Кристина Кук - Женитьба повесы
- Название:Женитьба повесы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-041515-1, 978-5-9713-4933-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Кук - Женитьба повесы краткое содержание
Легкомысленный повеса Колин Розмур, обвиненный в нечестной игре, понимает: единственный шанс восстановить репутацию – удачно жениться.
Красавица Бренна Маклахлан богата, умна, держит обширное поместье в своих крепких руках, и, кажется, ее совсем не интересуют мужчины.
Так что же ожидает Розмура в будущем – брак по расчету или глубокое, страстное чувство?..
Женитьба повесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты права, – кивнула Джейн. – Я как-то не подумала. Но... разве не найдется джентльмена, которого ты могла бы рассматривать в качестве жениха? Если такой джентльмен есть, это его подстегнет на решительные действия. Не в первый раз девушка проделывает такой фокус, чтобы привести к алтарю строптивого возлюбленного.
Бренне представилось лицо Колина, но она заставила себя прогнать видение. Нет, она не может так поступить с ним. Это низко! Пахнет хладнокровным расчетом, а не любовью. Она покачала головой:
– Нет, у меня нет никого на примете. Лицо Джейн погрустнело.
– Никого? Ты уверена? – Она не скрывала разочарования.
– Уверена. А если бы и был, я бы не решилась сыграть с ним такую шутку.
– Ну разумеется!
– Кроме того, если я выйду замуж, то за шотландца. Не хочу никого обижать, но...
– Нет, я все прекрасно понимаю. Но... в Лондоне, как ты знаешь, есть и шотландские джентльмены. Могу тебя познакомить. Например, с мистером Ангусом Макдоннеллом. Прекрасный человек, правда, в летах. А еще... Дай подумать. О, лорд Мактавиш! Он не очень хорош собой, но молод и довольно богат, как мне говорили.
– По-моему, это не совсем удачная мысль, – задумчиво отозвалась Бренна. – Я еще раз поговорю с лордом Данвиллом, но, наверное, будет лучше всего просто уехать в Гленброх.
Джейн села рядом с подругой и сжала ее ладонь.
– Прости меня, Бренна. Очень эгоистично с моей стороны желать, чтобы ты осталась в Лондоне, тогда как ты тоскуешь по Шотландии.
Теперь Бренна сжала руку Джейн.
– Тебе не за что извиняться. Ты отличная подруга, Джейн. Не представляю, как бы я жила все это время, если бы тебя не было рядом.
– Клянусь, что вместе мы найдем способ избавить тебя от жениха! Я не допущу, чтобы с тобой обошлись так жестоко, так несправедливо.
– Спасибо! Я тебе рассказала – и мне уже легче. Правда! – добавила она, задумчиво глядя на оставленный Джейн мольберт. – Ты закончишь портрет? Или пойдем в дом, съедим что-нибудь вкусное?
Джейн вернулась на свое место и взяла палитру и кисть:
– Право, лучше закончить. Это будет моя лучшая работа. Ты помнишь, в какой позе сидела?
Бренна приняла ленивую позу, поправив за ухом душистый цветок.
– Так хорошо?
– Отлично, – ответила Джейн, кивнув, и принялась за дело.
«Нет, ни за кого мне не хочется замуж», – мысленно повторяла Бренна снова и снова.
Глава 13
Бренна вышла из магазина Хатчарда, напевая себе под нос и прижимая к груди увесистый сверток. Чудесный магазин! Она еще ни разу в жизни не бывала в столь замечательном месте – книги, ряд за рядом, всех мыслимых форматов, в обложках всех цветов. Целый час она бродила от полки к полке и могла бы побродить еще. Почему никто не привел ее сюда раньше? Она благодарно улыбнулась Джейн, которая тоже несла пакет с книгами. Вот Джейн легко вскочила в карету. Бренна села рядом и торопливо разорвала оберточную бумагу. Ей не терпелось взглянуть на свои сокровища. Она принялась перелистывать страницы. Как увлекательно читать названия глав, рассматривать иллюстрации!
– Не заехать ли к Гюнтеру за мороженым? – спросила Джейн, когда они удобно устроились на кожаных подушках. – Жарко сегодня, правда?
Бренна посмотрела на нераскрытую книгу у себя на коленях.
– В самом деле жарко, но, если не возражаешь... может быть, поедем сразу домой? Признаюсь, мне не терпится приняться за чтение. Просто сгораю от нетерпения.
Джейн рассмеялась:
– Не возражаю, у меня самой три новых романа. Поедем прямо домой, но обещай, что ты отправишься со мной к Гюнтеру завтра.
– Отлично, – улыбнулась Бренна. – Договорились. Мне и самой хочется мороженого.
Джейн быстро отдала приказание кучеру и вернулась на свое место рядом с подругой. Карета тронулась, они ехали к дому Данвиллов.
Все еще улыбаясь про себя, Бренна погладила корешок книги затянутым в перчатку пальцем, наслаждаясь прикосновением к грубой бумаге, приятным весом лежащей на коленях книги. Дорого, ничего не скажешь, но книга того стоит – до последнего пенса. Новейшие открытия в астрономии в одном иллюстрированном томе. Ничего подобного у нее не было. Книги в библиотеке Гленброха безнадежно устарели, а уж что касается их внешнего вида...
Вскоре ей пришлось попрощаться с Джейн. Она подошла к дверям своего дома. Как странно! Против обыкновения, Алфред не встретил ее в дверях. Бренна вошла, все еще радостно улыбаясь и прижимая книгу к груди. В доме царила тишина. Отец, должно быть, в клубе. Мать отправилась с визитами. Слава Всевышнему! Можно будет провести несколько блаженных часов в одиночестве, в собственной спальне, где ее никто не потревожит.
Бренна на цыпочках прокралась через переднюю. Она успела дойти до резных мраморных перил лестницы, когда услышала мужской голос. Разговаривали в кабинете отца. Бренна замерла на ступеньке. Черт возьми, лорд Томас Синклер! Она узнала его манеру смеяться.
– За женитьбу! – провозгласил он.
– За женитьбу, – эхом отозвался Хью. Звякнули бокалы. Теперь голоса мужчин звучали приглушенно. Ступая как можно осторожнее, Бренна подкралась к самым дверям кабинета и приникла ухом к замочной скважине.
– И все же я думаю, что мне достался главный выигрыш, – сказал Хью, его голос был отчетливо слышен даже сквозь массивную дверь. – Онория просто восхитительна. Вероятно, как только я заполучу ее в свою постель, мне больше не понадобится любовница. Жозефине придется паковать вещички.
– Я не стал бы действовать столь поспешно, Баллард. Сначала испытай способности Онории. Ты ведь знаешь, ничего нельзя знать заранее.
– Да, действительно! Но по правде говоря, Жозефина мне приелась. И она требует все больше и больше денег на свое содержание, алчная дура. Мне становится не под силу удовлетворять ее аппетиты. Лучше скажи, как восприняла Белинда новость о твоей грядущей свадьбе? Полагаю, она переколотила всю посуду. Осталась ли в доме хоть одна тарелка, которой она не запустила тебе в голову?
– Тарелки, стаканы, миски – все разбито вдребезги. На сей раз она разозлилась не на шутку. Я такого еще не видел – она выла и рыдала целый день. Пришлось пообещать домик в деревне ей и ее отпрыскам. Тем более что вскоре должен родиться еще один, представляешь? И она еще удивляется, почему меня не тянет к ней, как прежде.
– Ну, охладел ты к ней совсем недавно, судя по тому, сколько детей вы ухитрились наплодить.
Бренна замерла на месте. Больше всего на свете ей хотелось убежать. Невыносимо слушать такие мерзости! Но она заставила себя остаться возле двери. Может быть, удастся узнать что-нибудь полезное для Колина.
– Что я могу поделать? – небрежным тоном возразил лорд Томас. – У этой шлюхи такая восхитительная грудь, ты бы видел! А что она вытворяет ртом... Ладно, подержу ее у себя еще немного, пока совсем не надоест. Хью хватило наглости засмеяться. Он искренне веселился, слушая гнусности, изрекаемые приятелем. Бренну затошнило, да так, что она испугалась – вдруг ее вырвет прямо под дверями кабинета. Зажав ладонью рот, она с трудом проглотила комок желчи, разрывавший горло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: