Джослин Келли - Рыцарь лунного света

Тут можно читать онлайн Джослин Келли - Рыцарь лунного света - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джослин Келли - Рыцарь лунного света краткое содержание

Рыцарь лунного света - описание и краткое содержание, автор Джослин Келли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

За неприступными стенами монастыря, основанного самой королевой, юных аристократок обучают рыцарским искусствам.

И вот приходит час, когда Мэллори де Сен-Себастьян покидает монастырь, чтобы служить королеве. Ничто не в силах поколебать ее решимости и мужества.

Рыцарь при дворе ее величества Саксон Фицджаст очень удивился появлению девушки-воина. Он восхищен ее красотой и отвагой. Но больше всего поразило Саксона то, что Мэллори пробудила в нем страсть, которой он прежде не испытывал…

Рыцарь лунного света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рыцарь лунного света - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джослин Келли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэллори улыбнулась:

– Когда вы окажетесь в аббатстве Святого Иуды, вы сможете сами поговорить с ней о ее путешествиях с королевой. Нам повезло, что она появилась в аббатстве Святого Иуды и стала обучать нас приемам борьбы далекого востока.

– Но разве может такая женщина, как Нарико, существовать на самом деле? Вы сказали, она жила на острове, где из гор извергаются огненные камни.

– Она действительно существует, и такие горы встречаются в заморских странах между Римом и Иерусалимом. Мне часто говорили в аббатстве Святого Иуды, как будут говорить и вам, что нужно научиться вырабатывать собственное суждение, основываясь на наблюдениях, а не на слухах.

Флеретта кивнула:

– Я постараюсь.

– Вы хотите поехать в аббатство Святого Иуды?

– Очень! – с жаром ответила девочка. – Здесь я больше не могу оставаться, и мне очень понравились наши занятия. Мне хотелось бы их продолжить. Когда мы отправимся?

– Не знаю. – Мэллори посмотрела на городскую стену. – Как я уже говорила, я здесь на службе у королевы Элеоноры. Пока она не освободит меня от этих обязанностей, я должна оставаться. Я…

Кто-то вышел из городских ворот. Саксон! Сердце Мэллори болезненно сжалось, когда она представила себе причины, по которым он мог оставить раненого брата.

– Мне нужно идти, – сказала леди Флеретта, вставая.

– Саксон не станет винить вас за проступки вашего брата. – Мэллори тоже поднялась и положила ладонь на плечо девочки. – Но я понимаю, вы чувствуете себя неловко. Возвращайтесь во дворец.

– Королева…

– Я расскажу ей о нашем разговоре и ваших планах отправиться в аббатство Святого Иуды.

– Но будет умнее, – вмешался Саксон, подходя к ним, – не попадаться пока королеве Элеоноре на глаза.

– Саксон, мне так жаль! – Из глаз девочки снова хлынули слезы.

– Как и мне, потому что я знаю, что вы тоже страдаете. Я уверен, что Мэллори даст вам рекомендательное письмо. Вам нужно срочно уехать.

Мэллори прикусила нижнюю губу, а леди Флеретта недоверчиво уставилась на Саксона. Его сочувствие совсем расстроило девочку, и она разрыдалась. Мэллори обняла бедняжку и заметила на лице Саксона беспокойное выражение. Он хотел поговорить с ней, но не в присутствии леди Флеретты. Девушка мотнула головой в сторону Руби.

Служанка подошла, как только Саксон окликнул ее. Руби обняла прильнувшую к ней леди Флеретту и повела ее к городским воротам. Мэллори сделала знак Шансу идти за ними. Забавные выходки собачки могли помочь девочке успокоиться.

– Леди Флеретте повезло, что она начала с тобой заниматься, – сказал Саксон, когда они с Мэллори пошли за стрелой, застрявшей в сене. – Аббатство Святого Иуды – прекрасное место для нее.

– Как твой брат?

– Пока еще жив, но лекарь потребовал, чтобы я ушел, после того как я сделал несколько замечаний относительнолечения Годарда. Он, видимо, уверен, что в стремлении стать наследником я готов постараться, чтобы за моим братом ухаживали не слишком хорошо. – Саксон сжал губы, и глаза его вспыхнули яростью.

– И ты оставил сэра Годарда с ним?!

– Только после того, как он позволил священнику жуться в комнату и я, переговорив с отцом Иларионом, убедился, что он не позволит лекарю уморить моего брата в попытках спасти его. – Саксон взял руку Мэллори поднес к губам. – Ты полна жизни и солнечного вета.

Девушка обняла его за шею и потянулась к его губам, но похолодела, услышав позади шорох сена. Саксон удивленно раскрыл глаза, когда она внезапно отпрянула от него и повернулась кругом, оказавшись лицом к лицу с человеком, которого видела лишь однажды – в ночь своего прибытия в Пуатье, когда их атаковали на пристани.

– Миледи, наконец-то я вас нашел! – воскликнул Жак Злодей.

Тут на голову Мэллори обрушился сильный удар, и мир вокруг погрузился во тьму.

Глава 16

Саксон пробормотал проклятие, когда его сбили с ног во время попытки добраться до Мэллори, распростертой на траве. Как он мог оказаться таким глупцом? Он сам предостерегал ее, требовал, чтобы соблюдала осторожность, но, оказавшись наедине с ней, мог думать только о том, как бы снова заняться с ней любовью. Его вожделение к ней могло стоить ей жизни.

– Оставайся на месте, трубадур! – прорычал Злодей.

Пытаясь сесть, Саксон потребовал:

– Я хочу убедиться, что она еще дышит!

Грабителя, видимо, удивило столь вызывающее поведение, ведь его окружало еще пятеро вооруженных людей. Он сделал знак одному из своих сообщников. Тот подошел к Мэллори и склонился над ней. Поднеся ладонь ко рту девушки, кивнул:

– Она жива!

– Не удивляйся, что у меня нет причин тебе верить! – ответил Саксон.

– Тебе следовало бы меньше беспокоиться о женщине, а больше о себе! Как бы тебе не умереть раньше своего брата! Тебя не интересует, что мне нужно?

– Я отвечу на этот вопрос, когда увижу собственными глазами, что она жива.

– А если нет?

Саксон ответил бесстрастным тоном:

– Я руками вырву из твоей груди сердце, Злодей!

Вор рассмеялся.

– Ты? Трубадур, которого должна была спасать женщина?

– На эти вопросы я тоже отвечу только после того, как проверю, жива ли она.

– Хорошо! – Злодей великодушно махнул рукой в сторону Мэллори.

Не показывая виду, что крайне удивлен тем, что Злодей смягчился, Саксон на четвереньках подполз к тому месту, где лежала девушка. Он осторожно перевернул ее и уложил головой к себе на колени. Как прежде сообщник Злодея, он поднес пальцы к губам девушки. Почувствовав легкое дуновение воздуха, вздохнул с облегчением.

Мэллори была жива, и он должен был сделать все от него зависящее, чтобы сохранить ей жизнь. Когда она застонала, он понадеялся, что больше никто не услышал этого звука. Но напрасно, потому что она открыла глаза и подняла руку. Саксон подумал, что девушка пытается ощупать голову, которая, должно быть, сильно болела. Но она погладила его по щеке.

– Мэллори… – В окружении сообщников Злодея он не мог открыто выказать своей радости от того, что она жива и смотрит на него с любовью.

Девушку вырвали из его рук и поставили на ноги. Она пошатнулась, но гордо расправила плечи, увидев вокруг шестерых воров.

Саксон хотел подняться, но остановился, наткнувшись на блеснувшее в лучах солнца острие меча.

– Оставайся на месте, трубадур! – приказал Злодей и повернулся к Мэллори. Он слегка поклонился. – Миледи!

Мэллори высоко подняла голову.

– Что вам нужно, господин Злодей?

– Ваше содействие.

– Для чего?

– Не могу объяснить этого сейчас, но скажу вам одно: ели откажетесь делать, как я прошу, мы убьем трубадура.

Она кивнула и сразу же вздрогнула. Лицо ее исказилось от боли. Она не сопротивлялась, когда один из воров вытащил ее кинжал из ножен, а двое других подхватили под руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джослин Келли читать все книги автора по порядку

Джослин Келли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рыцарь лунного света отзывы


Отзывы читателей о книге Рыцарь лунного света, автор: Джослин Келли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x