Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты

Тут можно читать онлайн Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элоиза Джеймс - Много шума из-за невесты краткое содержание

Много шума из-за невесты - описание и краткое содержание, автор Элоиза Джеймс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.

Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.

Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…

Много шума из-за невесты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Много шума из-за невесты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элоиза Джеймс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Прошу тебя… Тесс?

Она судорожно глотнула воздуха и взглянула на него. Наверное, Лусиус прочел ответ в ее глазах, потому что его руки, осмелев, принялись ласкать ее грубее, а она, приникнув к нему, боялась оторвать губы от его губ, чтобы не сказать нечаянно «нет», как это следовало сделать.

Лусиус вдруг вспомнил, что не сумел пока убедить свою жену, что она не является всего лишь приятным дополнением к его жизни, которым можно насладиться в подходящие время в подходящем месте.

Но для этого не было времени. Тесс прерывисто дышала, ожидая продолжения, и ему больше всего на свете хотелось сейчас уложить ее на герцогскую кушетку и погрузиться в ее тепло. Но он боялся, что кто-нибудь мог их увидеть. А ее ноготки нетерпеливо впивались в его плечо.

— Нам не следует это делать, — тяжело дыша, сказала Тесс.

— Мы ничего не делаем, — успокоил ее он, не переставая ласкать рукой. — Подними головку, Тесс, — говорил он. В его голосе появились воркующие гортанные нотки. — Ты моя, моя Тесс, моя супруга.

Лусиус уложил ее голову к себе на плечо и поцеловал с глубоким чувством удовлетворения и правильности происходящего, которое охватывало его всякий раз, когда он произносил эти слова: «Моя супруга».

Тесс дрожала; он поцеловал ее еще крепче, а рука принялась ласкать ее еще энергичнее. Она вскрикнула и вцепилась в его сорочку.

Лусиус мог бы повторять эти слова снова и снова, но в этом не было необходимости. Его Тесс и без того принадлежала ему; она дрожала в его объятиях. Он стиснул зубы и еше крепче прижал ее к себе, с трудом подавляя желание немедленно расстегнуть пуговицы на брюках и…

Но надо подождать до вечера. Для этого существуют супружеские постели. Все должно происходить как следует. А сейчас это неразумно.

Тесс взглянула на него: взгляд ее с трудом фокусировался, губы распухли от его поцелуев, и все разумные мысли чуть было не покинули голову Лусиуса. Но он взял себя в руки и лишь нежно поцеловал ее. Она прильнула к нему — теплая и беспомощная, как котенок.

— Пожалуй, я снова надену жилет, — сказал Лусиус.

— Жилет, — еле слышно повторила она и потерлась щекой о его грудь.

Он переложил ее на кушетку и попятился, опасаясь, что поддастся собственным низменным инстинктам, потому что Тесс, кажется, отбросила стеснение и смотрела на него призывным взглядом.

Лусиус поднял и надел жилет, продолжая смотреть на нее, свою жену, лежащую в такой соблазнительной позе и такую желанную.

— Разве ты… ты не… — пробормотала Тесс.

— Нет! — решительно сказал он, взъерошив рукой шевелюру. Странно, но если не смотреть ей в глаза, то Тесс выглядела так, как подобает леди. Но стоило подумать…

Лусиус запретил себе думать об этом и отодвинул задвижку на двери. Кто знает, когда сестре Тесс и ее мужу вздумается вернуться, хотя он дал этому прохвосту тысячу фунтов, чтобы он поставил их на три заезда подряд. Он ни минуты не сомневался, что Мейтленд уже проиграл все до последнего пенни.

Время, проведенное наедине с женой, того стоило.

— Какой утомительный человек твой зять, — сказал Лусиус и, отыскав шляпу, надел ее на голову.

— Ты так думаешь? — спросила Тесс, с таким усердием пытаясь поддержать разговор, что он усмехнулся. — Мне тоже бывает иногда утомительно поддерживать с ним беседу. — Она встала и подошла к окну, избегая смотреть ему в глаза. Ему показалось, что он заметил в ее взгляде то ли обиду, то ли разочарование.

Лусиус подошел и остановился за ее спиной, на какое-то мгновение позволив себе прижаться с соблазнительному маленькому заду.

— Лусиус! — произнесла Тесс сдавленным голосом.

Он сделал шаг назад и в сотый раз поправил ставшие тесными брюки.

— Извини, дорогая, — сказал он. — Я хочу, чтобы ты знала, что я могу утратить присущий джентльмену контроль над собой и овладеть тобой прямо на этой кушетке. А этого не следует делать. Мы оба это понимаем.

Тесс взглянула на него, но ни о чем не спросила, а лишь улыбнулась и поправила ему галстук.

Жест был такой интимный, что в обычно непроницаемых глазах Лусиуса появилось несвойственное им выражение — желание, а может быть, неприкрытое вожделение или собственническое чувство? Ведь она была его женой.

Короче говоря, когда Мейтленд открыл дверь ложи, они целовались. Целовались, презрев мнение окружающих, перед открытым окном.

— Вас мог увидеть любой жокей, — заметила Имоджин, когда мужья отправились в конюшню. Дрейвен не мог оставаться в ложе, когда можно было потолкаться среди тех, кто заключает пари, и узнать, каковы шансы у фаворита.

— Думаю, что у жокеев есть дела поважнее, — сказала Тесс, подавив улыбку.

— Вижу, что вы с Фелтоном ведете себя, как положено молодоженам, — резко сказала Имоджин.

— Что ты хочешь этим сказать? — поинтересовалась Тесс.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — рассердилась Имоджин. — Дрейвен ничего не сказал, но я видела, что ему, как и мне, было стыдно застать вас целующимися за закрытой дверью, словно служанку с лакеем.

— Почему ты говоришь так недоброжелательно? — спросила Тесс, почувствовав, что краснеет.

У Имоджин засверкали глаза.

— Ага, покраснела! Знаешь, что я права. Спряталась здесь, в своем плюшевом гнездышке, и позволяешь своему богатому муженьку делать с собой все, что заблагорассудится. Ты меня удивляешь, Тесс!

— А ты удивляешь меня, Имоджин, — сказала в ответ Тесс.

— Я по крайней мере вышла замуж по любви, — сердито огрызнулась Имоджин.

Тесс почувствовала нарастающий гнев. Никто в мире не мог бы вывести ее из себя так, как это умели делать ее сестры, а Имоджин сейчас умышленно провоцировала ее.

— Ты не просто недоброжелательна, но груба! Если ты до сих пор не поняла, то напомню тебе, что я так поспешно вышла замуж отчасти для того, чтобы замять скандал, вызванный твоим замужеством!

— Даже леди Гризелда ничуть не смущена моим скоропалительным браком, — сердито возразила Имоджин, поправляя шляпку. — Она сказала, что браку по специальному разрешению можно лишь позавидовать. Смотри, какую миленькую шляпку подарила мне леди Гризелда; она надевала ее всего два или три раза, и шляпка ей не понравилась. Конечно, тебе больше никогда не придется носить поношенные вещи. — В голосе ее теперь слышалась явная враждебность.

— Насколько я понимаю, Лусиус спас тебя от скандального замужества «с побегом», — жестко произнесла Тесс. — Именно он дал лорду Мейтленду денег на покупку специального разрешения.

Имоджин махнула рукой.

— Естественно, Дрейвен не носит при себе постоянно по нескольку сотен фунтов. Он, видишь ли, не купец.

У Тесс бешено колотилось сердце.

— Лусиус тоже не купец. Извини, если тебе не нравится муж, которого я выбрала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элоиза Джеймс читать все книги автора по порядку

Элоиза Джеймс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Много шума из-за невесты отзывы


Отзывы читателей о книге Много шума из-за невесты, автор: Элоиза Джеймс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x