Сабрина Джеффрис - Запретный поцелуй
- Название:Запретный поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-045852-3,978-5-9713-6209-8, 978-5-9762-4346-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Запретный поцелуй краткое содержание
Джордан Уиллис, граф Блэкмор, привык безжалостно играть чувствами дам.
Однако в душе его по-прежнему живет воспоминание о невинном поцелуе юной дочери скромного сельского священника.
Прошлое должно оставаться прошлым. Но неожиданно Джордан встречает свою возлюбленную в лондонском свете. Правда, теперь она носит другое имя и утверждает, что знать не знает графа Блэкмора…
Разумеется, девушка лжет.
Или граф попросту обманут невероятным сходством мисс Эмили Фэрчайлд и леди Эммы Кемпбелл?
Джордан совсем потерял голову от страсти и недоверия. Но он твердо намерен узнать правду о женщине, лишившей его покоя…
Запретный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– С тобой все в порядке? – спросил Йен. Джордан энергично потряс головой.
– Что, если я ворвусь туда, а она подумает, что я пошел против ее желаний? Или, упаси Господи, что я только все испортил?
– Ты действовал вполне в духе ее желаний, если и не буквально. Ты обещал не расспрашивать Несфилда о ее маскараде, и ты сдержал слово. И я не понимаю, как вообще можно сделать все еще хуже, чем уже есть.
– Да, но она может взглянуть на это иначе, а если так… – Он осекся, при одной только мысли об этом ощутив незнакомое стеснение в груди. – Я могу потерять ее.
Йен смотрел на него ошеломленно и в то же время сочувственно.
– Так, значит, граф Блэкмор наконец-то влюбился, – произнес он тихо.
Джордан, по обыкновению, собрался возразить, но вдруг осознал, что не способен на это. Он буквально не мог произнести ни слова.
– Любовь? Так называют это проклятое мерзкое физическое состояние? Холодный пот, учащенное сердцебиение, абсолютно убийственный страх, что, может, придется провести без нее свою жизнь?
– Так мне говорили.
Джордан взглянул на своего друга и застонал.
– Значит, это крупная неприятность, и я был прав, когда все время выступал против. Силы небесные, не думаю, что смогу вытерпеть это более одного раза в жизни.
Йен улыбнулся:
– Если повезет, тебе и не придется!
Глава 20
Как можно проще одевайся, в еде умеренность блюди,
Одним словом, дорогуша, целуй меня и молчи.
Леди Мэри Уортли Монтегю «Краткое изложение советов лорда Литтлтона»Эмили сидела возле камина в гостиной особняка Несфилда. Она вдруг вскочила – уже в который раз, – и принялась расхаживать туда и сюда, нервно скручивая свою шаль в запутанный узел.
– Эмили, дорогая, успокойся, – сказал ее отец. – Скоро все это завершится.
– Я знаю.
А что потом? Выйти замуж за Джордана? Когда он ее не любит? Ведь она даже не знает, как он отнесется к новостям о смерти ее матери. Возможно, он вообще не захочет после этого иметь дела с ее семьей.
И все-таки где же он? Неужели они с отцом действительно прибыли в Лондон раньше него? Она с трудом могла поверить в это. Желание все выяснить стало нестерпимым.
– Папа, я хочу поговорить с Картером!
– С дворецким? Зачем?
– Так, пустяки. Я… я только хочу узнать, скоро ли придет лорд Несфилд.
На самом деле, торопливо выбегая из комнаты, она хотела выяснить, не пошел ли Несфилд встречаться с Джорданом.
Хотя теперь уже не имело значения, поговорил ли Джордан с Несфилдом. Даже если Несфилд попытается привести в действие свои угрозы, у ее отца есть средства помешать ему.
Эмили нашла Картера в столовой, где он наблюдал за приготовлениями к обеду с таким видом, словно такие происшествия, как сегодня, случались каждый день.
– Можно мне поговорить с вами? – тихонько спросила она, осторожно оглядываясь на остальных слуг. – Наедине?
– Конечно, миле… мисс Фэрчайлд.
Как только они с отцом прибыли в Лондон, тот настоял, чтобы слуг немедленно поставили в известность, кто она такая. Эмили предпочла бы этого не делать, поскольку это все осложняло, и, возможно, леди Данди захотела бы сделать это как-то иначе. Но ее отец был слишком благочестивым человеком, чтобы покрывать ложь.
Девушка отвела Картера в сторону.
– Вы сказали, лорд Несфилд ушел в свой клуб. Он… был один? Или он получил приглашение отправиться туда?
Картер выглядел обескураженным.
– Приглашение? Единственным человеком, кому пришло приглашение сегодня утром, была леди Данди. Лорд Блэкмор попросил ее приехать к нему домой. Сейчас она там.
Широко раскрыв глаза, она уставилась на Картера.
– Вы уверены, что это приглашение относилось только к ней? В нем не упоминался лорд Несфилд?
– Я абсолютно уверен. Графиня даже велела мне не говорить ее брату, куда она отправилась. Она сказала, что лорд Блэкмор просил об этом.
Это известие сильно поразило Эмили. Он исполнил ее просьбу! Она не могла ставить ему в вину желание поговорить с леди Данди – это не было частью соглашения, и он был вправе собрать как можно больше информации. Но он не пошел к Несфилду! Это определенно говорило кое-что о степени его чувств к ней, разве нет?
Несмотря на то что Эмили понимала, что все далеко еще не закончилось, она не могла сдержать огромной радости, вспыхнувшей в ее сердце. Поспешно вернувшись в гостиную, она уселась рядом с отцом, таинственно улыбаясь. Джордан выполнил ее просьбу! Ее Джордан! Да, ее Джордан. Теперь она может так о нем думать. Если только он все еще будет желать ее, после того как все закончится.
Эмили и ее отец одновременно услышали шум подъезжающей кареты. Когда карета остановилась перед домом, пастор взял дочь за руку и сильно сжал. Затем они услышали голоса в холле. Но когда наконец кто-то вошел в комнату, им оказался не Несфилд. Это был Джордан.
Она с удивлением смотрела на него, пока он шел к ней через комнату, а леди Данди и лорд Сен-Клер следовали за ним по пятам. Он не дал ей времени даже представить ему отца.
– Эмили, карета Несфилда пришла сразу за нашей. У нас всего одна минута. Послушай, мне все известно – о твоей матери, настойке опия и угрозах Несфилда тебе. – Когда она нахмурилась, он добавил: – И я узнал это вовсе не от Несфилда, если ты так думаешь. Я не говорил с ним. Клянусь тебе.
– Тогда кто мог тебе это сказать?
– Нет времени объяснять. – Опустившись на одно колено, он взял ее руку и поцеловал. – Теперь твоя очередь довериться мне. У меня есть план, как уберечь тебя, не принося никому вреда, но ты должна позволить мне первому поговорить с Несфилдом.
– Эмили, кто этот человек? – вмешался пастор, уставившись на их соединенные руки.
– Это… мой друг, – запинаясь, пробормотала она. – Папа, познакомься с графом Блэкмором. Лорд Блэкмор, это мой отец, Эдмунд Фэрчайлд.
– Очень рад познакомиться с вами, сэр, – поспешно сказал Джордан. – Нам нужно многое обсудить. Но, боюсь, позже. – Не обращая внимания на то, что пастор в изумлении взирал на него с плохо скрытым благоговейным страхом, граф снова обратился к Эмили: – Я не хотел говорить с Несфилдом без твоего разрешения. Ты позволишь мне сделать это ради тебя? Я знаю, что делаю, уверяю тебя.
– Он знает, что делает, – шепотом вмешалась леди Данди, оглядываясь через плечо, потому что снизу послышался голос Картера, разговаривавшего с ее братом в холле. – Пусть поговорит первым.
– Послушайте меня, – вставил ее отец. – У нас уже есть собственное решение…
– Все в порядке, папа.
Джордан спросил у нее разрешения? Он, всегда все держащий под контролем?! Лицо девушки озарилось улыбкой.
– Мне хочется узнать, что задумал лорд Блэкмор. От этого ведь не будет вреда, верно? – Она многозначительно взглянула на отца. – Ну пожалуйста, сделай это ради меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: