LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена

Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена

Тут можно читать онлайн Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена
  • Название:
    Грешные игры джентльмена
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Хранитель
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-17-045912-4, 978-5-9713-6032-2, 978-5-9762-4377-4
  • Рейтинг:
    3.1/5. Голосов: 501
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Джиллиан Хантер - Грешные игры джентльмена краткое содержание

Грешные игры джентльмена - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавец повеса Дрейк, лорд Боскасл, считал любовь глупой поэтической выдумкой и находил удовлетворение в объятиях бесчисленных актрис и куртизанок. Однако встреча со скромной Элоизой Гудвин, разыскивающей сбежавшую воспитанницу, изменила все. В жизнь Дрейка впервые ворвалась страсть – безумная, всепоглощающая, неодолимая.

Эта женщина должна принадлежать ему, и только ему – причем не на краткий миг, а навеки!

Лорд Боскасл готов помочь девушке в ее поисках, однако потребует за свою помощь высокую цену – не только тело, но и душу Элоизы…

Грешные игры джентльмена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Грешные игры джентльмена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дрейк склонил голову к изгибу ее подбородка.

– Могу я хотя бы поцеловать вас, прежде чем вы уйдете? – попросил он, намереваясь удовлетворить свое любопытство, и ничего более.

Не может быть, чтобы ее мягкие губы были столь же восхитительными на вкус, какими казались.

Боскасл не стал ждать ее разрешения. Схватив рукой ее подбородок, он накрыл губы женщины своими губами и впился поцелуем в этот соблазнительный рот. Она судорожно вздохнула и замерла на месте – такая обворожительная! Дрейк мгновенно почувствовал, как закипает кровь в его жилах. Переступив с ноги на ногу, Дрейк прижал ее к своему железному телу. Она лишь едва слышно вдохнула. Господи, когда же в последний раз он испытывал подобный соблазн?

– А вот этого, – прошептала она неуверенным тоном, склоняя голову набок, – вполне достаточно, благодарю вас.

– Да не за что, всегда рад. – Боскасл поднес руку к ее округлому плечу. – Только я бы не сказал, что этого было достаточно.

– Было, – возразила незнакомка.

– Нет, не было, – заспорил Дрейк.

– Этого…

– Нет, не было, – продолжал убеждать он ее вполголоса. – Я сейчас докажу вам, что я прав.

Она медленно подняла к нему лицо. На этот раз женщина приоткрыла рот, позволив его языку проскользнуть в его теплую сладость. Неожиданно она изогнулась, и Дрейк поспешил подхватить ее, успев подумать, что он вот-вот забудет о том, где они находятся.

– Я же говорил вам, – проникновенным тоном прошептал он.

Незнакомка слегка поежилась – она казалась ему удивленной и очень желанной.

– Что говорили? – переспросила она.

Боскасл закрыл глаза, силясь взять себя в руки, а затем вновь прижал ее к себе, чтобы еще хоть на мгновение продлить эту сладкую пытку, которую он сам себе устроил. Когда он отпустил незнакомку, ее глаза, к его изумлению, пылали страстью, а грудь бурно вздымалась от учащенного дыхания.

– А теперь, если вы не возражаете, – проговорила она, прижимая руку к сердцу, – я должна вас оставить. Благодарю вас за танец, но, кажется, остаток вечера я буду сильно занята.

– Я тоже. – Дрейк с сожалением посмотрел на ее лицо, залитое лунным светом. Ее влажные пухлые губы так и манили к себе. – Хотя, как подсказывает мой опыт, нежданные удовольствия приносят нам наибольшее удовлетворение, – проговорил он, наклоняясь, чтобы вновь привлечь ее к себе.

Ее ответный смех поразил его.

– Уверена, что вы довольно часто позволяете себе «нежданные удовольствия, – вымолвила она.

Дрейк усмехнулся, когда незнакомка приподняла край юбки, чтобы обойти его. Он был рад, что они расстанутся друзьями.

– Не стану отрицать этого, но и не отказываюсь от своих слов, – заметил Боскасл.

– Сомневаюсь, что вы вообще от чего-то отказываетесь, – бросила она в ответ.

Дрейк схватил нежное кружево ее рукава и осторожно потянул женщину к себе.

– Так зачем же нам сейчас отказываться от того, что мы можем себе позволить? – спросил он, довольный тем, что ее тело пронзила дрожь, когда их тела соприкоснулись.

В ответ она посмотрела Боскаслу в глаза таким пронзительным взглядом, словно хотела заглянуть в самое сердце.

– Иногда отрицание положительно воздействует на душу, – заметила женщина.

– Нет, погодите… Хотя бы назовите мне ваше имя, – попросил Боскасл. – Меня зовут Дрейк.

Она медлила. Дрейк опустил руку и прислонился к каменной стене, осознавая, что она вот-вот исчезнет. Так надо хотя бы узнать ее имя. Ему нравилось, что незнакомка себе на уме, нравилась ее чувственность, будившая в мужчине страстное желание. Было ему по нраву и то, что она не ломалась и не кокетничала, как остальные женщины, осмелившиеся флиртовать с ним. Интересно, подумал он, был ли у нее любовник. Побери его дьявол, но он не отказался бы стать ее первым мужчиной!

– У меня нет времени на игры, в которые любят играть мужчины-грешники, – сказала она, перестав улыбаться. – Я слишком много работаю, чтобы поддаваться соблазну.

Похоже, что она именно та, за кого себя выдает, подумал Боскасл. Дрейк смотрел вслед незнакомке, которая быстро вернулась в бальный зал и тут же затерялась в толпе гостей. Сначала он хотел было пойти следом за нею, однако не стоило навлекать на нее неприятности. Впрочем, если бы не его грандиозные планы на эту ночь, он скорее всего все-таки отправился бы за ней. Одному Богу известно, как он устал от шлюх и пресных молодых девиц, которые хихикали или краснели при каждом его слове.

Хотя… Богу известно еще и то, насколько он вообще устал от жизни.

Глава 2

Оказавшись в бальном зале, Элоиза Гудвин остановилась на мгновение, чтобы собраться с мыслями. После ночной прохлады она ощутила приятное тепло. Но при виде множества пар, танцующих в золотистом свете свечей, она вновь почувствовала головокружение. Ох, милое приключение не помогло исправить ситуацию. Ее подопечная исчезла куда-то с кем-то в те несколько мгновений, когда она против всех правил беспечно позволила себе ответить на ухаживания этого ловеласа.

Но уж больно хорош был этот самец, аж дух захватывало, невольно подумала она. Сердце Элоизы вновь учащенно забилось. Едва взглянув в его лживые синие глаза и точеное худощавое лицо, она поняла, что человек с такой улыбкой готов на самые прихотливые развлечения. Разве ему было не наплевать на то, что он танцует с компаньонкой? С оказавшейся в тупике обнищавшей леди, у которой нет времени на любовные игры? Или, может, поэтому он первым делом подошел именно к ней? Она была пухлой голубицей, созревшей для его намерений, среди целого моря прекрасных и грациозных лебедей.

Элоиза печально вздохнула. По крайней мере он был опытным сердцеедом. Элоиза не могла припомнить ни одного мгновения в своей жизни, когда бы ей так хотелось поддаться соблазну. Разумеется, ни один из тех деревенских джентльменов, которые осмеливались ущипнуть ее за мягкое место или урвать у нее поцелуй где-нибудь в буфетной, не обладал даже малой толикой того обаяния и искусства обольщения, как он. Его поцелуй потряс ее до глубины души.

Элоиза с неохотой посмотрела на двери, ведущие на террасу, спрашивая себя о том, вернулся ли он в бальный зал. Да, лицо у него было красивым, но за этой красотой Элоиза разглядела мрачное выражение. Оно манило, как нередко манит темнота, но настораживало. Дьяволу нельзя симпатизировать.

Впрочем, едва ли кто-то посмотрел бы с симпатией на женщину, лихо отплясывающую, в то время как ее наняли для того, чтобы она выступила в роли чьей-то наставницы пли компаньонки. Боже упаси оттого, чтобы кто-нибудь из ее будущих клиентов мог заметить столь неподобающее поведение! Хотя, к счастью для Элоизы, едва ли кто-нибудь вспомнит об этом эпизоде.

Женщина в ее положении хочет остаться анонимной. Много лет она нарочно пряталась в тени и теперь не испытывала ни малейшего желания привлекать к себе внимание. Правда, мисс Талию Торнтон она бы с радостью задушила голыми руками – за то, что та ускользнула из бального зала. Для этого понадобилось какое-то мгновение – Элоиза лишь на секунду наклонилась, чтобы поднять веер, который одна полная дама уронила на пол, а когда она выпрямилась, Талия уже исчезла из виду.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джиллиан Хантер читать все книги автора по порядку

Джиллиан Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Грешные игры джентльмена отзывы


Отзывы читателей о книге Грешные игры джентльмена, автор: Джиллиан Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img