LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Мэдлин Хантер - Любовь не купишь

Мэдлин Хантер - Любовь не купишь

Тут можно читать онлайн Мэдлин Хантер - Любовь не купишь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Мэдлин Хантер - Любовь не купишь

Мэдлин Хантер - Любовь не купишь краткое содержание

Любовь не купишь - описание и краткое содержание, автор Мэдлин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Не было – и не могло быть! – для благородной леди Кристианы оскорбления худшего, чем то, что нанес ей король, продав в жены… купцу.

Однако Дэвид, назначенный Кристиане в супруги, вовсе не намерен завладеть гордой красавицей насильно. Он понимает: брак по договору вполне может превратиться в брак ПО ЛЮБВИ. Но для этого необходимо покорить не только прекрасное тело нареченной, но и ее заледеневшее сердце.

Как пробудить любовь в женщине, привыкшей презирать и ненавидеть? Это под силу лишь НАСТОЯЩЕМУ МУЖЧИНЕ!..

Любовь не купишь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь не купишь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэдлин Хантер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэвид задвинул засов на воротах и обвел взглядом двор. Кристиана права. Стены были не из самых крепких, зато подчеркивали богатство дома. В конце концов солдаты либо начнут крушить ворота, либо полезут через стены. Но все равно здесь было спокойнее, чем в городе.

Кристиана стояла в стороне и, на глазах бледнея, слушала рассказы о резне и насилии. Шум бесчинствующей армии становился все громче. Воины приближались.

Дэвид подошел и обнял ее.

– Ты помнишь чердак над спальнями, куда ведет узкая лестница? Отведи женщин туда.

– А ты?

– Я вскоре присоединюсь к вам. Похоже, мне все-таки понадобятся доспехи. Я никогда не предполагал, что придется надевать их для защиты от своих соотечественников. Мой отец был бы доволен. Судьба наказывает меня за предательство, подвергая тебя опасности.

– Не вини себя в этом. Не ты привез меня сюда, – успокаивающе сказала Кристиана.

– Но ты все равно здесь. – Он заколебался, не желая говорить о грозящем ей ужасе. – Если они придут, скажи им, кто ты. Говори только по-английски, ссылайся на защиту брата и короля.

– Это не поможет. – Она повернулась к женщинам. – Я уже видела такое раньше, в Харклоу. Мой брат признал поражение и пошел на верную смерть, чтобы спасти мою мать от того, что нам грозит сегодня.

Она подошла к женщинам и что-то сказала им. Обрадовавшись, что кто-то руководит ими, они последовали за ней на чердак.

Дэвид зашел в комнату за доспехами. Интересно, смог бы он, надев их, провести Кристиану по улицам? Он покачал головой. У него не было с собой никаких доказательств причастности к армии Эдуарда, а герб на его щите не был знаком солдатам. Они примут его за француза. Впрочем, в любом случае он не бросит остальных на произвол судьбы, да и Кристиана не позволит ему этого. Хотя бы в момент гибели он должен оказаться мужем, которого она заслуживает. Взяв меч, он направился к лестнице, ведущей на чердак.

Кристиана уже нашла женщинам занятие. На полу были расстелены рулоны ткани. С помощью кинжала Дэвида они разрезали ее на полосы.

– Что вы делаете? – спросил Дэвид.

– Знамена, – объяснила его жена. – Белые с зеленым – это цвета Харклоу. Есть еще цвета Томаса Холланда. Мы вывесим их из окон. Кто знает, может, они привлекут внимание тех, кто сможет прийти на помощь.

Помогая Дэвиду надеть доспехи, она протянула ему кинжал.

– Он не защитит меня от вооруженных солдат, – сказала она, вдевая кинжал в ножны на его поясе. – Я недостаточно смела, чтобы использовать его против других, да и против себя тоже.

Женщины открыли окна и вывесили импровизированные знамена. Летний ветерок доносил крики умирающих. Когда они укрепляли ткань, раздался громовой удар в ворота. Все мгновенно замолчали.

Казалось, сам воздух пропитан страхом. Дэвид взглянул на восемь женщин и трех девочек. Их лица были едва различимы в сумрачном свете. Он притянул к себе Кристиану и отвел ее в сторону.

Взяв ее лицо в ладони, он закрыл глаза, наслаждаясь ее нежными, мягкими губами. Его сердце переполнила щемящая нежность. Он всей душой чувствовал ее страх и мучился оттого, что не может помочь.

– Когда я поеду осенью в Геную, ты поедешь со мной, – прошептал он. – После этого испытания переход через Альпы покажется мелочью. Мы проведем зиму в Италии, побываем в Риме и Флоренции.

– Я готова, – прошептала она. – И может, нам даже удастся поплавать по морю, попасть в земли сарацинов и любить друг друга в тени какого-нибудь шатра.

Он поцеловал ее веки и почувствовал соленый вкус слез. До них донесся звук, означавший, что ворота не выдержали ударов.

– Посмотри на меня, Кристиана, – попросил он.

Ее веки медленно приподнялись, и он вгляделся в сверкающую бриллиантовым блеском глубину ее глаз. Она улыбнулась отважно и грустно и запечатлела на его губах прощальный поцелуй.

Они отстранились друг от друга. Со двора доносились крики и топот. Кристиана протянула ему меч. Позади них, на чердаке, стояла мертвая тишина. Женщины уже не могли плакать. Молоденькие дочери Элоизы с мольбой смотрели на своего единственного защитника. Взглянув в последний раз на свою красавицу жену, Дэвид открыл дверь и встал на верхней площадке узкой лестницы.

Звуки погрома заполнили здание. Дэвид стоял на своем посту, прислонив меч к стене и ожидая солдат, которые рано или поздно должны были появиться.

Дверь на чердаке была закрыта, но, к сожалению, она не запиралась изнутри. Когда его убьют, ничто не спасет Кристиану и остальных. Солдаты уже около часа бесчинствовали в спальнях, зале и кладовках, так что вскоре должны были объявиться и здесь.

Если ему повезет, то люди, ворвавшиеся в дом, могут закрыть ворота, чтобы не дать другим воспользоваться чужим богатством. Если ему еще больше повезет, то среди них не будет стрелков. А если судьба по-прежнему благосклонна к нему, то, возможно, здесь окажется кто-то из свиты Эдуарда, чтобы оставить дом в распоряжении короля.

Он гадал, найдет ли среди этих людей рыцарей и помогут ли призывы к их благородству. В этот момент снизу донеслись мужские голоса.

Англичане быстро поднимались по ступеням. Все они были веселы и обменивались впечатлениями об уже захваченных драгоценностях, серебре. По их говору Дэвид понял, что это не рыцари.

Шестеро солдат появились из-за поворота лестницы. Первый уже достиг последнего пролета, когда они наконец увидели его. Шесть пар глаз с удивлением уставились на Дэвида.

– Кто ты, черт возьми? – рявкнул один из солдат.

– Англичанин, как и вы. Торговец из Лондона.

– Ты не похож на торговца.

– Никто из нас не похож на себя сегодня. Это война.

– А что там за дверью? – спросил один из них.

– Ткани. Обычные дешевые ткани.

– Он лжет, – заявил солдат. – Там спрятаны специи и юлото.

– Клянусь, в этой комнате нет ни золота, ни специй.

– Отойди и дай нам посмотреть.

– Нет.

На лестнице снова послышались шаги, затем появились новые лица. Дэвид взглянул на мечи и кинжалы в их руках.

Те, что стояли рядом, пристально рассматривали его, взвешивая, не скрывают ли доспехи огромную силу. Узкая лестница не давала им броситься на него одновременно, и первые могли вполне погибнуть от его меча.

Людская цепочка пришла в движение, когда снизу появилась рыжая голова.

– Расступись! – скомандовал звонкий голос. Остальные потеснились и пропустили молодого человека.

Сквайр, догадался Дэвид, судя по его возрасту и одежде. Лет двадцать, не больше. Наслаждается властью в этом аду.

Юноша взглянул на меч Дэвида и вытащил из ножен свой.

– Мы открыли эти ворота. Трофеи наши, – заявил он.

– Поскольку я стою на верхней ступени, совершенно ясно, что раньше сюда прибыл я, – спокойно ответил Дэвид.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэдлин Хантер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь не купишь отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь не купишь, автор: Мэдлин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img