Патриция Грассо - Выгодный жених
- Название:Выгодный жених
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, ВКТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-049449-1, 978-5-9713-7520-3, 978-5-226-00259-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Грассо - Выгодный жених краткое содержание
Князь Михаил – лакомый кусочек для незамужних девиц. Богат, красив, обходителен – во всех отношениях выгодный жених.
Да он и сам готов связать себя узами брака. И даже невесту выбрал. Белл Фламбо. Вот кто идеально ему подходит. Однако девушка не желает выходить за князя.
Белл считает, что он ухаживает за ней из жалости, ведь она не красавица…
Сумеет ли князь убедить Белл в искренности своих чувств? Поверит ли Белл, что его страсть и любовь не притворство?
Выгодный жених - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ну, довольно, Боулд. – Герцог Инверари прочистил горло. – Рейвен будет наказана еще за то, что украдкой убегала ночью. А вы, Боулд, больше не целуйте ее так, пока не произнесен обет.
Белл запрокинула голову и посмотрела в глаза своему мужу:
– Я люблю тебя.
Михаил обнял ее за плечи, подталкивая к двери.
– Так ты веришь, что я тебя люблю? И что я влюбился в тебя в тот момент, когда увидел в саду коттеджа?
Белл ответила безмятежной улыбкой.
– Только влюбленный мужчина может есть бутерброд с пауками.
Восемь месяцев спустя
Он появился на второй день весны, заявив громким криком о своем нежелании вступать в этот мир. Восторженные родители назвали его Владом.
Держа в руках своего первого сына, гордый отец объявил о своем намерении передать все богатство своих знаний этому крошечному чуду. Его сын вырастет замечательным и успешным человеком.
Изнуренная мать Влада снисходительно улыбнулась мужу. Она знала, что ее задача будет труднее – воспитать и сделать сына мягким, при этом не ослабляя его силы. Садоводство – лучший инструмент для обучения ответственности, терпению и уважению ко всем божьим созданиям.
На третий день весны прибыли первые из многочисленных посетителей. Пятеро кузин в предвосхищении вечера чая заполнили спальню.
Княжна Роксанна, их бесспорная королева, удостоилась чести приблизиться первой. Она взглянула на младенца и нахмурилась:
– Я думала, это мальчик.
– Влад и есть мальчик, – промолвила Белл. – Князь Влад Казанов.
Княжна Наташа явно была разочарована.
– Влад такой же, как Женевьева и Габриэль, – заявила она, имея в виду своих кузин-двойняшек, родившихся днем раньше.
– Все младенцы одинаковые, – объяснил ей Михаил, – розовые и сморщенные.
– Смотрите, Влад зевает, – сказала Салли.
– Он такой миленький, – произнесла Роксанна протяжно, подражая герцогине Инверари.
– Я думала, мальчики не плачут, – обратилась Бесс к своим кузинам. – Но Влад не перестает плакать. – Она посмотрела на отца. – И все же я его люблю.
– Влад тоже тебя любит, – промолвил Михаил и взглянул на свою самую младшую племянницу: – А ты что скажешь, Лиля?
– Я думаю, мама Белл должна нам рассказать, как младенец выходит из маминого живота, – ответила Лиля. Ее четыре кузины энергично закивали.
– Мне очень жаль, – ответила Белл, – но аист взял с меня обещание хранить секрет.
– Дядя, а вы знаете секрет?
Михаил покачал головой:
– Мама Белл со мной не поделилась. – Он прошел к двери. – Пойдемте, леди. Владу нужно спать, чтобы вырасти большим и сильным. А вас ждет Бумер. Мама Белл испекла для вас «печенье ангела» и меренги с начинкой.
Закрыв за девочками дверь, Михаил вернулся и сел рядом с Белл на кровать. Они трепетно наблюдали за своим сыном, зачарованные каждым его звуком и малейшим движением во сне.
– Как ты себя чувствуешь, любовь моя? – спросил Михаил, обняв ее за плечи.
Белл с любовью посмотрела на него. Ее фиалковые глаза блестели.
– Я чувствую небольшую слабость, но я так счастлива!
– Бутерброд с пауками творит чудеса в восстановлении сил.
Она засмеялась, разбудив своим хихиканьем Влада. Распахнув халат, Белл дала ребенку грудь и улыбнулась, когда он прильнул к соску.
– Я тебя люблю, княгиня, – сказал Михаил.
– И я тебя люблю. – Белл скользнула рукой вниз, поглаживая его.
Михаил провел губами по ее вискам.
– Что ты делаешь, любовь моя?
– Соблазняю моего князя.
Примечания
1
Период Французской революции с 5 сентября 1793 г. до 27 июля 1794 г., когда правительство подвергло жестоким репрессиям несогласных представителей знати, церкви и др.
2
Солнцезащитные очки (фр.).
3
Английские вульгаризмы, обозначающие оральный секс (suck) и совокупление (fuck).
4
Точный удар (фр.).
5
От англ. scarlet woman – распутная женщина.
6
Причал на Темзе.
7
Tart (англ.) – тарталетка, открытый пирожок с фруктовой начинкой. На жаргоне означает – проститутка.
Интервал:
Закладка: