Эйна Ли - Дороже золота

Тут можно читать онлайн Эйна Ли - Дороже золота - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйна Ли - Дороже золота краткое содержание

Дороже золота - описание и краткое содержание, автор Эйна Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Рори О’Трейди отправляется с отцом на поиски золота. Однако Гарт Фрейзер также одержим мечтой разбогатеть, к тому же он уверен, что именно Рори украла у него карту золотоносного участка.

Фрейзер намерен доказать этой несносной девчонке, что он не из тех, кто с легкостью отказывается от желаемого – будь то золотые россыпи или привлекательная девушка.

Молодые люди не могут удержаться от взаимных упреков и обвинений. Но, несмотря на это, их неодолимо тянет друг к другу.

Дороже золота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дороже золота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйна Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ах, доченька, ты такая же строгая, как…

– Как моя бабушка, – закончила за него Рори. – Спокойной ночи, папа, я тебя люблю. – Она еще раз поцеловала отца и вышла из комнаты.

Гарта нигде не было, и Рори не сразу сообразила, где его искать. Постепенно она дошла до небольшого кладбища, расположенного на территории миссии, и, увидев Гарта, остановилась у ограды, не желая мешать мужу, который стоял у могилы дяди.

– Завтра, дядя Генри, мы уезжаем, – тихо проговорил Гарт, – и вряд ли мне доведется побывать здесь еще раз. Так что сейчас мы, похоже, прощаемся навсегда. Мы нашли твое золото, и я уверен, что тетя Елена и Рико сумеют им правильно распорядиться. Твой сын очень похож на тебя, ты можешь им гордиться. А тетя Елена просто замечательная женщина, жаль, что вы так маю пробыли вместе. Она отдала мне кольцо, которое ты для нее сделал, и теперь это кольцо всегда будет напоминать нам о тебе. Спасибо за все, дядя Генри; я никогда не забывал о тебе прежде и никогда не забуду впредь.

Когда Гарт замолчал, Рори подошла к нему и, склонившись, положила на надгробие свадебный букетик. После этого Гарт обнял ее за плечи и привлек к себе.

– Мне жаль, любимая, что ты не была с ним знакома.

– Зато могу представить, какой это был человек, – ведь я знаю тебя и Рико.

– Дядя Генри был моим героем. Теперь я понимаю, что сюда меня привела не его мечта, а он сам. – Гарт улыбнулся и поцеловал Рори. – Наверное, ты сейчас думаешь: «А не слишком ли сентиментален мой избранник? Не слишком ли у него мягкое сердце?»

– Нет, я думаю, что это даже хорошо – такое сердце, как у тебя, любимый. Мне особенно нравится в тебе то, с какой теплотой ты относишься к окружающим – к своим братьям, к отцу Чавесу, к Елене и даже к собакам и лошадям.

Гарт засмеялся:

– В этот перечень следует включить также и мою жену, поскольку к ней я отношусь с наибольшей теплотой и любовью. – Он нежно провел ладонью по щеке Рори и поцеловал ее в губы. – Боже мой, как же я тебя люблю! – Когда они уже выходили, Гарт с улыбкой спросил: – Интересно, а позволительно ли заниматься любовью на священной территории католической миссии законным супругам?

– Даже если и нет, попробовать все равно нужно, – отозвалась Рори.

– Во всяком случае, первыми мы не станем. – Гарт глянул через плечо назад. – Я прав, дядя Генри?

Во дворе они повстречали братьев Гарта.

– Ну вот, а мы тебя повсюду ищем! – воскликнул Коулт. – Остальные уже улеглись, а мы решили напоследок поднять еще несколько тостов. Надеюсь, ты присоединишься к нам?

– Дорогая, ты не возражаешь? – спросил Гарт.

– Ничуть. – Рори улыбнулась. – Доброй всем ночи. – Увернувшись от братьев Гарта, которые тут же полезли к ней с объятиями и поцелуями, она направилась к дому и вскоре уже входила в комнату, приготовленную Еленой для первой брачной ночи.

Открыв окно, Рори впустила в помещение освежающий ночной ветерок и, оставаясь в темноте, стала с нежностью смотреть на Гарта, который что-то оживленно обсуждал с братьями. Она видела, как он рад тому, что может снова находиться рядом с ними, и ее сердце переполнялось любовью ко всем троим.

– Когда же в последний раз мы вот так вместе выпивали? – услышала она голос Коулта.

– Кажется, это было во Фрейзер-Кипе, в вечер накануне нашего отъезда к своим полкам, – предположил Клэй.

– Боже, – изумился Коулт, – это же почти семь лет назад!

– Нет, братец Клэй, ты ошибаешься, – возразил Гарт. – Последний раз мы собирались после войны, перед тем как отправиться в Калифорнию.

Клэй помотал головой:

– Нет, я говорю о том, когда мы все поднимали бокалы. Тогда вместе с нами были и отец, и Уилл, и Энди, и Джед.

– Тут ты прав, – согласился Гарт. – Но это, конечно же, совсем другое.

– И так уже никогда не будет, – с грустью добавил Коулт.

Клэй кивнул:

– С тех пор много чего произошло в нашей жизни – и хорошего, и плохого. Нами пройдено немало дорог, и каждый из нас странствовал сам по себе…

– Зато теперь наши дороги свели нас вместе здесь, в Калифорнии, в этой миссии, и это не случайно, – заметил Коулт, видимо, желая поднять братьям настроение.

– Полностью с тобой согласен, – поддержал его Гарт. – Когда мы доберемся до дома Клэя, то всю ночь напролет будем пить его вино, провозглашая тосты и восхваляя хозяйское гостеприимство. Ну а сейчас, хотя мне и приятно находиться в вашей компании, я все-таки предпочел бы провести ночь со своей молодой женой. Так что, если не возражаете, давайте выпьем еще за что-нибудь и я пойду.

Коулт подтолкнул Клэя локтем:

– Неужели это говорит наш братец Гарт, с которым мы вместе выросли? Раньше он никогда бы не променял нас на женщину.

Клэй засмеялся:

– Чья бы корова мычала… Пока Кэсси не взялась за тебя как следует, вы с Гартом были всегда заодно и оба не раз заявляли, что никогда не попадете под женский каблук.

– Неужели мы так говорили? – Гарт пожал плечами. – А ты, Коулт, что скажешь? В любом случае мы с ним были куда более трезвомыслящими, чем ты, давая клятву перед алтарем.

– Брось, ты прекрасно знаешь, как это получилось, – начал обороняться Клэй.

– Еще бы! Я целых четыре месяца, пока мы были в пути, выслушивал твои объяснения, и слушать эту историю еще раз мне что-то не хочется. – Гарт хлопнул Клэя по плечу. – Ну ладно, давайте поднимем бокалы, а то моя жена уже заждалась своего хозяина и господина.

Рори не смогла удержаться от улыбки. «Ну погоди. Гарт Фрейзер, мы еще посмотрим, кто из нас хозяин и господин!»

Клэй откашлялся.

– Итак, тост. – Он поднял свой стакан, и братья последовали его примеру. – За наших новобрачных, Гарта и Рори. И пусть в своем браке они обретут такое же счастье, какое я и Коулт познали вместе с Кэсси и Бекки.

Все трое осушили стаканы, после чего Коулт заметил:

– Должен сказать, что мы получили куда больше, чем заслуживаем.

– Полностью с тобой согласен, братец Коулт. – Гарт кивнул. – Ну а теперь последний тост, самый важный. Клэй, слово за тобой.

Коулт снова наполнил стаканы, и Клэй торжественно произнес:

– За трех бесподобных женщин, которые, оказав нам великую честь, согласившись стать нашими женами, облагодетельствовали нас своей безмерной любовью, и за то, чтобы мы всегда были достойны их доверия!

После этих слов трое братьев со звоном соединили свои стаканы, и наблюдавшая за ними Рори почувствовала, как глаза ее увлажнили слезы безмерного счастья.

Эпилог

Поднимающееся из-за горизонта солнце позолотило облака и осветило отца Чавеса, стоявшего в воротах миссии и смотревшею вслед удаляющимся всадникам, среди которых ехал и его племянник Рико.

Когда они окончательно скрылись из виду, священник вздохнул и, повернувшись, медленно пошел обратно; он знал, что будет сильно скучать по тем, кто стал ему за эти дни так дорог.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйна Ли читать все книги автора по порядку

Эйна Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дороже золота отзывы


Отзывы читателей о книге Дороже золота, автор: Эйна Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x