Джо Гудмэн - Нас связала любовь
- Название:Нас связала любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-697-00051-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Гудмэн - Нас связала любовь краткое содержание
Скай Деннихью, дочь известного нью-йоркского промышленника, никогда не бежит от опасности; приключения — ее стихия. Она ждет от жизни ярких, волнующих впечатлений и полноты чувств. Молодой талантливый изобретатель Уолкер Кейн с первой встречи угадывает в ней родственную душу.
Новая неведомая ранее сила неудержимо влечет их друг к другу, и любовь оказывается чудеснее всяких приключений.
Нас связала любовь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Уолкер покачал головой.
— Я не уверен, что он причастен к нападениям на вас. Если он и прислал ее сюда, то не для того, чтобы навредить вам. Ему просто хочется знать, как продвигается работа над двигателем. Поскольку он финансирует вашу работу, то это вполне убедительное предположение. — Уолкер не сказал, что работу Парнела, как ему известно, финансируют и другие. Прежде чем сообщить это, он должен получить неопровержимые доказательства.
Парнел пожал плечами.
— С чего ты взял, что Уэрт не причастен к нападениям на меня?
— На это ничто не указывает, даже если мисс Деннихью действительно работает на него. Перед ней иная задача. Он не из тех, кто разрешает конфликты подобным образом. Мисс Деннихью служила у него горничной, а не экономкой. Вернувшись, она снова получила это место. И в первый, и во второй раз ее взяла миссис Уэрт.
— Она не оказывает других услуг Уэрту?
— То есть не шпионит ли для него?
— Я спрашиваю, не спит ли он с ней? Уолкер не дрогнул.
— По крайней мере никто об этом не говорит. Обязанности мисс Деннихью таковы, что она редко видится с ним. Я расспросил экономку, садовника и соседских слуг — не волнуйтесь, я делал это осторожно.
Парнел слегка кивнул.
— Да, да, конечно. Но все же она вернулась с тобой, и как будто охотно. Как ты это объяснишь?
— Я сказал ей, будто вы жалеете о том, что уволили ее, и готовы платить больше, если она вернется. Я извинился перед ней от вашего имени за то, что произошло в мастерской. — Уолкер заметил, как побагровел Парнел. — Кроме того, ей нужно было сбежать.
— Сбежать? От кого?
Уолкер немного помолчал, желая придать своим словам особую убедительность:
— Она состояла в связи с одним женатым человеком.
Парнел задумчиво кивнул:
— С Маршаллом? С Тернером?
— Она работала у них, в этом я убедился. У кого еще она служила, мне выяснить не удалось.
— Ты спрашивал у нее?
— Вы хотели, чтобы я ее вернул, поэтому не стал досаждать ей подобными вопросами.
— А что обо всем этом думаете вы сами, мистер Кейн? Что вам подсказывает интуиция?
— Ей не стоит доверять.
— Вот и мне так кажется, — кивнул Парнел.
— Он поверил тебе? — тихо спросила Скай, встретившись с Уолкером на лестнице.
— Да. Будь с ним поосторожней.
Скай коснулась его рукава и пошла в гостиную. Ей предстояла непростая встреча с Парнелом. Она волновалась.
— Входи, — сказал Парнел. — Я хочу знать, действительно ли ты вернулась с мистером Кейном по доброй воле. Он говорит, что ты уже успела найти себе другую работу.
— Миссис Уэрт была так добра, что взяла меня обратно.
— Не помню, чтобы в твоих рекомендациях значилось имя Уэртов.
— Я не брала у них рекомендаций, потому что проработала там совсем недолго и еще не успела показать себя. Но теперь мне уже не удастся вернуться к ним. Они не потерпят повторного дезертирства.
— Значит, тебе придется показать себя как следует здесь.
— Так я и намерена поступить.
— Надеюсь, ты извинишься за досадное происшествие в мастерской?
Скай была ошарашена. Он ждет извинений от нее?
— Я… Боюсь, я не понимаю вас, — с трудом проговорила она.
— Ты пыталась соблазнить меня, — сказал он и добавил: — Ведь ты умеешь это, Скай? По крайней мере так полагает мистер Кейн. Он утверждает, что ты состояла в связи с женатым человеком.
Скай сомневалась, что сможет справиться с подобной ролью. Однако она тотчас нашлась:
— Мистер Кейн лжет!
Парнел взглянул на нее почти с сожалением:
— Я не верю тебе. Ты не умеешь врать: все написано на твоем лице. — Он заметил, что она покраснела еще сильнее. — Речь идет о докторе Тернере или Логане Маршалле?
— У меня не было связи никогда и ни с кем. Он махнул рукой.
— Ладно, это не имеет значения. Я надеялся получить от тебя несколько больше, но переживу разочарование. Можешь приступать к своим обязанностям. Уолкер сказал, что ты поселилась в комнате по соседству со мной. Это так?
У Скай снова забилось сердце.
— Да, это так, но… Парнел шагнул к ней.
— Будь со мной откровенна, Скай. Я знаю, почему ты вернулась. Дело не в деньгах, не в том, что я повысил тебе жалованье, хотя тебе это, конечно, понравилось, и не в работе. Я полагаю, что дело и не в Уолкере Кейне. Ты надеешься, что у тебя может что-то получиться со мной.
Скай вздрогнула.
— Мистер Парнел, — начала она, — думаю, вы ошибаетесь, полагая…
— Поговорим обо всем вечером! — перебил он Скай.
Поняв, что разговор окончен, она вылетела из комнаты.
В доме Скай встретили не особенно радушно. Энн Стэплхерст не скрывала досады. Роуз и Дэйзи Фэрроу переглядывались и хихикали, строя различные предположения. Дженни Эдамс даже не подняла головы от своего вышивания. Хэнк Райдер был вежлив, но сдержан.
Корина Ридинг выразила полное безразличие к этому событию.
Обрадовался возвращению Скай лишь маленький Мэтью Стэплхерст, который целый день вертелся у нее под ногами. Только благодаря ему ей удалось выйти из дома и встретиться с Уолкером наедине.
Уолкер подошел к ним возле Лебяжьего пруда. Скай дала Мэту хлебных корок, и мальчик побежал кормить птиц.
— Я сказал Энн, что приведу Мэта.
— Она сердится?
— Нет.
Скай хотелось погладить Уолкера по щеке, но она не решилась, опасаясь, что их могут заметить.
— Энн недовольна, что я вернулась. Конечно, она считала это место уже своим, но я не думала, что она так на меня обидится.
— Не будем обсуждать Энн, — сказал Уолкер. — Как прошел разговор с Парнелом?
— Он считает, что я вернулась в надежде стать его любовницей.
Уолкер сжал кулаки.
— Он проверял тебя, Скай. Полагаю, ты не проявила особой радости, услышав его предложение?
— Радости? Думаешь, подобное предложение может меня обрадовать?
— Конечно, нет. Но я не знаю, как ты решила себя с ним вести. Согласись ты на его предложение, он заподозрил бы неладное. Ведь раньше ты ему отказывала.
— Раньше я даже угрожала убить его. Могу подтвердить это. Он хочет получить от меня ответ сегодня вечером и, видимо, придет для этого ко мне в комнату.
Уолкер нахмурился:
— Все это очень плохо, Скай. Следовало оставить тебя в городе. Нужно быть полнейшим идиотом; чтобы позволить тебе вернуться сюда.
— Но теперь я уже не могу уехать, — возразила она. — Придется найти другой выход.
— Переселяйся ко мне. Она покачала головой.
— Это не выход. Если я поселюсь с тобой, следить будут за нами обоими, и мы не сможем обыскать дом. — Скай повернулась к Мэту: — Пойдем, малыш, пора домой. — Мальчик подбежал к Скай и взял ее за руку. — Я отвечу ему «нет», — сказала она Уолкеру, — и ему придется с этим смириться. Если он только проверяет меня, то, безусловно, смирится.
— А если не проверяет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: