Джо Гудмэн - Любовница бродяги
- Название:Любовница бродяги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00039-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Гудмэн - Любовница бродяги краткое содержание
Джаррет Салливан, профессиональный охотник за преступниками, при чрезвычайно щекотливых обстоятельствах знакомится с Ренни, дочерью владельца железнодорожной компании. Казалось бы, сама судьба восстает против того, чтобы между ними возникло взаимное влечение. Однако страсть, захлестнувшая обоих, оказывается бурной и непреодолимой.
Любовница бродяги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не беспокойся, Джаррет! — Она вновь обратилась к Ренни. — Могу ли я что-нибудь сделать?
Ренни прикрыла глаза, защищаясь от странного ослепительного сияния серого неба над салуном.
— Мистер Салливан сказал, что приближается буря, — ответила она. — Ни у Болярда, ни у Шепард нельзя снять комнату. Не найдется ли чего-нибудь в вашем учреждении?
Джолин развеселило, что публичный дом называют учреждением. Она широко улыбнулась.
— Уверена, здесь найдутся свободные комнаты. Если же нет, вы можете устроиться у меня.
Джаррет снова появился на улице, отойдя от стены так, чтобы видеть Джолин в окне.
— Это не смешно, Джо. Ты же не хочешь, чтобы она осталась здесь?
— Это тебя не касается.
— Черта с два не касается. — Обернувшись, он обеспокоенно посмотрел на Ренни. — Ник не позволит вам остаться.
— Он говорит, что кто-то, кого зовут Ник, не позволит мне остаться, — передала Ренни, обращаясь к Джолин.
Джолин отмахнулась.
— Заботы о Нике предоставьте мне. У вас есть сумки, чемоданы?
— Осталось кое-что в платной конюшне. — Она повернулась к Даффи. — Вы не принесете их сюда, мистер Седар?
Тот ухмыльнулся, внове ковыряя в зубах.
— Будьте спокойны, мэм. Это не займет и нескольких минут.
— Я буду внутри.
Даффи кивнул и удалился. Ренни направилась к салуну. Когда Джаррет остановил ее в первый раз, она попыталась его обойти. Когда он остановил ее вторично, Ренни дерзко подняла голову.
— Дайте мне пройти, мистер Салливан.
— Нет.
Ее изумрудные глаза вспыхнули от негодования.
— Эта улица ваша?
— Нет.
— Тогда вы не имеете права загораживать мне путь.
— Вы не остановитесь у Бендера.
— Вот как? Стало быть, вы владелец салуна?
— Нет.
— Тогда вы не имеете права запретить мне здесь остановиться.
— Это бордель, Ренни.
— Я знаю, — сказала она. Ветер раздувал ее юбки, шевелил меховую опушку на шляпе, подбавлял краски на щеках. — И если это не удерживает вас от посещения данного места, то меня это тем более не должно беспокоить. Если честно — я смертельно устала. Я приехала сюда из Денвера по самой трудной дороге, которую когда-либо видела. Я провела три ночи под открытым небом, прижимаясь к собаке Даффи, чтобы не замерзнуть. Кроме салуна Бендера, я никуда не пойду. Я могу пройти мимо вас или через вас, но поверьте, мистер Салливан, я пройду.
Из окна вверху раздались аплодисменты Джолин.
— Здорово! Удачно сказано.
Это отвлекло внимание Джаррета от Ренни, дав ей возможность пройти. Джаррет протянул было к ней правую руку, но, увидев синяки на своих пальцах, снова опустил. Как долго он смог бы ее удерживать?
Для Ренни было невероятным облегчением вновь оказаться в тепле. Она топала ногами, пытаясь согреться, и прятала лицо в муфту.
— Дай ей выпить, Джаррет, — сказала Джолин с верхней ступеньки. — Ты ведь знаешь, где Ник хранит хорошую выпивку. Я сейчас спущусь.
— Вы будете виски? — угрюмо спросил Джаррет. Ренни опустила муфту.
— Нет, я бы выпила хереса.
— Не ждите, что найдете херес ближе, чем в восьми десяти милях отсюда, — сказал Джаррет, мрачно посмотрев на нее.
От такого тона Ренни захлопала глазами.
— Тогда виски подойдет, — сказала она настолько вежливо, насколько смогла. Пока Джаррет шарил за стойкой бара, Ренни огляделась по сторонам. За исключением красующейся над баром картины, изображающей частично одетую женщину с рубенсовскими формами, заведение Бендера очень походило на заведение Болярда. Слабо освещенный интерьер отличался простотой. Медные поручни вдоль стойки бара мягко поблескивали в свете масляной лампы. Полдесятка круглых столов и десятка полтора стульев занимали почти все пространство выщербленного деревянного пола. Узкая и крутая лестница кончалась балконом, на который выходили двери четырех номеров и коридор, ведущий к другим комнатам.
Ренни взяла бокал, который Джаррет переправил ей толчком по поверхности бара.
— Здесь очень тихо, — сказала она.
— Сегодня воскресенье. Если вы не идете на службу, то в воскресное утро нет особого смысла суетиться.
— Ах вот оно что. То самое сборище у миссис Шепард? Джаррет кивнул.
Джолин легко спустилась вниз по ступенькам. Парчовое платье бронзового цвета прекрасно подходило по тону к ее волосам и глазам. Джолин радушно протянула руку Ренни и обернулась в сторону Джаррета, ожидая, что тот их представит друг другу.
— Джолин Картрайт, а это мисс Мэри Рини Деннехи. — Джаррет запнулся. — Или теперь миссис Холлис Бэнкс? — спросил он, адресуясь к Ренни.
Именно эта презрительная усмешка заставила ее принять решение. Джаррету незачем обо всем знать, да он этого и не заслуживает.
— Просто Ренни, — сказала она, обращаясь к Джолин. Джолин отпустила ее руку.
— Очень приятно, Ренни. А вы зовите меня Джолин. Или Джо. Здесь нет смысла соблюдать формальности, тем более что вы проведете с нами некоторое время.
— Она здесь не останется, — снова сказал Джаррет. Женщины даже не взглянули на него. Даффи Седар втащил чемодан Ренни и бросил на пол ее саквояж.
— Куда вы хотите это отнести?
— В конце коридора есть свободная комната, — сказала Джолин. — Третья дверь налево. Джаррет, почему бы тебе не помочь ему?
Брови Джаррета поднялись.
— Черта с два, — сказал он и пошел по направлению к кухне.
Джолин видела, как Ренни провожает его взглядом, и от нее не ускользнуло отчаяние в глазах молодой женщины. Джолин протянула ей руку.
— Все будет в порядке, — мягко сказала она. Даффи все еще стоял в дверях, беспокойно переминаясь с ноги на ногу.
— Давай с ними наверх, — громко приказала ему Джолин.
Что-то бормоча про себя, Даффи приподнял чемодан и саквояж.
— Могли бы дать и мне выпить, — сказал он, проходя мимо женщин, стоящих у стойки бара.
— Выпивка будет тебя ждать на обратном пути, — ответила ему Джолин. Она вышла из-за стойки и поставила на стол бутылку и чистый стакан. — Оставим ему это. Почему бы нам с вами не пойти на кухню? Вы завтракали?
Как по команде желудок Ренни заурчал. Джоанн засмеялась.
— Видимо, это ответ на мой вопрос. Пойдемте. Вот сюда.
Джаррет посмотрел на входящих в кухню женщин.
Его лицо было мрачным и неприступным. Следы недавнего инцидента с кофе исчезли, и на плите закипал новый котелок.
— Как я вижу, эта личность приносит с собой одно беспокойство.
— Не обращайте на него внимания, — сказала Джолин, обращаясь к Ренни, — Садитесь, а я приготовлю вам завтрак. Яйца с беконом вам подойдут?
Ренни села напротив Джаррета.
— Это будет чудесно.
— Вы так говорите потому, что еще не пробовали, — сказал Джаррет. — Это вам не миссис Каванаг.
В этот момент Джолин заметила в раковине следы неудавшейся попытки Джаррета приготовить завтрак.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: