убийц царевичей-послов, чтоб жестокий Шандар не объявил их царству войну. Кизи выдают за жену Поллава, но Мохан, впервые влюбившийся, не собирается уступать девушку старшему брату.Кизи теперь видит во снах и страну Шандара. Что с ней связан и названный брат Сибасур. Сколько же зловещих тайн скрывается в жизни и царстве могущественного раджи Шандара?..

Три мужа для Кизи. Книга 4 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Три мужа для Кизи. Книга 4 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Свительская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Передай главному брахману, чтоб не смел давать ей ничего из еды! Только лишь воду, два раза в день! – торжествующе ухмыльнулся. – Ты, кажется, говорил, что наставнику твоему трудно уже мыть полы самому, так, Аравинда?

– Я и сам могу помочь моему отцу!

– Нет! – рявкнул на него бог. – Я запрещаю тебе и Гандаги ей помогать! Пусть она каждый день моет полы по всему храму, без еды! – насмешливо прищурился, хотя строптивица глаз не подняла и торжество его не видела. – Но, раз уж я бог – существо по природе саттва – я прощу тебя, после того, как ты ночь простоишь на коленях перед моим изваянием! – и, шумно дыша, исчез.

Аравинда вздохнул. Робко подошёл к девушке, сидящей на коленях, сгорбившейся.

– Прости, я не успел его уговорить.

– Не надо! – она сердито посмотрела на него, заставив замереть. – Я виновата – и я заслужила наказание, – поднялась, поморщившись, на ноги. – Отведи меня к настоятелю, Аравинда. Расскажи, что повелел дэврадж.

– Прямо сейчас? Поела б хоть!

– Аравинда… – она сжала его запястье – и юноша вздрогнул, робко посмотрел на неё – и добавила, мягко ему улыбнувшись: – Я знаю, что ты добрый. Я давно то заметила. Но мне от того лишь сильнее не хочется, чтобы на тебя злился дэврадж! – нахмурилась. – Ты, говорят, вместе с Гандаги выступил против того асура…

– Прости! – смутился Аравинда. – Я не хотел. То есть, я хотел его остановить. Но я не знал, что тот демон был так добр с тобой!

– Я благодарна тебе за то, что ты захотел меня понять, – Сандхья тепло улыбнулась.

А он, взгляд опустив, посмотрел опять на раздавленные цветы.

– Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя виноватым! – добавила она смущённо. – Ведь ты по-своему был прав: в храм нашего бога ворвался демон – и хотя бы ты с Гандаги пытались его остановить. А то бы нам совсем стоило стыдиться других служителей. Это ведь позор, если кто-то пришёл осквернить храм, но никто из служителей не вступился!

– Я благодарен тебе за стремление понять и меня, – тихо произнёс юноша, не отрывая взгляда от земли. – Но я вообще-то думал сейчас о другом.

– О чём же? – растерянно распахнулись густые ресницы.

Он указал на белые капли жасмина, упавшие с её головы.

– Я вначале не понял, почему эти цветы так приковали мой взгляд, когда я увидел тебя, но…

– Эти цветы? – она ещё шире распахнула глаза. – Ты увидел мой танец, но смотрел на затоптанные цветы?!

– Ты очень красиво танцуешь, Сандхья! – смущённо улыбнулся юноша, на миг взглянув на неё, снова на землю и давленные цветки, и лепестки оторванные посмотрел. – Просто… я увидел тебя… и эти упавшие цветы…

– Ну, цветы и цветы! – она вздохнула. – Раздавленные. И что с того?

– Я просто теперь подумал, что они похожи на тебя и… – голос его дрогнул. – И на женщин твоей семьи. Я смотрел на твой танец. И почему-то заметил их.

Они долго молчали. Оба разглядывали упавший и задавленный жасмин – некоторые цветы и лепестки были совсем уже в земле, уже едва виднелись, некоторые её босые ступни ещё не успели примять.

– Мне жаль тебя и тех женщин. Тех девушек, – добавил Аравинда спустя время.

– Ты странный! – растерянно выдохнула Сандхья.

Юноша поднял взгляд и посмотрел на неё. Он… вдруг улыбнулся ей, открыто и широко, заставив её от изумления замереть.

– Мне все это говорят, – сказал Аравинда. – И много всего. Но разве стоит слушать всё, что говорят?

– Ты странный не потому… – девушка наконец-то смутилась и опустила взгляд. – Просто, ты услышал, что я люблю чудовище – и не испугался. Не побрезговал.

– Если тот мальчик кого-то защитил, значит, он не чудовище. Тем более, что он покарал убийц, напавших на мирных людей. Это доблесть воина – вступаться за слабых. Чудовище – тот, кто уничтожает и мучает других без разбору.

Она робко посмотрела на Аравинду. Тот снова ей улыбнулся. Добавил, смущённый, чуть погодя:

– Прости, я не знал. И… – голос его дрогнул. – И я обещал уже Индре, что буду охранять наш храм. И… в том числе, и от него. От твоего возлюбленного.

– Я всё равно не покорюсь дэвраджу! – Сандхья снова сжала кулаки.

Вздохнула.

– А теперь пойдём! – сама первою пошла. – Расскажи настоятелю о моём наказании, Аравинда. Я не хочу, чтобы такого доброго юношу наказали из-за меня.

– Прости, я не могу тебя защитить! – пылко сказал Аравинда. – А ты не виновата ни в чём.

– Разве я правильно повела себя, что надерзила нашему божеству? – грустно усмехнулась девушка.

– Это, разумеется, зря, – Аравинда нахмурился. – Но издавна девушки и женщины влюбляются в тех, кто спас им жизнь. И ты по-своему права, что не хочешь отступать от своей любви, – грустно на девушку замершую посмотрел. – Я только боюсь, что у вашей истории будет грустный конец. Дэврадж разозлился на Сохэйла.

– Сибасур! – улыбнулась она. – Моего любимого зовут Сибасур!

– Но ты сказала… – глаза его расширились. – Ты соврала своему богу?!

– Мой спаситель – мой бог! – пылко произнесла танцовщица. – Но, впрочем, я не соврала. Не волнуйся за меня, Аравинда. Прежде моего любимого звали Сохэйл. Но когда-то – ещё когда мать его носила – его родители хотели назвать Сиб. Сиб из асуров, – улыбнулась, имя возлюбленного произнеся. – Сибасур… – сжала кулаки. – И пока я жива, я буду бороться за мою любовь! Индра может насильно завладеть моим телом, но сердца моего я никогда ему не отдам! – сжала дупатту, промокшую от пота над сердцем. – Кому женщина отдаст своё сердце – решает только она сама! Даже если тело у нас слабое и хрупкое. Я буду сражаться за мою любовь!

– Если что-то с вами случится… – голос юноши дрогнул. – Или… с тобой… я расскажу Сибасуру и людям о храмовой танцовщице, которую когда-то давно спас демон – и которая в ответ его полюбила.

Сандхья рассмеялась. Потом, ступив к растерянно замершему Аравинде, ласково потрепала его по щеке. И, вконец уже его смутив, отступила:

– Я наконец-то могу гордиться, что я дэвадаси в храме, в котором есть великие люди из прислужников!

– Да я… как бы… ничего особо не сделал… – юноша замялся.

– Нет, ты и твой отец не побоялись выступить против демона, который всех напугал!

– Кроме тебя, – Аравинда усмехнулся. – А впрочем, если честно, он мне ещё при встрече немного понравился: он не напал на моего отца, когда тот остался безоружным. Я думал, нападёт – и у меня сердце едва не остановилось. Но он проворчал, что победа над хилым стариком ему чести не принесёт – и моего отца пощадил. Отец… – он нахмурился, но всё-таки признался, неожиданно даже для себя самого: – Отец молил его пощадить хотя бы меня. Взяв его жизнь.

– Сибасур добрый! – улыбнулась Сангхья.

– Странно, что в нашем царстве случайно встреченный мной демон добрее нашего раджи! – Аравинда вздохнул.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Свительская читать все книги автора по порядку

Елена Свительская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Три мужа для Кизи. Книга 4 отзывы


Отзывы читателей о книге Три мужа для Кизи. Книга 4, автор: Елена Свительская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x