Джейн Фэйзер - Бархат
- Название:Бархат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-010700-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Фэйзер - Бархат краткое содержание
Захватывающие события, замешенные на дворцовых интригах, тайнах, человеческих страстях и, конечно же, нежной любви, придают этому роману пикантность, завораживают, заставляют нас переживать и страдать вместе с героями старой доброй Англии…
Бархат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ах, вот оно что! – воскликнула Габриэль. Кажется, ей придется вмешаться! – Пойдемте ко мне в гостиную, мисс Приммер. Выпейте со мной хересу. Там вы сможете мне все рассказать.
Она взяла гувернантку под руку и, несмотря на ее слабые протесты, увлекла в свои покои.
Мисс Приммер позволила усадить себя в кресло и приняла из рук Габриэль бокал с вином.
– Его сиятельство и прежде говорил мне, что он намеревается найти для Джейка наставника, – сообщила Габриэль, сидя возле окна.
– Да… конечно, я знала, что это произойдет… но не думала, что все случится так внезапно. Джейк – такой робкий, маленький мальчик… было бы лучше, если бы я могла остаться еще на некоторое время, пока он привыкнет к новому человеку.
– То есть вы хотите сказать, что лорд Прайд выгонит вас сразу же, как только прибудет новый наставник?
Габриэль не удалось скрыть неодобрения, хотя она и клялась себе, что дела Джейка ее не касаются.
Мисс Приммер, кивнув, всхлипнула, вытерла нос платком и сделала большой глоток хереса.
– Его сиятельство – само великодушие, мне не на что жаловаться, графиня, но я и вправду думаю, что мальчику нужно время.
– Да.
Габриэль прислонилась к стене и посмотрела на реку. Конечно, мисс Приммер не должна была рассказывать о собственных невзгодах. Но оказаться в немолодом уже возрасте выкинутой на улицу с благодарностью за хорошую службу и месячным жалованьем – это уж слишком! Гувернантке не позавидуешь!
– У меня есть замужняя сестра, – продолжала мисс Приммер, как будто она читала мысли своей собеседницы. – Я смогу пожить у нее, пока не найду другого места. Буду помогать ей по хозяйству, управляться с детишками. Тогда у их няни будет меньше забот.
– Понимаю, – задумчиво проговорила Габриэль. Помощь родственников будет очень нужна бедной женщине.
– Но я так переживаю за Джейка, – вновь заговорила гувернантка. – Не знаю даже, как ему сказать.
– Я думаю, это должен сделать лорд Прайд, – твердо сказала Габриэль.
– Да, но я уверена, что он ждет от меня… ох, Господи, я не то хочу сказать… подготовить ребенка…
– Так или иначе, не думаю, что вам надо вообще что-то говорить, если вы, конечно, последуете моему совету.
С этими словами девушка потянулась к графину и предложила своей гостье еще вина.
– О, вы слишком добры… нет-нет, спасибо, у меня уже голова закружилась… я не привыкла, знаете ли.
И в самом деле, глаза женщины заблестели, щеки раскраснелись.
– Мне надо возвращаться в классную комнату. Джейк уже, наверное, поел. – Мисс Приммер неуверенно поднялась. – О Господи, – прошептала она, опираясь рукой на спинку кресла. – Вы были очень добры ко мне, графиня. Спасибо.
Габриэль покачала головой:
– Не за что.
Графиня проводила гостью к двери.
– Не говорите ничего Джейку.
Мисс Приммер с надеждой взглянула на нее:
– Вы считаете, что лорд Прайд может передумать?
– Не знаю, – честно ответила графиня. – Но, возможно, он сочтет возможным отложить время вашего отъезда.
Гувернантка ушла, немного успокоенная, а Габриэль опять вернулась к окну. Было в Джейке что-то такое, что притягивало ее. Может, девушка вспоминала свое детство, когда она была так одинока, напугана и беспомощна. Джейк не был сиротой, но у него не было матери, а отношения с отцом оставляли желать лучшего, если не сказать хуже. И вот он должен расстаться с женщиной, которая всю его короткую жизнь была рядом, к которой мальчик так привязан! И у него не будет шумных веселых де Вейнов, которые помогут ему забыть горе, – только наставник и суровая школьная жизнь.
А об этой жизни Габриэль слышала довольно от мальчиков де Вейнов. И она понимала, что такому ребенку, как Джейк, будет трудно не только эмоционально, но в первую очередь физически. Почему же Натаниэль не хотел понять этого? Или он нарочно хотел выгнать гувернантку, чтобы подготовить мальчика к суровой реальности?
– Надеюсь, твое воображение поработало этим утром? Это был голос Натаниэля, та его интонация, от которой у графини кружилась голова и она испытывала сладкую истому. Он стоял там, прислонившись к дверному косяку, и расстегивал рубашку.
Судорожно вздохнув, девушка ответила:
– Засахаренные фрукты.
Все мысли о несчастном ребенке мгновенно улетучились из ее головы.
– Фрукты? – переспросил Натаниэль.
Его брови удивленно поползли вверх. Прайд закатал рукава рубашки.
– Засахаренные сливы и миндаль, – пояснила она. – Прекрасное дополнение к шампанскому.
Прайд медленно кивнул:
– Да, я думаю, это вполне подойдет. – Он указал рукой на свою дверь. – Пройдите, пожалуйста, в мои покои, мадам.
Его карие глаза вспыхнули, на губах играла чудесная улыбка.
– С удовольствием, сэр.
Габриэль прошла мимо Прайда, и он затворил дверь.
– О, да ты был занят делом! – воскликнула она, садясь за накрытый у окна стол. – Ничего себе, две бутылки шампанского!
– А я собираюсь долго развлекаться.
– Но у нас нет засахаренных фруктов, – сказала Габриэль. – Вот ветчина, холодный цыпленок, а засахаренных фруктов я что-то не вижу.
– Зато есть виноград из теплицы, – произнес лорд и оторвал сочную виноградину от кисти, лежащей на затейливом серебряном блюде.
– Похоже, я зря старалась, придумывая, чем бы заменить клубнику, лорд Прайд, – прошептала девушка, наблюдая, как Прайд раздавил ягоду зубами.
– Фантазии одного человека – это хорошо, но фантазии двоих – вдвое лучше, – заключил лорд. – Я сейчас позвоню и прикажу принести засахаренные ягоды и орехи.
Он приложил виноградину к ее губам.
– Открой рот, – прошептал Натаниэль.
Прайд пальцами втолкнул сочную ягоду в приоткрытый рот Габриэль и улыбнулся, когда она подхватила виноград языком. Девушка почувствовала во рту вкус прохладного сока и нежной мякоти ягоды, прежде чем проглотить ее.
– И это – только начало, – мягко произнес Прайд.
– А мне кажется, что засахаренный миндаль лучше, – заявила Габриэль, засовывая орех в своеобразный сосуд с шампанским. – Есть что-то особенное в сочетании хрустящего орешка и игристого вина. Как ты думаешь?
– Боюсь, я не могу сейчас думать, – прошептал Натаниэль, вытянувшись на кровати, в то время как графиня, нежно касаясь языком его живота, как кошка, вылизывала шампанское. Он судорожно вздохнул, когда почувствовал, как капли новой порции вина охладили его кожу.
– Не двигайся, – скомандовала Габриэль. – А то все прольется.
Натаниэль едва сдержал смех, стараясь не шевелиться.
– Попробую на этот раз виноград, – задумчиво проговорила девушка, потянувшись к блюду с фруктами. – Просто, чтобы освежить память.
Она взяла виноградину губами и на секунду задержала взгляд своих смеющихся глаз на его глазах. Потом девушка нагнула голову.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: