Мэдлин Хантер - Праведник поневоле

Тут можно читать онлайн Мэдлин Хантер - Праведник поневоле - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мэдлин Хантер - Праведник поневоле краткое содержание

Праведник поневоле - описание и краткое содержание, автор Мэдлин Хантер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Что может быть хуже для молодого повесы Верджила Дюклерка, чем внезапно свалившееся опекунство над молоденькой и самоуверенной Бьянкой Кенвуд, мечтающей – страшно сказать – о карьере актрисы!

Верджил устал возвращать беглянку из театра в фамильное имение, устал бороться с ее мечтами о сцене и жаждой независимости и готов принять самые строгие меры.

Но, похоже, чем больше он сердится на Бьянку, тем сильнее желает ее и все более страстно влюбляется…

Праведник поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Праведник поневоле - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэдлин Хантер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Подобная непосредственность лишила Верджила дара речи. Он посмотрел на женщину так, словно силился и не мог ее понять.

– Полагаю, Верджил, тебе лучше сесть и не мельтешить перед глазами, – проворчала графиня. – Быть может, она тогда сможет говорить о деле спокойно. Я уверена, что у мисс Кенвуд на все найдется объяснение.

Верджил присел на скамейку, но продолжал жестикулировать, обращаясь к мисс Кенвуд:

– У вас имеется объяснение?

– Безусловно. – Джейн уснула, склонив голову ей на плечо, и это очень мешало говорившей; парик у нее слегка съехал набок. Кроме того, твердый каркас старинной юбки не позволял нормально сидеть: все эти подушечки, прикрепленные к кринолину, образовывали целую платформу, а корсет пребольно впивался в талию и в бока.

Бьянка чувствовала себя смешной, нелепой и ощущала раздражение оттого, что этот важный, могущественный виконт затащил ее в свой экипаж, даже не дав переодеться.

– Ваше объяснение, мисс Кенвуд. Я хотел бы его услышать.

– Вообщё-то, мистер Дюклерк, я не вижу необходимости в каких-либо объяснениях.

Глаза Верджила сузились.

– И все же давайте попробуем.

Бьянка подогнула одну ногу, устраиваясь поудобнее. Ресницы графини затрепетали. Виконт строго выгнул бровь. Бьянка тотчас сообразила, что ее другая нога, свесившись с козетки, осталась открытой до середины голени, и, сконфуженно улыбнувшись, опустила задравшуюся юбку.

– Мистер Дюклерк, мне было известно о том, что меня должны встретить. Просто мне захотелось внести в этот распорядок кое-какие изменения. Если мистер Уильяме поддерживал с вами связь, вы, может быть, знаете, что я жила со своей двоюродной бабушкой Эдит, причем, скорее в качестве ее компаньонки, чем подопечной. При жизни моей матери я много путешествовала и научилась заботиться о себе сама. Поэтому я считаюсь весьма опытной особой для своих лет.

– Он писал только то, что ваша бабушка – оплот балтиморского общества, а вы молодая благовоспитанная дама с хорошими манерами. – Тон Верджила, которым была сказана эта фраза, подразумевал, что мистеру Уильямсу тоже не избежать объяснений.

– Мне известно, что мой дед в своем завещании назначил вас моим опекуном. Это очень старомодный, милый и изящный жест. Вероятно, он хотел предупредить мою возможную потребность в покровителе, которой у меня на самом деле нет. К тому же я американка, а потому никак не возьму в толк, как это я могу быть поставлена в подобную зависимость английским завещанием.

– Я буду счастлив разъяснить вам это письмо.

Но разъяснения ей были не нужны: она и так уже все знала. Просто она не желала принимать это в расчет, вот и все.

– По настоятельному совету мистера Уильямса я согласилась приехать сюда, чтобы лично уладить все дела, связанные с моим наследством. Однако смею заметить, я не давала согласия на проживание в вашем доме, – проговорила Бьянка, правда, упустив одну мелочь: она этому и не противилась.

– У кого же вы рассчитывали остановиться, милочка? – спросила графиня. – Вот видишь, Верджил, я же говорила тебе, что объяснение существует. Она ждала, что ее встретят другие знакомые, которые не приехали.

На лице Верджила появилась странная усталость.

– Все так и было, мисс Кенвуд?

– Нет, – призналась она. – Я намеревалась жить самостоятельно со своей горничной Джейн. А предложение остановиться в вашем загородном доме… Там я чувствовала бы себя незваной гостьей. Ко всему прочему я предпочитаю жить в городе. И потом, я не желала откладывать свои уроки.

– Уроки?

– Да, уроки вокала. Именно поэтому я и приехала. Я хочу получить профессиональное образование оперной певицы. Мои наставники в Балтиморе признались, что сделали все, что могли, и теперь мне требуются учителя более высокого уровня. Пока будет решаться дело с моим наследством, я займусь поиском педагогов в Лондоне, а затем на деньги, полученные по завещанию, отправлюсь в Милан.

Виконт со вздохом поднялся и снова направился к камину. Графиня одобрительно наклонила темноволосую голову.

– Прекрасно, что вы так преданы музыке. Скоро мы поедем в Лондон на светский сезон, и, я уверена, сможем там отыскать для вас достойного преподавателя. У меня обширные связи в артистических кругах.

– Благодарю вас за столь любезное предложение, но я не собираюсь дожидаться светского сезона. Найти учителя – цель моего приезда, и начать поиски я намерена безотлагательно.

Верджил потер едва заметные складки между бровями.

– Мисс Кенвуд, не хотелось бы ставить вас в неловкое положение, но мне нужно знать, как получилось, что вы поете в этом заведении.

– Верджил…

– Нет, Пенелопа, лучше обсудить это сейчас и знать, с чем мы имеем дело. Итак, мисс Кенвуд?

– Цена за проезд до Лондона оказалась очень высока – моей наличности едва хватило, чтобы оплатить экипаж. Поэтому по прибытии в Лондон я и нашла эту работу, чтобы как-то прожить до тех пор, пока не получу наследство моего деда.

– Как это умно и находчиво с вашей стороны! – заметила Пенелопа.

Хотя, судя по виду Верджила, ум и находчивость в данном случае он оценил не очень высоко.

– Вы знаете, какой репутацией пользуется это место? Вы знаете, что происходит на сцене после ваших арий?

– Мы никогда не оставались после выступления. По-моему, это обычный музыкальный салон.

– Да уж, обычный. Приходится надеяться лишь на то, что благодаря этим костюмам, вы сохранили инкогнито и что никто не узнает в вас певицу. Выступать на сцене для женщины вообще постыдное занятие, а на такой сцене, да еще будучи раскрашенной и разодетой… – Верджил с досадой махнул рукой.

– Моя мать тоже пела на сцене, мистер Дюклерк. Это ее костюмы.

– Уверена, что она была замечательной певицей, – незамедлительно вмешалась Пенелопа.

– Пен, немедленно прекрати потакать ей. Может быть, в Соединенных Штатах это и принято, но не в Англии, мисс Кенвуд.

– Раз я не англичанка, меня это не волнует. Полагаю, нам лучше не встречаться в обществе, чтобы не допустить неловкости, верно? – Бьянка изобразила на лице улыбку, приглашая Верджила согласиться с ее неопровержимой логикой. – Коль скоро вы выполнили свой долг и убедились, что я цела и невредима и нахожусь в безопасности, прошу отвезти нас с Джейн в наши меблированные комнаты.

– Даже не мечтайте. Я пошлю за вашими вещами, а также извещу владельца игорного дома о том, что ваши выступления окончены.

– Вынуждена отклонить ваше предложение, мистер Дюклерк. Я не намерена создавать неудобств вашей сестре, и собираюсь продолжать работать там, где работала. Я певица, и мне нужна практика выступления на публике…

Верджил властным жестом прервал ее монолог.

– Это положительно невозможно. Ваша независимая жизнь окончена, и вы не будете более выставлять себя напоказ на сцене. Пока вы здесь, за вас отвечаю я, а потому извольте соблюдать правила поведения, приличествующие молодой леди.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мэдлин Хантер читать все книги автора по порядку

Мэдлин Хантер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Праведник поневоле отзывы


Отзывы читателей о книге Праведник поневоле, автор: Мэдлин Хантер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ю
10 мая 2024 в 08:00
Прочитала с огромным удовольствием. Тут и юмор, и страсть, и детективная линия. В героев невозможно не влюбиться.
x