Сабрина Джеффрис - Опасный лорд
- Название:Опасный лорд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:5-17-038772-5, 5-9713-4002-6, 5-9762-1638-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сабрина Джеффрис - Опасный лорд краткое содержание
Чтобы уберечь лучшую подругу от брака со скандальным повесой и ловеласом Йеном Леннардом, виконтом Сен-Клером, решительная Фелисити Тейлор готова рассказать о самом неприглядном из его деяний на страницах газеты. Разумеется, следует ожидать мести. Но какую именно месть выберет отвергнутый Сен-Клер? Виконт намерен жениться на своей обидчице — хочет она этого или нет. А если для вожделенного отмщения следует заставить невесту влюбиться в жениха — что ж, у знаменитого покорителя женских сердец есть в запасе немало средств, сулящих ему несомненный успех!
Опасный лорд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тебя беспокоило. А леди Брумли просто не терпелось раскопать побольше сплетен.
Сара слегка покраснела.
— Возможно. Не имеет значения. Мы нашли мисс Тейлор в ее комнате. Она сидела за письменным столом вся в слезах.
Йен опять подавил чувство вины. Это наверняка были крокодиловы слезы. Фелисити решила вызвать жалость у Сары и леди Брумли.
— Должно быть, девушка легкоранима, если разразилась слезами из-за того, что ее поцеловал мужчина.
Сара возмущенно посмотрела на него, а потом так резко проткнула сосиску, что он невольно сжал колени.
— Ты прекрасно знаешь, что это не так! Я уже слышала твой постыдный намек, что будто она поощряла тебя.
Он решил не оправдываться. Сара знает не все, да и незачем ей знать.
— Ты не только целовал ее!
Будь это так, он бы, конечно, помнил.
— Что ты имеешь в виду, черт возьми? Сара отшвырнула нож и вилку.
— Сам знаешь. Совал руки куда не следует. Поэтому она и дала тебе пощечину.
Йен нахмурился.
— Это она тебе сказала?
— Она сказала, что ты зашел слишком далеко. А я видела, как ты ее держал. Так что легко могу поверить, что ты дотрагивался до нее так, как не положено. — Сара вскочила и нервно смяла салфетку.
Он тоже разозлился. Фелисити знает, как повернуть ситуацию себе на пользу! Но на его стороне факты.
— Она действительно сказала тебе, что я трогал ее там, где не положено?
Сара подошла к столику и стала поправлять покрывала на стопках тарелок.
— Не совсем так. Наш приход ее поразил, и поначалу она вообще отказывалась разговаривать. Но я не могла ее оставить в таком состоянии, к тому же мой долг хозяйки дома узнать, что так ее расстроило. Я спросила, не вел ли ты себя неподобающим образом, не считая, конечно, поцелуя.
Он пробормотал себе под нос ругательство, и Сара быстро добавила:
— Я полагала, она скажет «нет». Но она заявила, что не должна была оставаться наедине с мужчиной, пользующимся такой репутацией, что должна была тебя остановить, пока ты не зашел слишком далеко.
Сара подбоченилась.
— Именно так и сказала: «зашел слишком далеко». Она сказала, что ей так больно говорить о моем друге, но ты негодяй.
Он хохотнул, чем заслужил возмущенный взгляд Сары.
— Разумеется, хотя сомневаюсь, что ей было «больно» чернить меня в глазах моей подруги. Она с восторгом ждала, что ты ужаснешься.
— Я вовсе не так нелояльна к друзьям, — возразила Сара. — Ведь она не сочинила историю, в которую я бы безоглядно поверила без вопросов. С момента ее приезда были видны непонятные отношения между вами. Ты должен признать, у тебя с ней довольно странная связь: ты пошел к ней домой, и мы оба знаем, что это не имеет никакого отношения к смерти ее отца. Эмили сомневается, что ты был знаком с ее отцом.
Он застонал. Меньше всего ему нужно, чтобы Сара и Эмили объединились с Фелисити против него!
— Отложим пока мою связь с мисс Тейлор. Но ты отлично знаешь, что я никогда не стал бы принуждать женщину, тем более в твоем доме.
У нее задрожали губы — от возбуждения или от злости, он не знал.
— Это правда, тот Йен, с которым мы с Джорданом дружили в детстве, не стал бы. Но с континента ты вернулся совсем другим. Жестоким, циничным.
— Хочешь сказать, негодяем?
— Нет, просто замкнулся в себе. — Сара говорила тихо, задумчиво. — Ты уехал из Англии, ни слова не сказав даже Джордану, покинул семью в тот момент, когда твой дядя оплакивал кончину жены. Вернулся лишь только после смерти отца и тотчас же занялся поисками жены, причем самым беспринципным образом.
Она помолчала, видимо, ожидая объяснений, но не дождалась: есть вещи, которые он не может обсуждать даже с близкими друзьями.
Сара поджала губы.
— А теперь ты, не задумываясь, компрометируешь весьма респектабельную молодую даму, мисс Тейлор.
— Хватит про мисс Тейлор! — Он вскочил. — Эта женщина может сама о себе позаботиться, уверяю тебя. И что бы она ни говорила тебе и этой гарпии леди Брумли, она не возражала против моих поцелуев и не боялась скомпрометировать себя! — Хотя в следующий раз, возможно, побоится. Он либо скомпрометируетее, либо задушит.
— Ты говоришь, она благосклонно принимала твои знаки внимания?
Он сжал кулаки.
— Я говорю, она не возражала против них.
— Она дала тебе пощечину, не так ли?
— Сара, поверь, у нас совсем не такие отношения, как ты себе представляешь.
— Тогда что…
— Я больше не желаю это обсуждать. Не вмешивайся в мои дела. — Он направился к выходу из столовой.
Сара остановила его.
— Я не позволю тебе забавляться в моем доме с беззащитной женщиной.
Он посмотрел на нее в изумлении. Никогда еще Сара не говорила с ним таким тоном. Черт возьми, Фелисити удалось ее провести.
— Что ты хочешь этим сказать, Сара?
— По-моему, тебе лучше пожить у Джордана до конца твоего визита.
Он прищурился.
Она отвернулась и торопливо добавила:
— Я поговорила с Эмили, она согласна. Ребенок не доставляет им особых хлопот, и они с радостью примут тебя. Конечно, ты можешь участвовать во всех развлечениях, которые мы запланировали, но на ночь…
— На ночь ты не хочешь пускать петуха в курятник. Она покраснела.
— По-моему, это единственный способ все уладить. При других обстоятельствах он оскорбился бы, но Сара из тех, кто верит в мучения героини спектакля. А Фелисити ко всем своим прочим качествам еще и великолепная актриса.
Что ж, мученичество Фелисити ей дорого обойдется. Он с удовольствием поживет у Джордана, но пусть Фелисити не думает, что вышла из игры победительницей.
Возникшая у Йена идея не оставит Фелисити равнодушной. Учитывая ее богатое воображение.
— Хорошо, я перевезу свои вещи к Джордану. — Он направился к двери, но прежде чем выйти, с холодной улыбкой сказал: — Не передашь ли кое-что мисс Тейлор?
— Что именно? — с опаской спросила Сара.
— Скажи ей, что даже Джон Пилкингтон имеет свою цену.
— Джон Пилкингтон? Кто это? Что…
— Просто скажи. Она поймет. — И Йен, посвистывая, вышел из комнаты.
Глава 8
Романы оказывают не столь ужасное влияние на молодые умы, как считают некоторые. Кто станет отрицать, что «Робинзон Крузо»Дефо вдохновляет, а «Гордость и предубеждение» предостерегает от гордости ?
Лорд Икс, «Ивнинг газетт» 13 декабря 1820 года
«Даже Джон Пилкингтон имеет свою цену».
Фелисити захлопнула «Удольфские тайны». Черт возьми, почему коварные угрозы Йена насчет Пилкинг-тона не идут из головы, даже когда она читает роман? Дома мальчишки вертятся под ногами, и ей редко удается почитать, а сейчас она может себе это позволить, но Йен встревожил ее своей угрозой.
В игорной комнате, где стояли карточные столы, камин не горел, было прохладно, Фелисити поплотнее укуталась в шерстяную шаль поверх простого дневного платья, вместо вечернего, к обеду. Сара сказала, что этой комнатой не пользуются, поэтому она забралась сюда, пока все обедали, сказав Саре, что ей неловко встречаться с лордом Сен-Клером. Приехали Блэкморы, и Йен впервые за три дня проводил время с ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: