Робин Хэтчер - Любовь жива
- Название:Любовь жива
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1994
- Город:Смоленск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Хэтчер - Любовь жива краткое содержание
Автор книги, американская писательница, раскрывает тему большой любви. Главная героиня романа Тэйлор первоначально предстает перед читателем семнадцатилетним несмышленышем, почти насильственно выданным замуж за богатого рабовладельца. На пути девушки встречается много хороших людей, которые сыграют в ее жизни важную роль. И любовь к ней придет — страстная, настоящая, которую Тэйлор не только пронесет через годы, но и преумножит.
Любовь жива - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тэйлор взяла в руку немного размокшей земли и бросила на крышку гроба. Она медленно повернулась и отошла в сторону. Стояла и слушала, как одни за другим все бросали землю в могилу. Эта жирная красная земля, которую так любил Дэвид и за которой так любовно ухаживал, стала его последним пристанищем.
Тэйлор попыталась отключиться от стучавших ей в голову мыслей. Да, все кончилось… Негры тихо завели тяжелую, берущую за душу, песню. Тэйлор хотела, чтобы его похоронили в Дорсет Халле. В конце концов, он должен лежать там, где находилось его сердце. Может быть, когда прекратятся дожди, она перевезет его тело.
Подняв глаза, Тэйлор увидела Мэрили, стоявшую у окна. Доктор запретил ей принимать участие в похоронах. Конечно, он заставлял ее лежать в постели, но она все же встала и смотрела.
Тэйлор радовало то обстоятельство, что преподобный Стоун находится здесь. Никогда за все годы, что она знала Мэрили, Тэйлор не видела ее такой подавленной. Когда они снова встретились взглядом, Тэйлор отметила про себя, как ее подруга вдруг похудела и побледнела. Тэйлор и сама выглядела бледной. Черное траурное платье и капор подчеркивали ее белую кожу. Потемневшие глаза резко выделялись на ее лице, и всем своим видом она походила на брошенного щенка.
Рабы предусмотрительно положили настил поверх грязной земли, чтобы люди могли без затруднений пройти обратно к дому, и Тэйлор слышала, как гости, громко топая, следуют за ней. Она так не хотела продолжения обязательных в таких случаях соболезнований и предложений помощи, слез и воспоминаний. Она чувствовала себя неспособной справиться со всем этим, она терялась, злилась, понимая, что сейчас ей не до этого. Ее состояние совсем не соответствовало предписанным правилам. Но она справится, как-нибудь справится и сделает все так, как положено.
Тэйлор устало сидела в кресле у камина. Уехал, наконец, последний гость, она осталась одна. В библиотеке было холодно. Но Тэйлор не знала точно, от чего она мерзла, — от холодной ли погоды, или от тоски, поселившейся в ней. Огонь в камине разгорался медленно, и она с нетерпением ждала того момента, когда наступит тепло и согреет ее. Она закрыла глаза, ощущая свое безмерное одиночество и мертвую тишину особняка. Она успокаивала себя тем, что все пройдет, пройдут и боль, и слезы, ведь все проходит. Она вспомнила, как тяжело и одиноко ей было, когда умер отец, какой потерянной и даже обманутой она себя тогда чувствовала. Но мало-помалу боль и горе затихли, в памяти остались лишь счастливые воспоминания, связанные с отцом. Она знала, что так же произойдет и теперь. Но пока ей очень тяжело и невыносимо больно.
Сюзан нарочито кашлянула, чтобы обнаружить свое присутствие.
— Извините, что беспокою вас, миссис. Преподобный Стоун просит узнать у вас, не можете ли вы подойти к нему и его дочери?
Тэйлор вздохнула:
— Да. Передайте, я сейчас соберусь и приду, Сюзан.
Мэрили сидела на кровати, опираясь спиной на большие взбитые подушки. Ее отец сидел рядом на стуле с высокой спинкой. Они оба ждали ее и сразу обернулись, как только она вошла.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — спросила Тэйлор и наклонилась поцеловать Мэрили.
— Лучше, Тэйлор. А как ты? Ты… выдержишь?
Тэйлор присела на край кровати.
— Думаю, да. Я, конечно, устала, но это пройдет.
— Тэйлор, — мягко обратился к ней его преподобие. — Мэрили решила поехать домой и остаться там до своего выздоровления. А может быть, она останется там даже до тех пор, пока не закончится война. Она хотела бы попросить вас, если это, конечно, не очень затруднит, чтобы вы остались присмотреть за Спринг Хавеном.
— Ты хочешь уехать из Спринг Хавена? Но, Мэрили…
— Тэйлор, я очень сожалею, — тихо сказала Мэрили, и слезы выступили на ее карих глазах. — Я не могу больше оставаться здесь. Я не вынесу. Попытайся понять меня. Дом такой огромный и такой пустой без Филипа, а теперь еще… теперь я потеряла и нашего ребенка. Я ведь ни в чем сейчас не смогу помочь тебе, Тэйлор. Я очень хочу… я хочу вернуться домой. Я хочу побыть с отцом… дома, — закончила она и задохнулась от рыданий.
Преподобный Стоун крепко обнял дочь, стараясь успокоить. На лице его читалась печаль отца, озабоченного горем своего любимого чада. Он нежно гладил Мэрили по голове и что-то тихо говорил, пока она не успокоилась.
— Тэйлор, — продолжала Мэрили, вытирая со щек и глаз слезы. — Я знаю, как ты любишь Спринг Хавен. Ты думаешь, что это единственное место в мире, где тебе так хорошо, и другого такого нет. Я тоже считаю, что здесь очень красиво. Он всегда мне нравился, ты же знаешь. И я буду рада вернуться сюда, когда Филип придет с войны, но не раньше, Тэйлор. Я сожалею, но иначе я не могу.
Тэйлор хотелось что-нибудь придумать, чтобы переубедить Мэрили, но она поняла, что Мэрили права. Конечно, Тэйлор не смогла бы понять никого, пожелавшего бы предпочесть Спринг Хавену какое-то другое место. Потому что этот дом придает уверенности и сил, по крайней мере, ей, и здесь она ничего не боится. Но Мэрили он не столь близок, она ведь не росла в нем. Наверное, Мэрили в самом деле права — у каждого свой дом.
Преподобный Стоун посчитал нужным сказать:
— Мы совершенно уверены в том, что вы успешно будете управлять здесь. Вне всякого сомнения. У вас много надежных слуг. Я полагаю, что и Филип будет рад узнать, что в его отсутствие за всем присматриваете именно вы.
— Конечно, я останусь здесь, — твердо сказала Тэйлор. — Куда я еще могу пойти?
— Ну, почему ты так говоришь, Тэйлор, ты могла бы поехать со мной, если бы только захотела, — участливо говорила Мэрили. — Мне самой кажется, что мы слишком о многом просим. Просто, если ты останешься здесь, то лучше никто не сможет управлять домом.
— Не-нет, Мэрили, я совсем не это имела в виду. Я очень хочу остаться здесь, и я точно знаю, почему. Мне нужно время, чтобы прийти в себя, чтобы все забыть и успокоиться. Вам не следует переживать ни о чем, я здесь за всем присмотрю. Я знаю, как управлять плантацией, и думаю, что справлюсь. Дэвид ведь такой хороший учитель… Был хорошим учителем. Он учил меня многому и хотел, чтобы я знала работу не только по дому, но и на земле. У меня все будет в порядке, я уверена.
Мэрили взяла Тэйлор за руку и сердечно сказала:
— Спасибо тебе, спасибо за то, что ты меня поняла. Я знаю, что ты тоже очень страдаешь, что тебе не менее тяжело. Мне стыдно за себя, за свою слабость, и я прошу меня извинить. Я так хотела бы помочь тебе хоть в чем-нибудь, но… — Голос ее сорвался, и она заплакала. — Мы уедем сразу, как только подсохнут дороги и по ним можно будет проехать.
— Да, хочется, чтобы эта поездка не оказалась слишком утомительной для Мэрили, — добавил преподобный Стоун.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: