Эйна Ли - Дороже золота

Тут можно читать онлайн Эйна Ли - Дороже золота - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эйна Ли - Дороже золота краткое содержание

Дороже золота - описание и краткое содержание, автор Эйна Ли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Красавица Рори О’Трейди отправляется с отцом на поиски золота. Однако Гарт Фрейзер также одержим мечтой разбогатеть, к тому же он уверен, что именно Рори украла у него карту золотоносного участка.

Фрейзер намерен доказать этой несносной девчонке, что он не из тех, кто с легкостью отказывается от желаемого – будь то золотые россыпи или привлекательная девушка.

Молодые люди не могут удержаться от взаимных упреков и обвинений. Но, несмотря на это, их неодолимо тянет друг к другу.

Дороже золота - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дороже золота - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эйна Ли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Опустившись на колени, Пэдди заглянул в замочную скважину и увидел, как Фрейзер убирает в нагрудный карман сложенный лист бумаги. Он тут же решил, что теперь самое время заявить о своем присутствии, а когда услышал, как Рори сама осадила наглеца, его губы растянулись в улыбке.

«Молодец, дочка, – подумал старик. – Твоя вознесшаяся на небеса мать может тобой гордиться».

Узнав, что Фрейзер намерен спать в его комнате, Пэдди недовольно скривил рот. Они даже не поинтересовались, нравится ли ему подобный расклад! Или его слово уже ничего не значит? Однако, услышав, как дочь и ее новый знакомый пожелали друг другу спокойной ночи, старик тотчас же поспешил обратно в постель и, когда гость вошел, притворился спящим.

Фрейзер улегся на расстеленное одеяло и вскоре уснул, а Пэдди еще долго не смыкал глаз, и в голове его шевелились самые неожиданные мысли.

Рори спала долго, восполняя недополученное прошлой ночью, а когда проснулась, то обнаружила, что Гарт уже ушел, а отец находится в ее комнате.

– Наш гость не говорил, что собирается уехать из города? – спросила она.

– Нет, не говорил. – Пэдди погладил Рори по голове и с сочувствием заглянул ей в глаза. – Он, может, и неплохой человек, но ты ведь сама понимаешь, что у него на уме.

– Да, знаю, но мне приятно с ним общаться. Гарт очень отличается от тех мужчин, с которыми мне постоянно приходится иметь дело.

– Ничего, однажды ты встретишь хорошего человека, ничуть не хуже этого, и станешь ему замечательной женой. – Пэдди протянул руку к шляпе.

– Куда это ты собрался?

– Так, пойду, немного разомну ноги: я ведь уже две недели никуда не выхожу.

Рори кивнула:

– Подожди, я сейчас оденусь, и мы вместе позавтракаем.

– Я не голоден, так что пока. Увидимся позже.

– Ладно, только много не ходи, ты еще слаб.

– Хорошо, милая. – Пэдди поцеловал дочь в щеку и, мурлыча что-то себе под нос, вышел за дверь.

Сама Рори была вовсе не прочь поесть, поэтому она быстро оделась и, заперев комнату, направилась в таверну.

Уже сидя за столом перед чашечкой кофе, Рори стала размышлять о Гарте и о том, что сказал ей отец. Когда же в ее жизни появится наконец подходящий мужчина?

Внезапно ее охватили досада и негодование. Ну конечно, разве может Гарт Фрейзер смотреть на нее как на достойную пару? В его глазах она всего лишь дешевая девица из салуна, так что нечего ей тешить себя несбыточными фантазиями.

* * *

Вернувшись на постоялый двор, где жила Рори, Гарт негромко постучал в ее дверь, но ему никто не открыл. Тогда он снова вышел на улицу, решив поискать девушку, и вскоре обнаружил ее в таверне.

Не став сразу входить, Гарт некоторое время наблюдал за девушкой, стоя у окна. Рори была похожа на школьницу: чистое личико без следа косметики, собранные на затылке, перетянутые голубой ленточкой волосы. Гарт вновь ощутил, как разгоряченная кровь прилила к паху. С каждым разом при виде красавицы его желание становилось все сильнее.

Рори пребывала в глубокой задумчивости – она неподвижно глядела прямо перед собой и время от времени подносила к губам чашечку с кофе. Гарт невольно вспомнил о Лисси и Беки, которые точно также сидели за кухонным столом в то утро, несколько недель назад, когда он уезжал от них. Судя по всему, Рори была очень похожа на них; конечно, она привыкла к несколько иному образу жизни, однако это не делало ее менее женственной и уязвимой. Вероятно, она мечтала о том же самом, о чем мечтали его сестра и невестка; такие женщины стойко переносят испытания, преподносимые им судьбой, оставаясь при этом необычайно мягкими и нежными.

Гарту многое нравилось в Рори – ее чувство юмора, ее звонкий искренний смех. Всякий раз, когда он смотрел на девушку, его мужское естество подсказывало, что в ней есть и кое-что еще. Поэтому-то он и решил не спешить, поторчать в этом городишке еще пару деньков. Вступать в серьезные отношения с какой-либо представительницей противоположного пола на ближайший период в его планы не входило, но хорошо провести время и удовлетворить насущную физиологическую потребность Гарт был вовсе не прочь. Заметив, что выражение лица Рори внезапно изменилось, Гарт не смог удержаться от улыбки и, открыв дверь, вошел внутрь.

– Доброе утро, мисс О’Трейди!

– Здравствуйте и до свидания. – Рори передернула плечами и поднесла ко рту чашку с кофе.

– Я обошел все улицы, заглядывая чуть ли не в каждое окно в поисках самой очаровательной девушки в этом городе, и наконец-то нашел ее. Вы позволите к вам присоединиться?

Рори подняла ресницы.

– Понимаете, по утрам, пока не выпью, по крайней мере, две чашки кофе, я стараюсь держаться подальше от чрезмерно жизнерадостных людей.

Отодвинув стул, Гарт уселся напротив и снял шляпу.

– И какая же это чашка?

– Пока первая.

Гарт тут же подал знак, и служащий поспешил к ним с кофейником в руке.

– Отец сказал, что ты ушел очень рано, – заметила Рори после того, как ее чашка снова оказалась полной.

– Да, признаюсь, я ранняя пташка.

– Обычно я тоже рано встаю, но на этот раз отчего-то проспала.

Откинувшись на спинку стула, Гарт внимательно посмотрел на Рори, и она, вздохнув, поставила чашку на стол.

– Фрейзер, быстро говори, чего тебе надо, и уходи.

– Да я ничего… Вот смотрю на тебя и думаю, что ты просто прелестна в это утро.

– Прелестна?.. – Рори засмеялась. – С тех пор как умерла моя мать, еще никто не называл меня прелестной. Наверное, подобный прием нередко приносит тебе успех при знакомстве с женщинами?

– А какими еще словами я должен определять твою внешность? Шелковистые волосы цвета пшеницы. Голубые, как летнее небо, глаза. Щечки, розовые, как…

– Как розы, – с усмешкой подсказала Рори. – Фрейзер, я завтракаю, а ты мне мешаешь.

– Ладно, Рори, не желаешь ли ты после завтрака немного прогуляться?

– А куда мы пойдем?

– В какое-нибудь тихое место, где сможем поболтать без помех.

– И ты действительно имеешь в виду только беседу? – Рори приподняла брови.

– Да, мы просто поговорим, можешь не сомневаться; хотя, признаюсь честно, меня все чаше посещают и другие мысли. Ну так как, рискнешь?

Вопреки собственному традиционному здравомыслию, Рори льстило то, что Гарта к ней так влечет. Ей тоже нравилось с ним общаться, и, несмотря на читавшееся в его карих глазах вожделение, девушка почему-то была уверена, что все же может позволить себе некоторую беспечность.

– Ну что ж, я знаю подходящее место, – сказала она после паузы.

Вскоре они покинули таверну и направились к окраине города, где с тенистого склона открывался восхитительный вид на широкую гладь океана.

Кроме чаек, устроившихся внизу на камнях и гревшихся на солнце, поблизости никого не было. Молодые люди уселись на траву и некоторое время молча наблюдали, как пенистые волны накатываются на берег.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эйна Ли читать все книги автора по порядку

Эйна Ли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дороже золота отзывы


Отзывы читателей о книге Дороже золота, автор: Эйна Ли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x